OLAC Record
oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0003-8BB3-1

Metadata
Title:M40K1VI
IFAcorpus
Contributor:M40K
Rob van Son
Contributor (annotator):Rob van Son
Contributor (interviewer):Rob van Son
Coverage:Netherlands
Date:2002-11-01
Description:This file was generated from an IMDI 1.9 file and transformed to IMDI 3.0. The substructure of Genre is replaced by two elements named "Genre" and "SubGenre". The original content of Genre substructure was: Interactional = 'Unspecified', Discursive = 'Unspecified', Performance = 'Unspecified'. These values have been added as Keys to the Content information.
Keys Legend Fieldname Type Description Sex CHAR(1) Sex (F/M) Age INT2 Age (years) IDcode TEXT IDcode (XX) Height INT2 Height (cm) Weight INT2 Weight (kg) FL CHAR(3) First Language SL CHAR(3) Bilingual, Second Language PoB TEXT Place of Birth PS TEXT Primary school SS TEXT Secundary school TS TEXT Tertiary school PE TEXT Parental education Sm INT2 smoking, cigarets/day [0 <1 1-4 >4] => less than 0, 1, 5, 999 Al INT2 alcohol, glasses/week [0 <4 4-8 >8] => less than 0, 4, 9, 999 Md CHAR(1) medication, y/n SH CHAR(1) Speaking or Hearing problems Pr CHAR(1) presentation ST CHAR(1) Speech Training Si CHAR(1) singing lessons Ph CHAR(1) phonetics/logopedics Tl CHAR(1) telephone work Date CHAR(6) Date of recording Code TEXT Recording ID Lcd INT2 Recording level CD-R Lvcr INT2 Recording level VCR G INT2 Gauge noise/tone level settings (dB) Speech TEXT Speech types/styles HMMpos FLOAT4 Position Head Mounted Microphone (cm) HMMatt INT2 Specific attenuation Head Mounted Microphone (dB) Att INT2 Attenuation both microphones (dB) Hinst INT2 Instabillity of Head Mounted Microphone position (0: stable, 9: unstable) Remarks TEXT Remarks on recordings
M40K, 1, V , I , VariableInformal Oh nou, dat zal ik dan maar vertellen. Nou , we zijn naar Keltenland geweest, dus dat zijn de westelijke Hebriden, met de kinderen. Daarvoor moesten we in tien vervoermiddelen. We hadden eerst de bus van Malden naar Nijmegen, dan de trein naar Amsterdam, en dan weer `n bus naar de boot in IJmuiden, en vandaar `n nachtboot naar hoe heet dat daar ook weer Harwich neem ik aan, ja god weet ik de naam al niet meer, en van daaruit `n trein en nog `n trein en nog `n trein en `n bus en dan weer `n boot, en toen werden we opgehaald met de auto en de kinderen maar aftellen. Dus we moeten nu nog negen vervoermiddelen, nog acht vervoermiddelen, drie, twee, een, enzovoort.
M40K, 1, V , I , VariableInformal D`r schijnen dus in totaal zeventigduizend mensen die taal nog te spreken. Op `t eiland Barra iedereen, en dit was meer `t grootste eiland Lewis. We zaten ook nog in de buurt van de hoofdstad, dat is de grootste stad van noordwest Schotland, genaamd Stornoway, met maar liefst vijfduizend inwoners en `n ziekenhuis, en daar scheen `t toch minder voor te komen. We zijn wel `n keer naar `t westen geweest nog en daar sprak dan wel iedereen Keltisch naar `t schijnt. Dat hebben we dan te horen gekregen, want ja, als je daar niemand kent dan heb je ook weinig aanspraak. `t Is vooral heel erg leeg dat land namelijk.
M40K, 1, V , I , VariableInformal Dus de tweede keer op de terugweg hebben we ook de kinderen uiteindelijk maar in bed gelegd, lang voorgelezen, en we zijn ook weer `n film wezen kijken. `t Is net of je `n beetje uitgaat: je zit op die boot gewoon, en `s avonds drink je dan `n glas wijn en zo, en ga je `n film zien, en dan, `s even kijken, die terugreis ook weer tien vervoermiddelen, wat moet `k d`rvan zeggen. We vonden `t wel lang genoeg daar eigenlijk die reis. Ik zou nog wel `s `n keer terugwillen naar dat oord, misschien `s `n keer over `n jaar of tien.
M40K, 1, V , I , VariableInformal Daar woonde `n vriendin van Jacqueline, oh de naam moet ik niet zeggen he, och kan ook niet zo erg, die is daar huisarts, dus die had ons uitgenodigd, en mijn plan voor de vakantie was Keltisch leren. Maar dat duurde eventjes voordat ik dat te horen kreeg. De eerste die ik hoorde die Keltisch sprak, dat was de dochter van `n buschauffeur, `n jong meisje en zo. Voor de rest hoorden we bijna iedereen Engels praten helaas, dus ik heb voornamelijk `s nachts videootjes zitten draaien met Keltische les en boekjes zitten lezen, daar hadden ze d`r wel heel veel van.
