Description: | | RA#2 Maya - Fafanlap (MF)
+++++++++++++++++++++++++
+++++++++++++++++++++++++
DIGITALISEREN
+++++++++++++
Instellingen:
============
- recorder op dolby C, tape NORM I, line out
- pc line in
- sb pci128 mixer rec. properties Aux schuiver ter hoogte van 'Aux' knop onder 'Record'.
- sampling freq 22050
- verder met linker kanaal
- zin uitknippen
- naam: ra2ms____
stim. reeks 1: itemnummer 1 ->
stim. reeks 2: itemnummer 31 ->
stim. reeks 3: itemnummer 61 ->
context 1: zinsfinaal
context 2: zinsintern
[BR 7 May 2013: I added the following section for archiving,
and renamed the document ra2mf_readme.txt]
Lexical items:
==============
BLOCK1
1: lim - vijf, lima - high
2: fun - probably raja - rise/low
3: ga - plaats, plek, tempat - rise/low
4: wol - keukenrek, semacam rak di dapur - high
5: na - zijn buik, purut dia - fall
6: lap - grens, batas - fall
7: lon - ladder, tangga - rise/low
8: gas - gas - high
9: be - (ten huwelijk) geven, mengawinkan - fall
10: bam - k.o. mangrove-boom, semacam pohon baku/manggi-manggi - rise/low
11: sal - fout, verkeerd (adv.), salah, keliru - high
12: su - stoppen, voor anker gaan, berlabuh dng. jankar - fall
13: sak - span van de hand, lengtemaat - rise/low
14: lok - bamboe hennenhok, gudang ayam dr. bambu - rise/low
15: mala3 - blue/green - high
16: gak - versleten, tweedehands, lapuk, bekas - fall
17: ka'utun - hun hoofd, kepala mereka - fall
18: ban - autoband, ban oto - high
19: 'mana12 - light of weight
21: ka'ya3 - machete
22: 'mara12 - light of color or albino
BLOCK2
31: wif - crocodile - rise/low
32: wun - weten, tau - fall
33: ga - gebarsten, berretak (tentang piring) - fall
34: mon - shamanistische cultus, tradisi menyembuhkan liwat dunia jiwa - rise/low
35: na - suikerpalm, pohon aren - high
36: lap - vuur, api - rise/low
37: lol - zee, laut - high
38: bas - spreken, bicara - fall
39: de - relatie tussen 2 vrouwen van 1 man - rise/low
40: gal - zijn mond, mulut - fall
41: fan - sister's daughter - rise/low
42: lu - twee, dua - high
43: sak - (broek)zak, kantong, saku - high
44: lop - bakvorm (voor sago-koek), sago forno - fall
45: 'wono12m - six
46: gat - onrijp, kwaad, rasa buah2 muda, marah - rise/low
47: ban - k.o. boom (gebruikt voor bootbouw) - rise/low
48: ma'lo12m - wet
49: ka'li3 - uitwerpselen, excrement
BLOCK 3
61: ful - honey - high
62: ga - boom, pohon - high
63: lol - inhoud, isi - fall
64: na - hemel, langit - rise/low
65: wal - acht, delapan - high
66: lon - hun hart, jantung mereka (emosi) - fall
67: daf - rooster (English: grid), alat uk. memanggang/ grote zeevogel, burung laut besar - rise/low
68: le - land, darat, tanah - high
69: dal - kraaien, berkokok (ayam jago) - high
70: syan - hun moeders, ibu mereka - fall
71: lu - soep, sop - rise/low
72: sak - snel stappen, melangkah/berjalan cepat - fall
73: mok - mok, cangkir (besar) - high
74: ma're12 - k.o. boom eetbare vruchten BI matoa - rise/low
75: bak 75b - waterbak (bak air); and ba 75 probably means greatgrandfather - both have high
76: ban - schuilen, berlindung - fall
77: kau21tun sa21po - schedel, tengkorak (tulang atas kepala) - fall
78: ma'na12 - grease
79: 'kaya12 - rich
81: 'kali12 - dig
[BR 7 May 2013: end of section added for archiving]
Sprekers:
========
sp1 Kaidat Soltip (66)
1_20 /fi'sa/ niet - niet uit te spreken in die context.
bak: met /12/ in Misool Ma'ya 75 wordt ba3 in de plaats
1_70 /'fisa/ niet - niet uit te spreken in die context.
sp2 Abdurrachman Al-Hamid (40)
2_1_1 ontbreekt, spreker nog niet gewoon aan taak
1_20 /fi'sa/ niet - niet uit te spreken in die context.
