OLAC Record oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D59-B |
Metadata | ||
Title: | Reparación del techo de la maloca en minga | |
Turismo05_2 | ||
Gente del Centro | ||
Contributor: | Jürg Gasché | |
Alfonso GarcÃa | ||
Contributor (speaker): | Mauricio Rubio | |
Coverage: | Peru | |
Date: | 2005-01-29 | |
Description: | Trabajo grupal de los folkloristas y artesanos dedicados a remendar el techo de la maloca donde suelen hacer sus representaciones folklóricas delante los turistas. | |
Proyecto ejecutado por Frank Seifart, Doris Fagua, Jürg Gasché y financiado por la fundación Volkswagen. | ||
Bajo la dirección del curaca Alfonso GarcÃa, el grupo de folcloristas y artesanos repara el techo de la maloca donde suele producir sus representaciones folklóricas para turistas. Tejer criznejas con hojas de fÃkaiño erebe. Colocar las criznejas en el techo. Distribución y consumo de bebida y de comida. | ||
Los miembros del grupo que trabajan juntos usan el huitoto, dialecto bue, y el castellano regional, "loretano". | ||
Mauricio Rubio tiene una formación religiosa protestante que ha recibido del ILV, se ha formado como dirigente asumiendo los cargos de tesorero en la Federación de Comuniadades Nativas del Ampiyacu (FECONA), luego de vice-presidente de la Oficina Regional AIDESEP Iquitos (ORAI). Actualmente es consejero de la directiva de la FECONA. | ||
Es investigador antropólogo y lingüista del CNRS y del IIAP con 35 años de experiencia de campo en la AmazonÃa. Campos de estudio: antropologÃa cultural y social, horticultura amazónica, cÃnema etnográfico, educación intercultural bilingüe, eco- y etno-desarrollo, sociologÃa amazónica. Etnias estudiadas: Huitoto, Ocaina, Bora, Secoya, Matsés, Bosquesinos. | ||
Datos personales en el banco de datos del IIAP. | ||
Trascripción y traducción indÃgena por Ernesto Tello (Huitoto), digitación por Nandier Meza. No revisado. | ||
Transcripción ortográfica digitalizada por Nandier Meza a partir del manuscrito del transcriptor huitoto Ernesto Tello. El transcriptor utilizó una copia en AC hecha a partir de la grabación en AD. | ||
Traducción hecha por el Huitoto Ernesto Tello y digitalizada por Nandier Meza. El traductor utilizó una copia AC hecha a partir del original en AD. | ||
Almacenado en HTDMF 6 (mpg y wav) y 21 (wav). | ||
Esta grabación es parte de una colección destinada a ilustrar, a la vez, las actividades turÃsticas en la comunidad Pucaurquillo huitoto y los trabajos grupales ("minga"). Ver otros archivos con nombre: Minga... | ||
Format: | text/x-toolbox-text | |
DV | ||
Identifier: | oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D59-B | |
GdC | ||
Publisher: | Jürg Gasché | |
Centre national de la recherche scientifique (CNRS); Instituto de Investigaciones de la AmazonÃa Peruana (IIAP); Ruhr-University Bochum, Department of Linguistics | ||
Subject: | Discourse | |
Conversation | ||
trabajo grupal | ||
Spanish language | ||
Murui Huitoto language | ||
Huitoto | ||
Subject (ISO639): | spa | |
huu | ||
OLAC Info |
||
Archive: | The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/www.mpi.nl | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D59-B | |
DateStamp: | 2017-02-14 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Mauricio Rubio (speaker); Jürg Gasché; Alfonso GarcÃa. 2005-01-29. Jürg Gasché. | |
Terms: | area_Americas area_Europe country_ES country_PE iso639_huu iso639_spa | |
Inferred Metadata | ||
Country: | SpainPeru | |
Area: | AmericasEurope |