OLAC Record
oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0001-37D5-A

Metadata
Title:The story of the death of Coronel Fawcett
Fawcett
Linguistic, Historical and Ethnographical Documentation of the Upper Xingu Carib Language or Kuikuro (Brazil)
Contributor:Carlos Fautso
Mutuá
Nahu
Carlos Fausto
Coverage:Brazil
Date:2002-07-22
Description:Session recorded at the house of Nahu (Utu Hususu), located at the northern edge of the village. Nahu is a very old Kuikuro man, almost blind and deaf. The recording was made by the Project permanent consultant in ethnology, Dr Carlos Fausto. One of the grand-sons of Nahu, Mutuá, was interacting with his grand-father, asking questions and as an interpreter between him and the researcher CF. Mutuá, teacher of the village school, was recording his grand-father narrative with his own recorder as part a research on kuikuro oral history done by the kuikuro teachers.
The Project "Linguistic, Historical and Ethnographical Documentation of the Upper Xingu Carib Language or Kuikuro (Brazil)"began in December 200 in the context of the DOBES Program supported by the Volkswagen Stiftung and with the technical support of the Max Planck Institute for Psycholinguistics (Nijmegen).
This file was generated from an IMDI 1.9 file and transformed to IMDI 3.0. The substructure of Genre is replaced by two elements named "Genre" and "SubGenre". The original content of Genre substructure was: Interactional = 'interview', Discursive = 'narrative', Performance = 'oral-history'. These values have been added as Keys to the Content information.
The old Nahu answers to the questions of his grand-son Mutuá about the death of Coronel Percy Fawcett, an english adventurer and member of the British Army, desappeared in 1925, during his travel through the upper Xingu region, somewhere in the territory of the karib speaking goups of the upper Xingu (Kuikuro, Kalapalo, Nahukwa and Matipu). Apparently he, with his son and a small expedition team, was searching for the famous Eldorado, a mythical place in western imageries. His body was never found. Brazilian authorities and journalists declared, at the time, that Fawcett had been killed by the Kalapalo. Two more expeditions to the region were motivated by the Fawcett desappearance. Two expeditions, conducted by G. M. Dyott , in 1928, and by Vincent Petrullo, in 1931, tried without succes to find Fawcett's body. The Kalapalo tell their version of the story (see Ellen Basso, 1995. The Last Cannibal. Austin: Texas University Press). They say that Fawcett was received by themselves very friendly, spending some time in their village. After this, Fawcett decided to continue his trip to the north, despite the many warnings that the Kalapalo gave to him. Probably, Fawcett met "fierce people" (ngikogo) not far away from the Kalapalo and he was killed by them. Nahu tells one more version of the Fawcett story very similar to the Kalapalo version recorded by Ellen Basso.
Mutuá is a teacher of the Kuikuro school of the Ipatse village. He learned Portuguese even before the teachers training courses held from the beginning of the 90s. He is now one of the two Kuikuro young men in the first brazilian indigenous university (graduate programme).
Utu Hususu is known in all the Xingu reserve and outside it with his former name, Nahu. He is now one of the oldest kuikuro and his life story is paradigmatic of the process of contact between upper Xingu indigenous groups and the whites (the Brazilian goverment and its fronts for the colonization of the country inland). He has been "kagaiha oto" (master of the whites) since the arrival of the Villas-Boas brothers to the upper Xingu, in the forty's, when he was one of the only two kuikuro men who knew the portuguese language. Nahu learned portuguese working as peasant at the Indigenous Post Simões Lopes, among the Bakairi (another southern karib speaking group leaving southwest ). He knew political authorities like Marechal Rondon and all the personnages of the upper Xingu history of the last 60 years. Now, almost blind and deaf, it is his son, Jakalu, the leader of his facction and many other men (headmen and liders) speak portuguese and are acquainted with the political life at the borders between the two worlds (indians and non indians). Nahu is also a reknown ritual specialist, one of the last few kuikuro with knowledge of songs, ceremonies and narratives.
Carlos Fausto is ethnologist and permanent consultant of the Project. Professor of the Graduate Program in Social Anthropology of the Federal University of Rio de Janeiro (National Museum). Researcher of the National Counsel for Scientific and Technological development (CNPq). He is doing field research among the Kuikuro since 1998 and he realized researches on other amazonian indigenous groups (Parakanã, a Tupi-Guarani group leaving in the state of Pará, Brazil).
For the Kalapalo version of the story of the death of Percy Fawcett, see: BASSO, Ellen. The Last Cannibal. Austin: Texas University Press. 1995.
Format:text/x-eaf+xml
Identifier:oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0001-37D5-A
REF II/76417
Publisher:Bruna Franchetto
Universidade Federal do Rio de Janeiro
Subject:Kuikúro-Kalapálo language
Subject (ISO639):kui

OLAC Info

Archive:  The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics
Description:  http://www.language-archives.org/archive/www.mpi.nl
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0001-37D5-A
DateStamp:  2017-02-14
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Carlos Fautso; Mutuá; Nahu; Carlos Fausto. 2002-07-22. Bruna Franchetto.
Terms: area_Americas country_BR iso639_kui

Inferred Metadata

Country: Brazil
Area: Americas


http://www.language-archives.org/item.php/oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0001-37D5-A
Up-to-date as of: Wed Apr 12 6:14:37 EDT 2017