OLAC Record
oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7731-0

Metadata
Title:past_CT
A Description and Documentation of Avatime
Contributor:Manfred
Contributor (consultant):Cephas
Contributor (translator):Wisdom
Coverage:Ghana
Date:2008-10-02
Description:This story was recorded in Amedzofe at a meeting with 10 elderly people. The 10 people were divided into two groups and we talked with each group for an hour. In the first session Sammy interviewed the first five people about what has changed since they were young and what they think Amedzofe will be like in the future. In the second session, Sammy asked the other five people to tell their life stories and then asked if there were other stories or folk tales they could tell. This story was part of the first session in Amedzofe. Cephas tells about what has changed in his life and in Amedzofe since he was young. Wisdom translates into English. This story has been transcribed by Manfred, but it has not been typed up.
The Avatime project aims to describe and document Avatime. The researchers involved in this project are Rebecca Defina and Saskia van Putten. The project included fieldwork in Ghana in 2008 and was completed in 2009. Outcomes of the project are: (1) audio and video recordings of different genres, of which 13,5 hours have been transcribed and annotated, (2) an Avatime-English wordlist, (3) grammar notes and (4) two Master's theses, one on the expression of motion in Avatime (Saskia van Putten) and one on aspect and mood in Avatime (Rebecca Defina).
Previous to this recording, Sammy explained that we would like people to tell us what has changed since they were young. In this recording, Cephas talks about what has changed since he was young. Wisdom translates the story into English. The English translation is only included on the audio file.
Cephas tells his story in Avatime. Wisdom translates it into English.
Cephas tells the story. Wisdom translates it to English. Also present were Sammy, Saskia, Rebecca, C.K., Yunis and Judith. Manfred has transcribed and translated it on paper.
Cephas is one of the people we interviewed in Amedzofe on October 2, 2008. He is a retired lecturer who grew up in Amedzofe and has now returned there.
Wisdom was our contact person in the village Amedzofe and organised a gathering with a group of elders for us. He grew up in Amedzofe and has spent 11 years travelling through other African countries as a missionary. He has now trained as a priest.
Manfred Apati is an old man (65+) living in Fume. He is a member of the language committee founded by the GILLBT (SIL) group. He has followed a few linguistics / translation courses with GILLBT. He writes Avatime very well and has independently transcribed and translated many recordings for us.
The recording was made using a Marantz PMD flash recorder. The recording is mono, 16 bit and 48 kHz.
The recording was made using a JVC Everio digital video camera. The file is saved in MPEG2 format with 3400 kbps video encoding rate and 256 kbps audio encoding rate. The aspect ratio is 4:3 and the size of the video is 352 x 576. It is recorded in PAL format.
This story was told within a session in which 4 people told stories. The stories recorded in this session, in the order in which they were told, are: - past_CT - past_CD - past_YA - past_JT - future_CD - future_YA - future_JT For each of these stories, there is an audio recording and a video recording.
Format:audio/x-wav
video/x-mpeg2
Identifier:oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7731-0
Publisher:Saskia van Putten and Rebecca Defina
Max Planck Institute for Psycholinguistics
Subject:Discourse
Narrative
past
English language
Avatime language
Subject (ISO639):eng
avn
Type:audio
video

OLAC Info

Archive:  The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics
Description:  http://www.language-archives.org/archive/www.mpi.nl
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7731-0
DateStamp:  2017-02-14
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Cephas (consultant); Wisdom (translator); Manfred. 2008-10-02. Saskia van Putten and Rebecca Defina.
Terms: area_Africa area_Europe country_GB country_GH iso639_avn iso639_eng

Inferred Metadata

Country: United KingdomGhana
Area: AfricaEurope


http://www.language-archives.org/item.php/oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7731-0
Up-to-date as of: Wed Apr 12 11:48:05 EDT 2017