OLAC Record oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-6CD0-8 |
Metadata | ||
Title: | Simarongrong | |
Languages of Southwest Ambrym | ||
Contributor: | von Prince | |
Contributor (annotator): | JM | |
Contributor (author): | BV | |
Coverage: | Vanuatu | |
Date: | 2009-10-08 | |
Description: | The recording tells the story of a child who burns himself to death after being wrongly accused of eating too many bananas. The bones of this child are said to be powerful objects of magic. | |
The goal of this project is the documentation of the three major languages in the Southwest of the pacific island of Ambrym, Vanuatu. The major objectives include the creation of both academic and local dictionaries, grammatical descriptions of the three languages as well as extensive recordings of the languages with an emphasis on language use in connection with specific cultural pracitces such as sand drawings, dances and songs. | ||
The informant tells a story about the origins of the "Simarongrong bones" which are powerful magic objects. In the story, a boy tricks his grandmother into thinking he ate more bananas than he was allowed to. She believes the evidence of her eyes over his own testimony and he burns himself, only his bones remaining. The name `Simarongrong' is apparently a loan version for the Daakaka term `temyar dengdeng', "the crying demon". The story probably was once accompanied by a song, which is however either said to be taboo or forgotten. | ||
The story was told by BV, recorded, transcribed and translated by von Prince and JM helped with the transcription. | ||
JM has assisted at most of the transcriptions and translations of the recordings in Daakaka, being a very gifted informant. He has spend part of his education in the country's capital Vila. | ||
The informant is vice chief of his village. He is probably in his early thirties and does not know some of the archaic terms, but is eager to share his rich knowledge of stories and sayings. | ||
Kilu von Prince has chosen the grammar of Daakaka to be the subject of her dissertation. Her purpose in the DoBeS project "Languages of West Ambrym" is to document and to help preserve the languages Daakaka and Ral kalein by collecting language data, establishing lexical databases and providing local communities with orthographies, dictionaries and printed accounts of traditional stories for use in education. | ||
Format: | audio/x-wav | |
text/x-eaf+xml | ||
Identifier: | oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-6CD0-8 | |
Publisher: | Manfred Krifka | |
Zentrum für Allgemeine Sprachwissenschaft, Berlin | ||
Subject: | Unspecified | |
Daakaka language | ||
Dakaka | ||
Subject (ISO639): | bpa | |
Type: | audio | |
OLAC Info |
||
Archive: | The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/www.mpi.nl | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-6CD0-8 | |
DateStamp: | 2017-02-14 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | BV. 2009-10-08. Manfred Krifka. | |
Terms: | area_Pacific country_VU iso639_bpa | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Vanuatu | |
Area: | Pacific |