OLAC Record oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D55-8 |
Metadata | ||
Title: | Preparación de la pasta de tabaco (ampiri: lleera) | |
Tabaco05_4e | ||
Gente del Centro | ||
Contributor: | Jürg Gasché | |
Contributor (speaker): | Alfonso García | |
Brus Rubio | ||
Gabriel Moreno | ||
Coverage: | Peru | |
Date: | 2005-11-12 | |
Description: | Alfonso García lava y prepara los ingredientes para la pasta de tabaco (ampiri: lleera); luego, se ven las diferentes fases de la preparación del ampiri. | |
Proyecto ejecutado por Frank Seifart, Doris Fagua, Jürg Gasché y financiado por la fundación Volkswagen. | ||
El curaca de Pucaurquillo huitoto, Alfonso García, prepara su pasta de tabaco (ampiri, lleera): lava los ingredientes y las hojas de tabaco; cocina el conjunto en una olla con agua; saca los ingredientes; deja enfriar el líquido; exprime las hojas de tabaco; hierve el jugo exprimido hasta que vuelva espeso; añade almidón de yuca y lo sigue hirviendo para hacerlo más espeso; cuando se vuelve pastoso, lo mezcla con sal de monte (ïaisaï); finalmente, reparte una porción a cada uno de los asistentes. | ||
El discurso es en Huitoto bue. | ||
Anotaciones en el Journal No.... de JG | ||
Brus Rubio ha egresado del colegio secundario y es pintor. Se esfuerza a aprender las tradiciones del curaca. | ||
Gabriel Moreno es hijo del finado curaca de Pucaurquillo, Alfredo Moreno. Vive de la artesanía y es buen cantor, aunque alcohólico. | ||
Es investigador antropólogo y lingüista del CNRS y del IIAP con 35 años de experiencia de campo en la Amazonía. Campos de estudio: antropología cultural y social, horticultura amazónica, cínema etnográfico, educación intercultural bilingüe, eco- y etno-desarrollo, sociología amazónica. Etnias estudiadas: Huitoto, Ocaina, Bora, Secoya, Matsés, Bosquesinos. | ||
Transcripción y traducción indígena de Ernesto Tello. Digitación de Nandier Meza. | ||
Notas diarias tomadas en el campo. | ||
Transcripción ortográfica digitalizada por Nandier Meza a partir del manuscrito del transcriptor huitoto Ernesto Tello. El transcriptor utilizó una copia en AC hecha a partir de la grabación en AD. | ||
Traducción hecha por el Huitoto Ernesto Tello y digitalizada por Nandier Meza. El traductor utilizó una copia AC hecha a partir del original en AD. | ||
Es la quinta y última sesión que ilustra la fabricación de la pasta de tabaco (ampiri: lleera) con sus ingredientes. Preceden: Tabaco05_4a, 4b, 4c, 4d. | ||
Format: | video/x-mpeg2 | |
audio/x-wav | ||
video/x-mpeg1 | ||
text/x-toolbox-text | ||
DV | ||
Identifier: | oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D55-8 | |
GdC | ||
Publisher: | Jürg Gasché | |
Centre national de la recherche scientifique (CNRS); Instituto de Investigaciones de la Amazonía Peruana (IIAP); Ruhr-University Bochum, Department of Linguistics | ||
Subject: | Discourse | |
Conversation | ||
comentario sobre las fases de la preparación del ampiri | ||
Murui Huitoto language | ||
Huitoto buue | ||
Subject (ISO639): | huu | |
Type: | video | |
audio | ||
OLAC Info |
||
Archive: | The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/www.mpi.nl | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D55-8 | |
DateStamp: | 2017-02-14 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Alfonso García (speaker); Brus Rubio (speaker); Gabriel Moreno (speaker); Jürg Gasché. 2005-11-12. Jürg Gasché. | |
Terms: | area_Americas country_PE iso639_huu | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Peru | |
Area: | Americas |