OLAC Record
oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1D6E-E

Metadata
Title:Marcelino tells a myth called "txipax dabanan"
MP_Txipax_dabanan
Documentation of Cashinahua: Animacy and mythology in Huni Kuin (Cashinahua): a study of linguistic and cognitive categorization in a Panoan language
Contributor:Eliane
Contributor (consultant):Marcelino Piñedo
Contributor (depositor):Sabine
Contributor (editor):Hanna
Coverage:Peru
Date:1994-06-15
Description:Marcelino Piñedo tells a myth called "txipax dabanan", about the moieties of the Cashinahua society.
This interdisciplinary project aims at the documentation of Cashinahua language and culture. The Cashinahua language community currently consists of about 6000 members living in several villages with 10 indigenous homelands in the Brazilian state of Acre, and about 1600 members living in 37 villages in Peru. Most members of the speech community are bilingual, either speaking Portuguese or Spanish as a second and in some cases (in Brazil) as a first language. The project is funded for the years of 2006 to 2009 by the VolkswagenStiftung in the Documentation of Endangered Languages Programme. The linguist Eliane Camargo initiated her research among the Brazilian Cashinahua in 1989 and continued to work with the Peruvian Cashinahua in 1994. The anthropologist Philippe Erikson started to work in 1985 with the Matis, another Brazilian Pano group, and in 1993 with the Chacobo, a Pano group living in Bolivia. The linguist Sabine Reiter who previously worked in another Dobes-Project started her research among the Cashinahua in 2006.
Marcelino conta o mito da moça que tinha como marido uma minhoca. Sua mãe ao descobrir o marido da filha matou-o jogando água fervendo em seu buraco. A filha por perder o marido meteu-se mata adentro chamando onças para virem devorá-la : a onça inu (inu keneya) e a onça suçuarana (txaxu inu) vieram ao seu encontro e ficaram come la. Vendo que estava com sua vagina bichada, eles a curaram e em seguida casaram-se come la, com quem tiveram filhos, porém a sogra-onça comeu seus netos. Com isso, seus filhos-onça resolveram queimar a mãe. Esta avisou que ao ser queimada a classe das onças viria ao seu encontro. Assim dito, ao ser queimada, onças diversas apareceram para vingar-se de seus filhos. Estes foram protegidos por um coelho que os escondeu. Porém a morte da onça-mãe/sogra dois grandes eventos apareceram : a ruptura na comunicação entre os animais, que até entao era inteligivel por todos, e o surgimento de dor/doença. Trata-se de um dos mitos fundamentais da sociedade caxinauá.
This myth is told in Cashinahua
Linguistic researcher in the Cashinahua project. PhD thesis on Cashinahua language (Panoan) at Université of Paris (Paris-IV, Sorbonne), Pos-doctoral thesis on Wayana language (karib) at University of São Paulo (Brazil). Field researcher in the Cashinahua area (Brazil/Peru) since 1988 and in the Wayana and Apalai area (Brazil/French Guyana) since 1993.
Marcelino Piñedo é reconhecido por ser um excelente contador de mitos. Conhece muitos cantos e ritos tradicionais. Tornou-se um colaborador hors pair de muitos pesquisadores, entre eles Kensinger e Keifenheim. Marcelino e família sempre receberam Eliane Camargo em sua aldeia, Colombiana, onde ela realizou a maior parte de sua coleta etnográfica do grupo.
Doctorate candidate in the Cashinahua project; Magister Artium in Linguistics and Latin American Studies (Freie Unversität Berlin, 1999); European Master Degree in Linguistics (Freie Universität Berlin/ University of Manchester 2000), emphasis in language typology and sociolinguistics; from 2001 to 2006 field researcher in the Awetí Language Documentation Project (also belonging to the DobeS-Programme), several field periods from 2001to 2005 in the Upper Xingu area in Central Brazil.
The audio recording was done with a Sony Professional tape recorder and a LEM microphone.
Originally the session was recorded as an audiocassette and digitized by the MPI in Nijmegen.
Format:audio/x-wav
CDROM
Identifier:oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1D6E-E
CA
Publisher:Eliane Camargo or Sabine Reiter
Université de Paris X, Nanterre / Max-Planck-Institute for Evolutionary Anthropology
Subject:Discourse
Oratory
Marcelino tells one of fundamental Cashinahua myths about their social moities.
Undetermined language
Unspecified
Subject (ISO639):und
Type:audio

OLAC Info

Archive:  The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics
Description:  http://www.language-archives.org/archive/www.mpi.nl
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1D6E-E
DateStamp:  2017-02-14
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Eliane; Marcelino Piñedo (consultant); Hanna (editor); Sabine (depositor). 1994-06-15. Eliane Camargo or Sabine Reiter.
Terms: iso639_und

Inferred Metadata

Country: 
Area: 


http://www.language-archives.org/item.php/oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1D6E-E
Up-to-date as of: Wed Apr 12 7:20:40 EDT 2017