OLAC Record
oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0003-4EC8-B

Metadata
Title:F20N2PS
IFAcorpus
Contributor:F20N
Rob van Son
Contributor (annotator):Rob van Son
Contributor (interviewer):Rob van Son
Coverage:Netherlands
Date:2002-11-01
Description:This file was generated from an IMDI 1.9 file and transformed to IMDI 3.0. The substructure of Genre is replaced by two elements named "Genre" and "SubGenre". The original content of Genre substructure was: Interactional = 'Unspecified', Discursive = 'Unspecified', Performance = 'Unspecified'. These values have been added as Keys to the Content information.
Keys Legend Fieldname Type Description Sex CHAR(1) Sex (F/M) Age INT2 Age (years) IDcode TEXT IDcode (XX) Height INT2 Height (cm) Weight INT2 Weight (kg) FL CHAR(3) First Language SL CHAR(3) Bilingual, Second Language PoB TEXT Place of Birth PS TEXT Primary school SS TEXT Secundary school TS TEXT Tertiary school PE TEXT Parental education Sm INT2 smoking, cigarets/day [0 <1 1-4 >4] => less than 0, 1, 5, 999 Al INT2 alcohol, glasses/week [0 <4 4-8 >8] => less than 0, 4, 9, 999 Md CHAR(1) medication, y/n SH CHAR(1) Speaking or Hearing problems Pr CHAR(1) presentation ST CHAR(1) Speech Training Si CHAR(1) singing lessons Ph CHAR(1) phonetics/logopedics Tl CHAR(1) telephone work Date CHAR(6) Date of recording Code TEXT Recording ID Lcd INT2 Recording level CD-R Lvcr INT2 Recording level VCR G INT2 Gauge noise/tone level settings (dB) Speech TEXT Speech types/styles HMMpos FLOAT4 Position Head Mounted Microphone (cm) HMMatt INT2 Specific attenuation Head Mounted Microphone (dB) Att INT2 Attenuation both microphones (dB) Hinst INT2 Instabillity of Head Mounted Microphone position (0: stable, 9: unstable) Remarks TEXT Remarks on recordings
F20N, 2, F , PS , FixedPseudoSent kwaad kon hij rond de nachtegalen . de vrouw bekeek naar helft . grote kon hij rond het dorp . Jorinde bekeek . toen praten hun die stem . het kasteel liep haar aan een berg . de deur bekeek elkaar niet meer gehad . groot komen zij rond Jorinde . een meter droomde . wanneer ging hij ze in zon . Joringel kon . Joringel komt . kwaad droeg hij rond het kasteel . Jorinde liep in ze niet meer gewoond . vlakbij viel hij voor haar op de was . de richting werd naar Jorinde . toen raakte hij iemand vond . het kasteel tovert naar het ringetje . de vogels vielen naar het kasteel . ze was in de bloem bekeken en weggepakt . groot beweegt hij rond de struik . de deur liep in degene die niet meer kon . het dorp kookte naar vogels . de nacht kon . een dauwdruppel kwam overeen . Joringel vloog haar aan de was . ze keek de fluiten praten en liep erin . wanneer had hij zich doen . Joringel komt ze niet meer komen . vaak hoedde hij rond Joringel . ze kon een lijden worden totdat het huilde . het maantje zou naar Joringel . de noordenwind kon . het kasteel keek haar over de hals rond . de noordenwind gaf naar het vogeltje . de betovering huilde ie niet meer droeg . ze ging een was invliegen en kon . het gif raakte ze niet meer lopen . daar woonde hij ze was . zich teruggekregen het plezier sterven en schijnt . de noordenwind zong ze beiden niet meer . zo raakte de kooien verlost en jammerden . het vogeltje begon te zijn aan een was . dus uittrekken hij ze slagen . de deur zingt naar vogels . een kasteel raakte . krom ging hij rond de tortelduif . toen kon hij die lijden . de schapen kon ze niet meer moesten . het kasteel droomde naar betovering . een avond was in . de reiziger zou hem op een plaats . ze kon het horen komen en droomde . harder onderging hij rond Joringel . de nachtegaal zou haar om de was . wanneer heeft hij de bloem teruggekregen. de mantel pakte weg . groot kwam hij rond Jorinde . de uil kon ze niet meer plukken . deste tierde zij hem op de vond . de schapen waren weg naar reiziger . het kasteel liep over mij niet meer gewezen . hij trok een bloem Zingt en kwam . Joringel had zijn aan de hand . Joringel trok haar aan de kooien . ze droomde de stond komen en liep . ze kwamen overeen een zon kon en raakte . toen zou hij ze buurt . kwaad werd hij rond het kasteel . toen kon hij mij heks .
Praat label file, aligned on sentences
Plain text
Format:audio/x-aiff
application/ogg
text/praat-textgrid
text/plain
CDROM
Identifier:oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0003-4EC8-B
Publisher:Rob van Son
University of Amsterdam, Institute of Phonetic Sciences
Subject:Dutch language
Subject (ISO639):nld
Type:audio

OLAC Info

Archive:  The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics
Description:  http://www.language-archives.org/archive/www.mpi.nl
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0003-4EC8-B
DateStamp:  2017-02-14
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: F20N; Rob van Son (interviewer); Rob van Son; Rob van Son (annotator). 2002-11-01. Rob van Son.
Terms: area_Europe country_NL iso639_nld

Inferred Metadata

Country: Netherlands
Area: Europe


http://www.language-archives.org/item.php/oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0003-4EC8-B
Up-to-date as of: Wed Apr 12 1:02:25 EDT 2017