2_62_1 /ga3/ ontbreekt - spreker heeft net gekucht, stem onzuiver
1_70 /'fisa/ niet - niet uit te spreken in die context.
2_71 /lu12/ ontbreekt, ik vergeten
/bak/: nu wel met /3/! opnemen als 75b
sp3 Aisa Soasiu (40)
laat vaak de /s/ van /bas/ weg.
/sapo/ uitgesproken als /hapo/ een van de zinsmediale (niet gedigit.)
/bak/: nu wel met /3/! opnemen als 75b
sp4 Maimuna Soltip (40)
1_20 /fi'sa/ niet - niet uit te spreken in die context.
de /s/ van /sia/ vaak heel zwak, soms afwezig en dan klinkt het als /hia/, eg 48_2_3
soms klinker aan het eind van CVC
4_7/14/18/33/36/46/75_1_1: eerste stuk van de draagzin niet op de band, doelwoord OK.
/bak/: nu wel met /3/! opnemen als 75b
sp5 Fatma Alhamid (46)
1_16_1 slechte kwaliteit (soort van oprisping die F0 verhoogt) eruit
/bak/: nu wel met /3/! opnemen als 75b
sp6 Halima Wainsaf (25)
de /s/-en zijn vaak heel zwak, soms afwezig; eg 6_8_1_1
vlakke uitspraak van de hoge toon in zinsfinale conditie, en van de lage toon in cvcv
sp7 Muhamaddin Soltip (59)
item 5 (nao) /hia/ ipv /sia/
item 64 na12 ontbreekt
bak: met /12/ in Misool Ma'ya 75 wordt ba3 in de plaats
sp8 Abdulgafir Lodyi (50)
39_1 /de12/ erg laag creaky voice aan het eind van de klinker. Moet er mogelijk uit.
/bak/: nu wel met /3/! opnemen als 75b
bak[schwa]
SEGMENTEREN
+++++++++++
Aanpak:
======
Voor elke spreker maak ik een lijst met items waarvan ik alle drie de leden van een pseudo-minimaal triplet heb. Die lijst is dus spreker-specifiek, en gebalanceerd. Voor de items op die lijst segmenteer ik zowel de zinsfinale conditie (1 herhaling) als de zinsinterne conditie (beide herhalingen).
Codes:
1: draagzin-voor-doelwoord
4: onset
5: nucleus
(6): coda
(7): klinker /(o)/
(9): draagzin-na-doelwoord (<=>zinsinterne)
sp1 Kaidat Soltip (66)
75 ba eruit ook 16 en 46
sp2 Abdurrachman Al-Hamid (40)
75 ba eruit ook 16 en 46
sp3 Aisa Soasiu (40)
75 ba eruit
16 eruit - gago ipv gako dus ook bak (75b) eruit, en gat (46)
sp4 Maimuna Soltip (40)
16 eruit - gago ipv gako dus ook bak (75b) eruit, en gat (46)
sp5 Fatma Alhamid (46)
16 eruit, ook bak (75b) eruit, en gat (46)
sp6 Halima Wainsaf (25)
16 eruit, ook bak (75b) eruit, en gat (46)
sp7 Muhamaddin Soltip (59)
16 eruit, ook bak (75b) eruit, en gat (46)
sp8 Abdulgafir Lodyi (50)
16 eruit, ook bak (75b) eruit, en gat (46)
NB
1. Als in de zinsinterne conditie de stop unreleased is, dan wordt het stille stuk na de klinker gemarkeerd voor de stop (dus code 6 ipv 9).
2. Geminaten halfweg knippen
CHECK F0
++++++++
sp1 Kaidat Soltip
sp2 Abdurrachman Al-Hamid (40)
2_43_2_2 eruit ruis
sp3 Aisa Soasiu (40)
sp4 Maimuna Soltip (40)
sp5 Fatma Alhamid (46)
sp6 Halima Wainsaf (25)
sp7 Muhamaddin Soltip (59)
sp8 Abdulgafir Lodyi (50)
8_3,14_2_2 eruit ruis
IDEEEN
++++++
- het feit dat fi'sa zo moeilijk uit te spreken is in die context kan te maken hebben met het feit dat het toonpatroon, dat intonationeel, niet onafhankelijk van een geschikte pragmatische context uitgesproken kan worden.
- (spk4) s lijkt in evolutie, van of naar h (dat blijkt uit de realisatie van /sia/)
- (spk4 eg 73_1) CVC soms uitgesproken met een kleine klinker aan het eind. Het prille begin van CVCV? Zo ook spk 8: 8_75b_1
- vlakke uitspraak van de hoge toon in zinsfinale conditie
- misschien hier wel variatie in functie van leeftijd en/of geslacht |