OLAC Record
oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6969-4

Metadata
Title:Amándio intermezzo in between 7birds and monkey/toad stories
Amand_zz
Documenting Waima'a, East Timor
Contributor (researcher):John Bowden
Nikolaus Himmelmann
Contributor (speaker):Amándio
Maurício Belo/Sabu-Raku
Marcos
Coverage:East Timor
Date:2002-11-10
Description:Children being urged to imitate animal noise from preceding story
Waima'a is an endangered Austronesian language spoken in the Baucau district of East Timor. Goal of project is as comprehensive a documentation of communicative events and linguistic metaknowledge as possible. For further details on scope and format of documentation see link below.
This file was generated from an IMDI 1.9 file and transformed to IMDI 3.0. The substructure of Genre is replaced by two elements named "Genre" and "SubGenre". The original content of Genre substructure was: Interactional = 'conversation', Discursive = '', Performance = ''. These values have been added as Keys to the Content information.
talk in between stories, some in Indonesian, partly regarding a few forms in the preceding story
various and changing adults plus children present. JB comments in background from unidentified speaker
born and raised in Caisido, honorary teacher at the primary school, got to the early fourth class in the Portuguese school
for further details see his own CV (session: Mauricio_CV) no mothers name because parents were baptized very late, he himself baptized at the age of 17? da Conceição = Saint, Aparício = Godfather (< Luís Aparício Guterres, primary school teachter at the time, new diretór distrito since November 2004 ) was nearly 27 years old when project started One grandparent of Maurício (mother of mother) from Bucoli Knows Malay and Tetum, says that he knows only little Makasae but seems to be able to follow most of everyday interactions; Tetum probably primary language these days, as indicated in language choice father (Raku-Bie) dead mother (Joana Belo/Kasa-Watu) old and nearly deaf, living on hill Kailale Oli which belongs to Parlamento but is very close to the border of Kaisidu; mother does not know any other lg in addition to Waima'a
friend of Maurício, is in love with daughter of Domingos2, fathers a child, but his parents refuse to enter into barlake negotiations; hence has to move into house of Domingos2; in 2003 and 2004 tries to raise income by selling peanuts in Dili
rudimentary knowledge of Tetum and Portuguese
Format:audio/x-wav
video/x-mpeg1
video/x-mpeg2
DV
Identifier:oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6969-4
VolkswagenStiftung Az.: II/78058
Publisher:Nikolaus Himmelmann
Ruhr-University Bochum, Department of Linguistics
Subject:Discourse
Conversation
Waima'a language
Indonesian language
Subject (ISO639):wmh
ind
Type:audio
video

OLAC Info

Archive:  The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics
Description:  http://www.language-archives.org/archive/www.mpi.nl
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6969-4
DateStamp:  2017-02-14
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Amándio (speaker); Maurício Belo/Sabu-Raku (speaker); Marcos (speaker); John Bowden (researcher); Nikolaus Himmelmann (researcher). 2002-11-10. Nikolaus Himmelmann.
Terms: area_Asia country_ID country_TL iso639_ind iso639_wmh

Inferred Metadata

Country: IndonesiaEast Timor
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6969-4
Up-to-date as of: Wed Apr 12 9:45:29 EDT 2017