M40K, 1, V , I , VariableInformal Die boot dat was op de heenweg was `t heel mooi op die boot, hebben we de kinderen in bed gelegd en we zijn `s avonds `n film gaan kijken en zo. De kinderen hadden `n leuke goochelaar op de heenweg alleen op de terugweg hadden ze precies dezelfde goochelaar die precies dezelfde grapjes maakte dat vonden we allemaal heel erg treurig. Hij zit daar op `n boot waar die de hele dag gewoon elke dag Nederlandse kinderen zeg maar naar Engeland brengt, en spreekt geen woord Nederlands en hij moet dus met kinderen van vier jaar praten. De kinderen weten niet wat hij zegt. Hij verstaat de kinderen niet als ie d`r iets aan vraagt, dat is dus echt heel treurig dat die man in al die jaren dat ie daar werkt waarschijnlijk nog nooit een woord Nederlands geleerd heeft. M`n dochter die moest huilen d`rvan gewoon.
M40K, 1, V , I , VariableInformal `t Is denk ik de mooiste vakantie geweest die ik heb meegemaakt, want ja toeristisch is `t daar niet, maar je hebt d`r dus alles. `t Waait heel veel, `t regent heel veel, je loopt over heuvels met turf, we hebben daar bijvoorbeeld op een dag dolfijnen zien zwemmen, gewoon in de baai bij `t huis, en allerlei soorten maffe plantjes gezien waaronder dingen waarvan ons verteld werd dat `t orchideeen waren, ouderwetse duizend jaar oude kastelen die vervallen waren, wit strand, allemaal bij elkaar en heel stil natuurlijk, want `t was natuurlijk meestal koud en nat. `s Kijken wat valt `r over te vertellen verder.
M40K, 1, V , I , VariableInformal Ja onderweg natuurlijk, bij wat meer toeristische gebieden in Schotland, hebben we nog ergens `n kasteel gezocht waar in de zeventiende eeuw iets heel belangrijks gebeurd was, waar blijkbaar iedereen in `t Britse koninkrijk vanaf weet, waar wij dus helemaal niets over wisten. Een of andere vreselijke slacht tussen Schotten en Engelsen of iets dergelijks, prins Bonnie Charlie of zoiets, ooit van gehoord? Nou ik had er nooit van gehoord, ja, nou, en...
M40K, 1, V , I , VariableInformal Op `t eiland hebben we nog `n keer `s avonds `n Keltisch festival bezocht waar heel veel muziek werd gemaakt. Helaas was `t de laatste avond, dus de zaterdag, dat is de drukste dag, de duurste dag ook, alles in `t Engels en zo, we hadden `n eerdere dag moeten gaan, dan hadden we nog echte mooie muziek gekregen, ja `t heeft niet zo mogen zijn.
M40K, 1, V , I , VariableInformal Ik begreep niet meer goed hoe `t in elkaar zat; alles stond in `t Keltisch aangeplakt, maar dat was meer voor de vorm. De kinderen hebben wel tot tien leren tellen in `t Keltisch ze weten `t nog, geloof ik.
M40K, 1, V , I , VariableInformal D`r groeiden op dat eiland dus inderdaad maar `n paar bomen, dat was allemaal bij `t grote kasteel. Dat heeft daar dus de eigenaar van `t kasteel ooit aangeplant, laten invoeren vanuit Europa, nee de bomen niet, `t zand laten invoeren waar die bomen op moesten groeien. Blijkbaar was de rest van `t eiland volgens sommige mensen te veel door schapen begraasd, of volgens anderen is `t gewoon altijd zo geweest daar, dat weten we nog steeds niet.
M40K, 1, V , I , VariableInformal Meer raadsels waren d`r natuurlijk wel, zo van wat dat nou voor soort dolfijnen waren, want op al die boten hingen grote plakkaten met hoe we dolfijnen konden herkennen, en deze, nou ja, ze voldeden aan een aantal eigenschappen die d`r voor walvissen stonden, en `n aantal eigenschappen van dolfijnen. `t zullen wel bottlenose delphins geweest zijn of zoiets, ik weet niet hoe die in `t Nederlands heten.
M40K, 1, V , I , VariableInformal Nou wat hebben we nog nog meer gezien daar. Schapen natuurlijk heel erg veel, en `t heeft heel heel heel hard gewaaid, dat kun je je bijna niet voorstellen, dat je op `n bergtop staat en je krijgt gewoon geen lucht van de wind, `t was wel erg mooi, ja.
Praat label file, aligned on sentences
Plain text
Format:audio/x-aiff
application/ogg
text/praat-textgrid
text/plain
CDROM
Identifier:oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0003-8BB3-1
Publisher:Rob van Son
University of Amsterdam, Institute of Phonetic Sciences
Subject:Dutch language
Subject (ISO639):nld
Type:audio

OLAC Info

Archive:  The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics
Description:  http://www.language-archives.org/archive/www.mpi.nl
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0003-8BB3-1
DateStamp:  2017-02-14
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: M40K; Rob van Son (interviewer); Rob van Son; Rob van Son (annotator). 2002-11-01. Rob van Son.
Terms: area_Europe country_NL iso639_nld

Inferred Metadata

Country: Netherlands
Area: Europe


http://www.language-archives.org/item.php/oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0003-8BB3-1
Up-to-date as of: Wed Apr 12 7:53:53 EDT 2017