OLAC Record
oai:www.mpi.nl:MPI555598

Metadata
Title:Q099p_19870312
Q099p: Meerssen
Goeman-Taeldeman-Van Reenen Project
Contributor:P. van Vliet
Coverage:Netherlands
Date:1987-03-12
Description:a. een goede informant. b. de informant had grote moeite met het oplezen van de vorm [ x|I:6_R2 ] voor 'jullie'; zowel hijzelf als zijn vrouw merkten op dat 'jullie' absoluut niet gebruikt wordt in Meerssen, maar bij het oplezen kwam er steevast 'jullie'; [ x|I:6_R2 ] werd door de informant, naast met 'jullie', vooral geassocieerd met de aanspreekvorm voor de ouders, zijn vrouw asso- cieerde het direct met 'jullie'. c. de [ s2 ] is de Limburgse variant van dit foneem, niet de Engelse, het zit vaak tegen [ s|j ] aan. Specifieke opmerkingen: 23 na de opname merkt de informant op dat de dialectuitspraak van 'auto' beslist GEEN [ a2u_to. ] is, maar [ oto. ], het was een duidelijke vergissing. 24 na de opname merkt de informant op dat de dialectuitspraak van 'auto' beslist GEEN [ a2u_to. ] is, maar [ oto. ], het was een duidelijke vergissing. 103 de [ o2_ ] kan ook wel een [ w_ ] zijn, moeilijk te bepalen. 156 de informant merkt op dat dit geen inheems Meerssens woord is, men zegt altijd 'honderd jaar'. 260 een hele zwakke diftong. 379 [ I_ ] en [ e2_ ] willen zoveel zeggen als: een [ I ] en een [ e2 ] met de intensiteit van een [ 6 ]. 391 [ ma:x| ] = dienstmaagd. 676 klinkt eigenlijk als [ vid_l; ]. 677 klinkt eigenlijk als [ vid_l;k6 ]. 689 de [ a ] is eigenlijk een 'veredelde [ 6 ]', maar klinkt toch ge- noeg als een [ a ] om dit teken er voor te gebruiken. 706 de [ a2 ] van 'wafel' is erg achter in de keel uitgesproken, waar- door de [ a2 ] van 'wafels' naar een [ a ] lijkt te neigen, het is mijns inziens echter een volwaardige [ a2 ]. 754 een vage diftong. 763 na de [ a ] is er een zweem van een [ R2 ]. 835 een vage diftong. 857 de [ o2` ] verglijdt ietsje richting [ a2 ]. 898 [ R2u ] = plank; [ Ru: ] = man; [ Ra3:u_w ] = vlees. 913 een van de zeer moeilijk te ontrafelen diftongen van deze informant , het zou ook [ s2u_a>n ] o.i.d. kunnen zijn, in ieder geval is bij dit soort diftongen altijd het tweede deel van de diftong sterk benadrukt. 917 de informant twijfelt hier sterk tussen [ s2u ] en [ s2y ], en komt er niet uit. 933 een vage diftong. 976 het tweede deel van de diftong is moeilijk te horen, het is een hele vage klank, iets tussen een zwakke [ I ] en [ 6 ] in. 993 de klinker van 'hoge' is moeilijk te omschrijven, het is een soort kruising van, of een snelle overgang van [ o2 ] naar [ e2 ]. 1000 de klinker van 'hoge' is moeilijk te omschrijven, het is een soort kruising van, of een snelle overgang van [ o2 ] naar [ e2 ]. 1148 een vage, erg onbestemde diftong, is het tweede element een [ 6 ], een [ i> ], een [ u ], een [ y ], een [ u< ]??? 1636 de informant raakt bij 'jullie' voortdurend in de war: hij wil wel [ g|I:R2 ] zeggen, maar zegt dan dat hij telkens de werkwoordsvorm van de 2e pers. enkv. wil invullen, en dat gaat niet. Hij zit waar- schijnlijk in de knoop met het feit dat 'jullie' meervoud is en toch een -[ t ]-uitgang krijgt, maar de juiste vormen worden zelden genoemd; zie ook Algemene Opmerkingen. 1644 de informant raakt bij 'jullie' voortdurend in de war: hij wil wel [ g|I:R2 ] zeggen, maar zegt dan dat hij telkens de werkwoordsvorm van de 2e pers. enkv. wil invullen, en dat gaat niet. Hij zit waar- schijnlijk in de knoop met het feit dat 'jullie' meervoud is en toch een -[ t ]-uitgang krijgt, maar de juiste vormen worden zelden genoemd; zie ook Algemene Opmerkingen. 1652 de informant raakt bij 'jullie' voortdurend in de war: hij wil wel [ g|I:R2 ] zeggen, maar zegt dan dat hij telkens de werkwoordsvorm van de 2e pers. enkv. wil invullen, en dat gaat niet. Hij zit waar- schijnlijk in de knoop met het feit dat 'jullie' meervoud is en toch een -[ t ]-uitgang krijgt, maar de juiste vormen worden zelden genoemd; zie ook Algemene Opmerkingen. 1706 hier merkt de informant ietwat lacherig op dat [ le2:v6 ] alleen als zelfst. naamwd. gebruikt wordt, maar dat [ le2:v6 ] als werk- woord een 'heel ander dialect is' (??). 1894 tijdens het oplezen komt de informant ineens op [ o5R2 ]; ik begrijp het niet goed en wijs dit af, maar het zou natuurlijk wel kunnen, zodat [ o5x| ] niet Meerssens is voor 'jullie' en 'uw', maar [ o5:R2 ] of [ o5R2 ], dat komt immers meer voor. 1907 tijdens het oplezen komt de informant ineens op [ o5R2 ]; ik begrijp het niet goed en wijs dit af, maar het zou natuurlijk wel kunnen, zodat [ o5x| ] niet Meerssens is voor 'jullie' en 'uw', maar [ o5:R2 ] of [ o5R2 ], dat komt immers meer voor. 1944 [ v ] lijkt op [ w2 ].
Ruis van oorspronkelijke analoge opname. Tikken, kraken of plops in opname.
Format:text/html
UTF-8
Keyboard-IPA
CDROM
Identifier:oai:www.mpi.nl:MPI555598
Identifier (URI):http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser?openpath=MPI555598%23
Publisher:Drs. B.L. van den Berg
Meertens Instituut
Subject:Discourse
Interview
Unspecified
Dutch

OLAC Info

Archive:  The Language Archive's IMDI portal
Description:  http://www.language-archives.org/archive/www.mpi.nl
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:www.mpi.nl:MPI555598
DateStamp:  2008-10-06
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: P. van Vliet. 1987-03-12. Drs. B.L. van den Berg.


http://www.language-archives.org/item.php/oai:www.mpi.nl:MPI555598
Up-to-date as of: Thu Oct 13 14:09:49 EDT 2011