OLAC Record
oai:www.mpi.nl:MPI240378

Metadata
Title:L208p_19870604
L208p: Bakel
Goeman-Taeldeman-Van Reenen Project
Contributor:E. van Houten
Coverage:Netherlands
Date:1987-06-04
Description:Informant is heel erg enthousiast; het boerenbedrijf is opgeheven en heeft een landbouwmuseum geopend (met name door de melkheffing). De man sprak alleen dialect en deed dit dan ook goed. Doordat de man enigszins dyslectisch is kost het voorlezen van de lijst hem veel problemen. Hij maakt veel fouten (bijvoorbeeld viool voor vlo, piek voor pik, veeg voor vijg, mazzel voor mazelen etc.); daarbij komt dat hij ook nogal koppig is, hij neemt niet graag iets aan. De werkwoorden zijn dan ook niet echt geslaagd, zelfs na herhaalde pogingen mijnerzijds was informant niet te overtuigen dat er een o.v.t en een v.t.t. bestond. Ook de infinitief wordt te verzorgd uitgesproken, hierdoor is vaak een finale n hoorbaar. Alle werkwoorden worden zwak vervoegd, dit lijkt mij toch enigzins sterk! (grapje). Bij de nomina wordt de klemtoon konstant op de tweede lettergreep gelegd. De /k/ van 'ik heb' wordt vaak als een klank tussen [k] en [x|] in uitgesproken, geen IPA teken voor te vinden, is dus maar zo gelaten. Na dat de paradigma's opgelezen zijn en alle pogingen mijnerzijds tevergeefs waren, komt informant tot de ontdekking dat 'jij' [ g|a2~j6R2! ], dit is echter niet in de eerste uitspraak terug te vinden. 45 Zie noot 44. 52 Dit woord wordt nooit gebruikt, is altijd [ bo5>lt ]. 100 De [ 6`< ] gaat in de uitspraak in de richting van [ a3 ]. 151 Moeilijk te transcriberen zou ook [ dy`6_v6l ] kunnen zijn. 152 Moeilijk te transcriberen klinker. 191 De [ g| ] is in de uitspraak bijna [ g2 ]. 209 De klinker zit precies tussen [ a ] en [ a2 ] in. 216 Dit woord wordt nooit gebruikt in dialect. 242 Wordt nooit gebruikt volgens de informant. 270 Dit woord is goed getranscribeerd. 277 Men heeft het altijd over [ pu`s ]. 301 Er wordt in Bakel altijd [ dI` ] gaat enigszins in de richting van [ a2 ]. 474 Deze klinker lijkt in de uitspraak op die van de plat uitgesproken klinker in het Engelse 'plane'. 487 Zegt later spontaan [ po.<(u_(t ] in 'ik heb mijn poot gebroken'. 535 De 'sch' realisatie is [ sk ] in spontane uitspraak. 541 De [ sx| ] kombinatie heeft een enigszins plosief karakter is moeilijk aan te geven. 542 De [ sx| ] kombinatie heeft een enigszins plosief karakter, is moeilijk aan te geven. 544 De [ sx| ] kombinatie heeft een enigszins plosief karakter, is moeilijk aan te geven. 549 De [ sx| ] kombinatie heeft een enigszins plosief karakter, is moeilijk aan te geven. 555 Dit komt op het zelfde neer als item 545. 562 Later in een spontane uiting is het [ 6n6 sl>o5>to2)l2 ]. 569 Dit woord wordt te letterlijk opgelezen. 571 De klinker is heel moeilijk te transcriberen. 603 Dit woord wordt nooit gebruikt. 621 Dit woord is in de uitspraak foutief; zie de meervoudsvorm. 658 Wordt nooit gebruikt in het dialect, men spreekt dan over [ 6n ho2`k]lI`n, ]. 674 Geeft de uitspaak van 'veeg', want hij zegt: 'Ik zal eens een veeg geven'. 676 Een heel moeilijk te transcriberen klinker. 708 Hij gebruikt hier een overdreven geronde bilabiale w. 861 Later zegt informant spontaan [ kro/`po2_l2 ]. 1112 Informant is zeker van de tegenwoordige tijd op deze manier uitgesproken. 1216 Is niet te begrijpen,moet een beetje lachen, 'wij zeggen [ he2b6 we2`I_ wI:R2 g|e2t6 ]. 1264 Is niet goed te begrijpen. 1308 Dit item is waarschijnlijk het enige goede van het hele paradigma. 1309 Zegt bij beide uitspraken erachter dat het gisteren was. 1559 Wordt nooit gebruikt in het dialect. 1808 Veel te langzaam uitgesproken. 1809 Veel te langzaam uitgesproken. 1810 Veel te langzaam uitgesproken. 1812 Veel te langzaam uitgesproken. 1856 Is waarschijnlijk niet goed, informant is echter niet te overtuigen. 1932 Is nu wel zeker van de uitspraak, na eerdere voorstellen mijnerzijds was hij niet te overtuigen. 1940 Veel te langzaam uitgesproken.
Ruis van oorspronkelijke analoge opname. Tikken, kraken of plops in opname.
Format:text/html
UTF-8
Keyboard-IPA
CDROM
Identifier:oai:www.mpi.nl:MPI240378
Identifier (URI):http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser?openpath=MPI240378%23
Publisher:Drs. B.L. van den Berg
Meertens Instituut
Subject:Discourse
Interview
Unspecified
Dutch

OLAC Info

Archive:  The Language Archive's IMDI portal
Description:  http://www.language-archives.org/archive/www.mpi.nl
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:www.mpi.nl:MPI240378
DateStamp:  2008-10-06
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: E. van Houten. 1987-06-04. Drs. B.L. van den Berg.


http://www.language-archives.org/item.php/oai:www.mpi.nl:MPI240378
Up-to-date as of: Thu Oct 13 12:43:04 EDT 2011