OLAC Record oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CDA-0 |
Metadata | ||
Title: | Icaro esyky rafue | |
Icaros2006-2 | ||
Gente del Centro | ||
Contributor: | Brus Rubio | |
Fredy Mosquera | ||
Jürg Gasché | ||
Contributor (speaker): | Alfonso GarcÃa | |
Coverage: | Peru | |
Date: | 2006-10-15 | |
Description: | Alfonso GarcÃa, en la noche, en la maloca, en el patio de la coca, continúa a explicar esïkï rafue / esïkï jïïra. El discurso es la exlpicación del sentido del icaro y de la significación de sus elementos. | |
Proyecto ejecutado por Frank Seifart, Doris Fagua, Jürg Gasché y financiado por la fundación Volkswagen. | ||
En la noche, en la maloca, en el patio0 de la coca, Alfonso GarcÃa continúa a explicar esïkï rafue / esïkï jïïra. Se está acordando de todos los elementos, poniéndolos en orden, para luego poder cantar el icaro. El discurso explicita el sentido del jïïra y la significación de sus elementos. | ||
Dialecto bue del Huitoto. | ||
Anotaciones en el Journal No.... de JG | ||
Brus Rubio ha egresado del colegio secundario y es pintor. Se esfuerza a aprender las tradiciones del curaca. | ||
Fredy Mosquera es hijo de Rafael Mosquera, quien, a pesar de ser bora, vive en Pucurquillo huitoto, cerca de la familia de su mujer. | ||
Es investigador antropólogo y lingüista del CNRS y del IIAP con 35 años de experiencia de campo en la AmazonÃa. Campos de estudio: antropologÃa cultural y social, horticultura amazónica, cÃnema etnográfico, educación intercultural bilingüe, eco- y etno-desarrollo, sociologÃa amazónica. Etnias estudiadas: Huitoto, Ocaina, Bora, Secoya, Matsés, Bosquesinos. | ||
Trascripción y traducción indÃgena por Ernesto Tello (Huitoto), digitación por Nandier Meza Calampa. No revisado. | ||
Transcripción ortográfica digitalizada por Nandier Meza a partir del manuscrito del transcriptor huitoto Ernesto Tello. El transcriptor utilizó una copia en AC hecha a partir de la grabación en AD. | ||
Traducción hecha por el Huitoto Ernesto Tello y digitalizada por Nandier Meza. El traductor utilizó una copia AC hecha a partir del original en AD. | ||
Almacenado en HTDMF 5 (mpg y wav) y 20 (wav). | ||
Esta grabación es parte de una colección destinada a documentar los icaros y su interpretación. Esta sesión continúa el tema de esïkï rafue iniciado en Icaro2006_1. | ||
Format: | text/x-toolbox-text | |
DV | ||
Identifier: | oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CDA-0 | |
GdC | ||
Publisher: | Jürg Gasché | |
Centre national de la recherche scientifique (CNRS); Instituto de Investigaciones de la AmazonÃa Peruana (IIAP); Ruhr-University Bochum, Department of Linguistics | ||
Subject: | Ritual texts; Religious texts | |
Conversation, song | ||
icaros | ||
Spanish language | ||
Murui Huitoto language | ||
Huitoto buue | ||
Subject (ISO639): | spa | |
huu | ||
OLAC Info |
||
Archive: | The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/www.mpi.nl | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5CDA-0 | |
DateStamp: | 2017-02-14 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Alfonso GarcÃa (speaker); Brus Rubio; Fredy Mosquera; Jürg Gasché. 2006-10-15. Jürg Gasché. | |
Terms: | area_Americas area_Europe country_ES country_PE iso639_huu iso639_spa | |
Inferred Metadata | ||
Country: | SpainPeru | |
Area: | AmericasEurope |