OLAC Logo OLAC resources in and about the Achi language

ISO 639-3: acr

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Cubulco Achi, Rabinal Achi

Use faceted search to explore resources for Achi language.

Primary texts

  1. Rabinal-Achí. Brawand, Alice; Brawand, John. 1972. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:26283
  2. Rabinal-Achí. Brawand, Alice; Brawand, John. 1971. SIL International Publications in Linguistics 32. oai:sil.org:8422

Lexical resources

  1. ONLINEAchi Swadesh List. n.a. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_acr_swadesh-1

Language descriptions

  1. ONLINEGlottolog 2.3 Resources for Achi. n.a. 2014. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:glottolog.org:achi1256
  2. Alfabeto achí. Brawand, Alice; Brawand, John; Fleming, Ilah. 1977. Instituto Indigenista Nacional. oai:sil.org:26237
  3. Alfabeto achí. Neuenswander, Helen L.; Shaw, Mary. 1977. Instituto Indigenista Nacional. oai:sil.org:26261
  4. Multiple levels of information in discourse. Jones, Larry B.; Jones, Linda K. 1979. SIL International Publications in Linguistics 58. oai:sil.org:8434
  5. ONLINEWALS Online Resources for Achí. n.a. 2008. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wals.info:aci

Other resources about the language

  1. ONLINEGramática del idioma achi. López, Manuel Antonio; Iboy, Juliana Sis. 1992. Proyecto Linguistico Francisco Marroquin. oai:refdb.wals.info:3978
  2. First International Colloquium of Mayanists (Mexico City, August 1985). Neuenswander, Helen L. 1985. Notes on Anthropology. oai:sil.org:1101
  3. Ri quichapabal can ri katiʼ kaman. Valey Ch., Benedicto. 1973. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27201
  4. El dualismo: Un fenómeno lingüístico y cultural entre el pueblo Cubulco Achí (Maya). Neuenswander, Helen L. 1986. Serie etnológica = Ethnology series. oai:sil.org:26204
  5. Rati' ac' cak rij. Cuxum, Refugia Esther. 1996. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:26805
  6. U qʼuex wach ral tak chicob. Neuenswander, Helen L.; Shaw, Mary. 1956. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:26905
  7. Ri tinamit re Antigua. Valey Ch., Benedicto. 1973. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27006
  8. Ri aeropuerto; Ri malacatem pa Antigua; Ri malacatem chilaʼ pa Amatitlán; Ri malacatem chilaʼ pa imprenta. Cuxum, Refugia Esther. 1973. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27308
  9. Según nuestros antepasados: Textos folklóricos de Guatemala y Honduras. Shaw, Mary (editor). 1972. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:26211
  10. Origen de las enfermedades en el mundo (leyenda). Neuenswander, Helen L.; Shaw, Mary. 1966. Folklore de Guatemala. oai:sil.org:713
  11. Languages of Guatemala. Mayers, Marvin K. (editor). 1966. Janua Linguarum, series practica. oai:sil.org:1215
  12. Dualism: a linguistic and cultural phenomenon among the Cubulco Achi (Mayan). Neuenswander, Helen L. 1986. Serie etnológica = Ethnology series. oai:sil.org:26316
  13. Tzijob'al yab'al na'oj (Cuatro cuentos curiosos). Valey Ch., Benedicto; Valey, Alberto; Xitumul, Elías; Bolvito, Eugenio; Cuquej, Francisco; Cuxum, Elena. 2005. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:10523
  14. Achí. Neuenswander, Helen L.; Shaw, Mary. 1971. SIL International Publications in Linguistics 32. oai:sil.org:8528
  15. Tzijobal re tempisque. n.a. 1992. COLITRA (Comité de Literatura en Rabinal Achi). oai:sil.org:26829
  16. Ri imprenta. Valey Ch., Benedicto. 1973. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27031
  17. Ri xcʼun pa kajolom xkatzʼibaj canok. Barrera, Carol (editor); Larios, Esther (editor). 1988. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27334
  18. Ri malacatem chi Parque Aurora. Valey Ch., Benedicto. 1973. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27138
  19. Tzijobal re queb imul; Tzijobal re jun achi; Cutzijoj ri nukaw; Ri clase cuya ri señorita. Cuxum, Refugia Esther. 1973. Ministerio de Educación. oai:sil.org:26939
  20. Ri tijoj yaʼ. Brawand, Alice; Brawand, John. 1973. Unión Panamericana. oai:sil.org:27039
  21. Etzʼanem rucʼ chʼaʼtem. Barrera, Carol. 1998. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27240
  22. Wach i qui tzunic juban itzel chicop. Raymundo, Andrés. 1973. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27241
  23. Primera Cartilla en Rabinal-Achí. Brawand, Alice; Brawand, John. 1966. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:26842
  24. Rati' ac': ri nabe tzijobal canwajilaj pa nuch'a'tem. Xitumul, Elías. 1996. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:26845
