OLAC Record
oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-3011-7

Metadata
Title:Talking to Degu-Kai
degu_kai
Documenting Waima'a, East Timor
Contributor (researcher):John Bowden
Nikolaus Himmelmann
Contributor (speaker):Maurício Belo/Sabu-Raku
Degu-Kai
Coverage:East Timor
Date:2002-11-21
Description:Talking to Degu-Kai who lives all by himself in a cave
Waima'a is an endangered Austronesian language spoken in the Baucau district of East Timor. Goal of project is as comprehensive a documentation of communicative events and linguistic metaknowledge as possible. For further details on scope and format of documentation see link below.
MB ask D about his livelihood, D demonstrates his traditional method of fire making, repeated prompts to get him tell a story fail spontaneous, running tape
JB and NH occasionally involved with some broken Tetum others present: Alexander Loch (German psychologist and ethnographer working Teachers' Research and Ressource Center) and a cousin of MB
rudimentary knowledge of Tetum and Portuguese
for further details see his own CV (session: Mauricio_CV) no mothers name because parents were baptized very late, he himself baptized at the age of 17? da Conceição = Saint, Aparício = Godfather (< Luís Aparício Guterres, primary school teachter at the time, new diretór distrito since November 2004 ) was nearly 27 years old when project started One grandparent of Maurício (mother of mother) from Bucoli Knows Malay and Tetum, says that he knows only little Makasae but seems to be able to follow most of everyday interactions; Tetum probably primary language these days, as indicated in language choice father (Raku-Bie) dead mother (Joana Belo/Kasa-Watu) old and nearly deaf, living on hill Kailale Oli which belongs to Parlamento but is very close to the border of Kaisidu; mother does not know any other lg in addition to Waima'a
ca. 60, died 7July 2004, pre-Christian name lives in cave close to hamlet of MB's family, moved there in the mid-70, but probably not or not primarily as a way to evade Indonesian rule but rather as a choice of life-style; has only one older brother who is also unmarried, but lives in a hamlet herds goats, hunts bird, plants tobacco and various other crops (corn?); has some cash income from selling goats and tobacco which allows him to buy rice - uses water dripping from cave ceiling, but occasionally has to go to a river close to the coast (1 hour away?) unclear what languages other than Waima'a he speaks, clearly a bit of Tetum
maps to degu_kai_DAT.wav order: WMNHAD17Nov0201.wav then WMNHAD21Nov0201.wav
maps to degu_kai_DAT.wav, second segment in session
Format:audio/x-wav
video/x-mpeg1
video/x-mpeg2
DV
DAT
Identifier:oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-3011-7
VolkswagenStiftung Az.: II/78058
Publisher:Nikolaus Himmelmann
Ruhr-University Bochum, Department of Linguistics
Subject:Discourse
Conversation
Unspecified
Tetun Dili language
Tetum Prasa
Waima'a language
Subject (ISO639):tdt
wmh
Type:audio
video

OLAC Info

Archive:  The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics
Description:  http://www.language-archives.org/archive/www.mpi.nl
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-3011-7
DateStamp:  2017-02-14
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: John Bowden (researcher); Nikolaus Himmelmann (researcher); Maurício Belo/Sabu-Raku (speaker); Degu-Kai (speaker). 2002-11-21. Nikolaus Himmelmann.
Terms: area_Asia country_TL iso639_tdt iso639_wmh

Inferred Metadata

Country: East Timor
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-3011-7
Up-to-date as of: Wed Apr 12 5:52:40 EDT 2017