OLAC Record
oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-69CE-4

Metadata
Title:Edmundo: Gegeren Sala ("to err")
edmundo_geger
Documenting Waima'a, East Timor
Contributor:Maurício Belo/Sabu-Raku
Contributor (researcher):Nikolaus Himmelmann
Contributor (speaker):Edmundo
Coverage:East Timor
Date:2002-12-08
Description:Edmundo tells story
Waima'a is an endangered Austronesian language spoken in the Baucau district of East Timor. Goal of project is as comprehensive a documentation of communicative events and linguistic metaknowledge as possible. For further details on scope and format of documentation see link below.
hanoin sala/To err (Tunu) ________________ pretold in Waima'a to MB and Amándio during the pretelling (unrecorded on video) there is personal interaction with a lot of gaze exchanges with MB and nodding by MB_ the first 1.35 minutes of DAT-recording capture the end of the pretelling which pertains to finding a good title in Malay (with the occasional Malay phrase being used ________________________________________________ the actual telling would appear to be in 'formal' style, with MB and Amándio avoiding any contact with the speaker and E often looking far into the distance_____[discussion of title 23:39-25:15; 25:16-30:53 real story]
Amándio, E's wife and children
rudimentary knowledge of Tetum and Portuguese
born and grown up in Caisido, never left for any extensive period of time xefe eskola in Caisido from November 2004 onwards: supervisor for elementary schools both in Caisdio and Bucoli fully paid government teacher uses Tetum with his children (at least 4 children), 2nd year Portuguese primary school knows W, Malay, Tetum, some Portuguese, a little Makasae
for further details see his own CV (session: Mauricio_CV) no mothers name because parents were baptized very late, he himself baptized at the age of 17? da Conceição = Saint, Aparício = Godfather (< Luís Aparício Guterres, primary school teachter at the time, new diretór distrito since November 2004 ) was nearly 27 years old when project started One grandparent of Maurício (mother of mother) from Bucoli Knows Malay and Tetum, says that he knows only little Makasae but seems to be able to follow most of everyday interactions; Tetum probably primary language these days, as indicated in language choice father (Raku-Bie) dead mother (Joana Belo/Kasa-Watu) old and nearly deaf, living on hill Kailale Oli which belongs to Parlamento but is very close to the border of Kaisidu; mother does not know any other lg in addition to Waima'a
noisy background: crying children, barking dogs and squeaking pigs
wave file contains ca. 1.35 more stuff preceding the actual story
Format:audio/x-wav
video/x-mpeg2
video/x-mpeg1
text/x-toolbox-text
DAT
DV
Identifier:oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-69CE-4
VolkswagenStiftung Az.: II/78058
Publisher:Nikolaus Himmelmann
Ruhr-University Bochum, Department of Linguistics
Subject:Discourse
Narrative
Unspecified
Waima'a language
Subject (ISO639):wmh
Type:audio
video

OLAC Info

Archive:  The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics
Description:  http://www.language-archives.org/archive/www.mpi.nl
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-69CE-4
DateStamp:  2017-02-14
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Nikolaus Himmelmann (researcher); Edmundo (speaker); Maurício Belo/Sabu-Raku. 2002-12-08. Nikolaus Himmelmann.
Terms: area_Asia country_TL iso639_wmh

Inferred Metadata

Country: East Timor
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-69CE-4
Up-to-date as of: Wed Apr 12 2:30:22 EDT 2017