  25. Wach i xoʼon i ma-Quin. Raymundo, Andrés. 1973. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27245
  26. Tzijobʼal re rimul rukʼ ri rikan utiw; Tzijobal re rimul rucʼ ri rican utiw. Ixpatá, Toribio; Xitumul, Elías. 1990. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:26947
  27. I wuj re ka chʼawbal. Neuenswander, Helen L.; Shaw, Mary. 1958. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:26952
  28. Tercera Cartilla en Rabinal-Achi. Brawand, Alice; Brawand, John. 1966. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:47655
  29. Segunda Cartilla en Rabinal-Achi. Brawand, Alice; Brawand, John. 1966. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:47656
  30. Achí. Neuenswander, Helen L.; Shaw, Mary. 1972. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:26257
  31. ¡Acostumbrémonos a leer en achí!. Barrera, Carol; Barrera, Rodrigo. 1981. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27158
  32. Wach ca-tzun i ja pa ʼo wi i presidente. Raymundo, Andrés. 1973. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27160
  33. Quin naw chi tz'ib. Neuenswander, Helen L.; Shaw, Mary. 1979. Ministerio de Educación and UNICEF. oai:sil.org:50763
  34. Linguistic comparisons [between Mayan languages]. Mayers, Marvin K. 1966. Janua Linguarum, series practica. oai:sil.org:2764
  35. Q'ui uwach ri katz'ibanic oj aj San Miyel. n.a. 1992. COLITRA (Comité de Literatura en Rabinal Achi'). oai:sil.org:27364
  36. ONLINEVestiges of Early Maya Time Concepts in a Contemporary Maya (Cubulco Achi) Community: Implications for Epigraphy. Neuenswander, Helen. 1981. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:56872
  37. Che a chajij awacʼal. Neuenswander, Helen L. (translator); Shaw, Mary (translator). 1969. Unión Panamericana. oai:sil.org:27174
  38. Quipisaʼl nuchicop = Las travesuras de mi ganado. Cahuec, Ismalej; Elizabeth, Irma. 1999. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27374
  39. Ri nu escuela; Chupa ri mercado; Ri cʼaslemal pa pinca; Nutuquel pa juyub. Cuxum, Refugia Esther. 1973. Ministerio de Educación. oai:sil.org:26975
  40. Ri lago re Amatitlán re Guatemala. Valey Ch., Benedicto. 1973. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27275
  41. Achí. Neuenswander, Helen L.; Shaw, Mary. 1966. Janua Linguarum, series practica. oai:sil.org:681
  42. Tres cuentos: Rucʼaslemal ri tzʼunun; Ri tzʼiʼ y ri meʼs; Rucuc y ri Xaʼn. Valey Ch., Benedicto. 1973. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27381
  43. Etzʼanem cucʼ awaj. Brawand, Alice; Brawand, John. 1965. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:26982
  44. El alfabeto achí, dialecto de Rabinal. Brawand, Alice; Brawand, John. 1963. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:26785
  45. Chebawila rawal = Cuida a tus hijos. n.a. 1968. Unión Panaméricana Secretaría General de la Organización de los Estados Americanos. oai:sil.org:27187
  46. Alfabeto achí. Shaw, Mary. 1962. Dirección General de Cartografía. oai:sil.org:27088
  47. Lenguas de Guatemala. Mayers, Marvin K. (editor); Vielman, Julio (translator). 1966. Cuadernos del Seminario de Integración Social Guatemalteca. oai:sil.org:26289
  48. Ri jab. Valey Ch., Benedicto. 1973. Ministerio de Educación. oai:sil.org:26992
  49. Dos cuentos: El loro y Juan Oso. Valey Ch., Benedicto. 1973. Ministerio de Educación. oai:sil.org:26995
  50. Ri palacio nacional re Guatemala. Valey Ch., Benedicto. 1973. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27395
  51. Review of: Languages of Guatemala, Marvin K. Mayers, editor. Bendor-Samuel, John T. 1968. Lingua. oai:sil.org:3796
  52. ¡Acostumbrémonos a leer en achí! Katijoj kib che u'anic leer pa kach'abal (Cartilla bilingüe para losque ye saben leer en castellano). n.a. 1996. ILV. oai:sil.org:26997
  53. Quin naw chi tzʼib 1, 2. Neuenswander, Helen L.; Shaw, Mary. 1963. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27097
  54. According to our ancestors: Folk texts from Guatemala and Honduras. Shaw, Mary (editor). 1971. SIL International Publications in Linguistics 32. oai:sil.org:8598
  55. Tzijobal re ch'upal. n.a. 1992. COLITRA (Comité de Literatura en Rabinal Achi). oai:sil.org:27298
  56. Achí. Neuenswander, Helen L.; Shaw, Mary. 1966. Cuadernos del Seminario de Integración Social Guatemalteca. oai:sil.org:26299
  57. ONLINEAchi: a language of Guatemala. n.a. 2013. SIL International. oai:ethnologue.com:acr

Other known names and dialect names: Cubulco Achi, Rabinal Achi

Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/acr
Up-to-date as of: Mon Jul 28 23:39:43 EDT 2014