OLAC Record
oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-A903-9

Metadata
Title:Collectively preparing tamales and bread - La preparación de tamales y pan
Tamales
Lowland Chontal Language and Cultural Heritage. A Documentation Project in the District of Tehuantepec, Oaxaca, Mexico.
Contributor:Peter
Contributor (consultant):Guille
Coverage:Mexico
Date:2004-09-03
Description:A group of neighbor ladies helps the landlady to prepare tamales al pipil and bread, to be served during the feast in honor of the virgen del rosario. The landlady and her husband will be the host (mayordomos) of this annual festivity.
Un grupo de mujeres vecinas ayudan a la dueña de la casa para preparar tamales al pipil y pan, para servir en la fiesta de la Virgen del Rosario. Este año la dueña y su marido son los mayordomos de la fiesta.
The "Lowland Chontal Language and Cultural Heritage Project" is a three-year linguistic and ethnographic documentation project (2004-2007) of the Lowland Chontal in the Mexican State of Oaxaca. It is funded by the Volkswagen Foundation, Hanover, Germany, through its DoBeS program. Additional funding was generously provided by the UNESCO, section of intangible cultural heritage, Paris. The project is hosted by the Section of Mesoamericanist Studies, Archaeological Institute, of the University of Hamburg, Germany, through project director Prof. Dr. Ortwin Smailus. The Goals of the project are both linguistic and anthropological, with principal investigators Dr. Loretta O'Connor (linguist) and Dr. Peter Kroefges (anthropologist). These goals include (1) A Chontal-English-Spanish dictionary, (2) a comprehensive description of the gramar of Lowland Chontal, (3) a documentation of the cultural heritage of the Chontalpa, with respect to traditional subsistence activities, territorial organization, landscape interaction, as well as fiestas and ceremonies, and (4) an electronic archive of all audio and video materials and related texts. This archive includes resources from O'Connor's dissertation project at the University of California at Santa Barbara (1997-2001), and at the Max Planck Institute for Psycholinguistics in Nymegen, Netherlands, (2002-2004). It also contains archaeological and ethnohistorical data that formed part of the dissertation by Kroefges, and was funded by the Foundation for the advancement of Mesoamericanist Studies, Inc. Florida, and the University at ALbany, State University of New York.
El Proyecto "Idioma y Patrimonio Cultural del Chontal de la Costa" es una documentación llevada a cabo des 2004 hasta 2007, becado por la Fundación Volkswagen, Hanover, Alemania, y recibio fondos adicionales de la UNESCO, Paris. El proyecto es administrado por la sección de Estudios Mesoamericanistas del Instituto Arqueológico de la Universidad de Hamburgo, Alemania, bajo la supervisión del profesor Dr. Ortwin Smailus. Los objetivos del proyecto son tanto lingüísticas como antropológicas, con Dr. Loretta O'Connor (lingüista) y Dr. Peter Kroefges (antropólogo) en función de investigadores principales. Los objetivos incluyen: (1) un diccionario chontal-inglés-castellano, (2) una descripción comprensiva de la gramática del chontal de la costa, una documentación del patrimonio cultural en cuanto a las actividades de subsistencia tradicionales, organización territorial, interacción con el paisaje, fiestas y ceremonias, y (4) un archivo electrónico de todas las grabaciones de audio y vedeo, asi como de textos relacionados. Este archivo inclye datos del proyecto doctoral de O'Connor, realizado en la Universidad de California, Santa Barbara (1997-2001), y en el Instituto Max-Planck de Psicolingüisticas en Nijmegen, Paises Bajos (2002-2004). También contiene datos arqueológicos y etnohistóricos del proyecto doctoral de Kroefges (2001), apoyado por fondos de la Foundation for the Advancement of Mesoamericanist Studies, Inc., Florida, E.U., y de la Universidad de Albany, Universidad Estatal de Nueva York.
The collector films a group of women at the home of his landlady, who help prepare tamales and bread for the upcoming fiesta of the virgen del Rosario. Tamales are portions of steamed corn dough, wrapped in maize leafs. The ladies chat mostly in Spanish.
This collector is a trained anthropologist/archaeologist. He speaks German, Spanish, and English, and only knows very few words in Chontal. In order to understand his consultants, Spanish is necessary.
This consultant is a mother of four. She speaks mainly Spanish but remembers quite a few phrases and terms in Chontal. She conducts a small business and is socially active among the village's women. She sponsored a mayordomia, a religious feast in honor of the Virgen of Rosario in 2004.
Format:audio/x-wav
video/x-mpeg1
video/x-mpeg2
DVDROM
Identifier:oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-A903-9
Publisher:Peter Kroefges
University of Hamburg, Archaeological Institute, Mesoamerican Studies
Subject:supernatural forces
Spanish language
Subject (ISO639):spa
Type:audio
video

OLAC Info

Archive:  The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics
Description:  http://www.language-archives.org/archive/www.mpi.nl
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-A903-9
DateStamp:  2017-02-14
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Peter; Guille (consultant). 2004-09-03. Peter Kroefges.
Terms: area_Europe country_ES iso639_spa

Inferred Metadata

Country: Spain
Area: Europe


http://www.language-archives.org/item.php/oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0008-A903-9
Up-to-date as of: Wed Apr 12 8:38:06 EDT 2017