OLAC Record
oai:www.mpi.nl:MPI602661

Metadata
Title:YURGVDP02oct06-03-2
The Documentation of Yurakaré
Contributor:Yaniseli Yabeta
Nandi Chávez
Contributor (researcher):Rik van Gijn
Coverage:Bolivia
Date:2006-10-02
Description:Nandi Chávez is asked to retell the Frog story to Yaniseli Yabeta.
Nandi Chávez recuenta la historia de la rana a Yaniseli Yabeta.
The aim of the project is to provide people from various backgrounds (speakers and their political representatives, developers of educational material, NGO’s, language planners, linguists and anthropologists) with a database of the Yurakaré language that can serve a variety of purposes, even purposes we do not foresee at this moment. The database aims in the first place at documenting the Yurakaré language in all its diversity, but it will also include data that give an idea of the context of the language: personal histories, illustrations of everyday practices, Yurakaré testimonies about their own situation and the challenges they are facing today. In this manner we want to build a database that not only includes linguistic material, but that also tries to embed these data in the larger context of the current Yurakaré society.
El proyecto tiene por objetivo proporcionar una base de datos del idioma yurakaré que corresponda a las necesidades de una variedad de personas (hablantes y sus representantes políticos, pedagogos responsables de producción de material escolar, ONG's, lingüistas, antropólogos) y que sirva a varias funciones, académicas o no, incluso funciones que no prevemos en este momento. Si la base de datos está en primer lugar dirigida a documentar el idioma yurakaré en su diversidad, incorpora también datos contextuales, testimonios, ilustraciones de prácticas cotidianas, discursos de los yurakaré acerca de su propia situación y de los desafío que viven hoy en día, proporcionando así una documentación que incluye el material lingüístico en el mundo vivido actual de los yurakaré.
El proyecto tiene por objetivo proporcionar una base de datos del idioma yurakaré que corresponda a las necesidades de una variedad de personas (hablantes y sus representantes políticos, pedagogos responsables de producción de material escolar, ONG's, lingüistas, antropólogos) y que sirva a varias funciones, académicas o no, incluso funciones que no prevemos en este momento. Si la base de datos está en primer lugar dirigida a documentar el idioma yurakaré en su diversidad, incorpora también datos contextuales, testimonios, ilustraciones de prácticas cotidianas, discursos de los yurakaré acerca de su propia situación y de los desafíos que viven hoy en día, proporcionando así una documentación que incluye el material lingüístico en el mundo vivido actual de los yurakaré.
The aim of the project is to provide people from various backgrounds (speakers and their political representatives, developers of educational material, NGO's, language planners, linguists and anthropologists) with a database of the Yurakaré language that can serve a variety of purposes, even purposes we do not foresee at this moment. The database aims in the first place at documenting the Yurakaré language in all its diversity, but it will also include data that give an idea of the context of the language: personal histories, illustrations of everyday practices, Yurakaré testimonies about their own situation and the challenges they are facing today. In this manner we want to build a database that not only includes linguistic material, but that also tries to embed these data in the larger context of the current Yurakaré society.
Nandi Chávez looks at the frog story (picture story) and retells it to Yaniseli Yabeta in her own words.
This session is predominantly in Yurakaré; Spanish is also used.
Present in this session: Yanisela Yabeta, Nandi Chávez, Rik van Gijn
Presente en esta sesión: Yaniseli Yabeta, Nandi Chávez y Rik van Gijn
Yaniseli is 15 years old; her nickname is Piu.
Yaniseli tiene 15 años, su apodo es Piu.
Rik is one of the field researchers and analysts of the DoBeS-Yurakaré team. He has worked in La Misión, Tacuaral, Nueva Canaan, Loma del Masí, Nueva Lacea, and Tres de Mayo.
Rik es uno de los trabajadores de campo y científicos del equipo DoBeS-Yurakaré. Ha trabajado en La Misión, Tacuaral, Nueva Canaan, Loma del Masí, Nueva Lacea y Tres de Mayo.
Nandi Chávez is 40 years old, born in Tayuta. She grew up in Nueva Canaan along the Isiboro River, and as a young woman moved to Tres de Mayo and later to Nueva Lacea.
Nandi Chávez tiene 40 años, y nació en Tayuta. De ahí se mudó a Nueva Canaán, donde creció, y después a Tres de Mayo y finalmente Nueva Lacea.
Format:video/mp4
audio/x-wav
video/x-mpeg2
video/x-mpeg1
text/x-eaf+xml
DV
Identifier:oai:www.mpi.nl:MPI602661
Identifier (URI):http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser?openpath=MPI602661%23
Publisher:Rik van Gijn
Max Planck Institute for Psycholinguistics
Subject:Discourse
Narrative
Unspecified
Spanish language
Yuracare language
Yurakaré
Subject (ISO639):spa
yuz
Type:video
audio

OLAC Info

Archive:  The Language Archive's IMDI portal
Description:  http://www.language-archives.org/archive/www.mpi.nl
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:www.mpi.nl:MPI602661
DateStamp:  2011-07-17
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Yaniseli Yabeta; Rik van Gijn (researcher); Nandi Chávez. 2006-10-02. Rik van Gijn.
Terms: area_Americas area_Europe country_BO country_ES iso639_spa iso639_yuz

Inferred Metadata

Country: BoliviaSpain
Area: AmericasEurope


http://www.language-archives.org/item.php/oai:www.mpi.nl:MPI602661
Up-to-date as of: Wed Jul 9 4:08:26 EDT 2014