OLAC Record oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CAE-D |
Metadata | ||
Title: | Jaɨgabɨ uai. Palabras de la cahuana, V2, partes 1-3 | |
HHD02-AGa | ||
Gente del Centro | ||
Contributor: | Jürg Gasché | |
Contributor (speaker): | Alfonso García | |
Coverage: | Peru | |
Date: | 2002-12-01 | |
Description: | Alfonso García ccomenta y canta por segunda vez las "palabras de la cahuana" en la noche, en el patio de la coca de la maloca de Pucaurquillo a solicitud de Jorge Gasché. Esta segunda grabación, seis meses después de la primera (HHD01-AGa y HHD01-AGb), debe permitir controlar con qué grado de fidelidad se reproduce un discurso ritual. | |
Proyecto ejecutado por Frank Seifart, Doris Fagua, Jürg Gasché y financiado por la fundación Volkswagen. | ||
El dueño del baile canta las "palabras de la cahuana" durante la preparación de la cahuana en la víspera de una fiesta grande (sɨkɨi, lladiko). Se trata de la misma oración que en las sesiones HHD01-AGa y HHD01-AGb, pero el grado de variación, a seis meses de distancia, queda por determinar. | ||
La oración y sus comentarios son en el dialecto bue del Huitoto. | ||
Es investigador antropólogo y lingüista del CNRS y del IIAP con 35 años de experiencia de campo en la Amazonía. Campos de estudio: antropología cultural y social, horticultura amazónica, cínema etnográfico, educación intercultural bilingüe, eco- y etno-desarrollo, sociología amazónica. Etnias estudiadas: Huitoto, Ocaina, Bora, Secoya, Matsés, Bosquesinos. | ||
Datos personales en el banco de datos del IIAP | ||
Notas diarias tomadas en el campo. | ||
Transcripción ortográfica digitalizada por Nandier Meza a partir del manuscrito del transcriptor huitoto Ernesto Tello. El transcriptor utilizó una copia en AC hecha a partir de la grabación en AD. | ||
Traducción hecha por el Huitoto Ernesto Tello y digitalizada por Nandier Meza. El traductor utilizó una copia AC hecha a partir del original en AD. | ||
Esta sesión sólo abarca las parte 1, 2 y 3 de jaɨgabɨ uai, las "palabras de la cahuana". | ||
Esta sesión abarca las partes 1, 2 y 3 de jaɨgabɨ uai. Su continuación se encuentra en HHD02-AGb y c. | ||
Format: | audio/x-wav | |
DAT | ||
Identifier: | oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CAE-D | |
GdC | ||
Publisher: | Jürg Gasché | |
Centre national de la recherche scientifique (CNRS); Instituto de Investigaciones de la Amazonía Peruana (IIAP); Ruhr-University Bochum, Department of Linguistics | ||
Subject: | Ritual texts; Religious texts | |
Unspecified | ||
Spanish language | ||
Murui Huitoto language | ||
Huitoto buue | ||
Subject (ISO639): | spa | |
huu | ||
Type: | audio | |
OLAC Info |
||
Archive: | The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/www.mpi.nl | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CAE-D | |
DateStamp: | 2017-02-14 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Jürg Gasché; Alfonso García (speaker). 2002-12-01. Jürg Gasché. | |
Terms: | area_Americas area_Europe country_ES country_PE iso639_huu iso639_spa | |
Inferred Metadata | ||
Country: | SpainPeru | |
Area: | AmericasEurope |