OLAC Logo OLAC resources in and about the Achi language

ISO 639-3: acr

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Cubulco Achi, Rabinal Achi

Use faceted search to explore resources for Achi language.

Primary texts

  1. ONLINEResources in the Achi language. n.a. 2014. Archive of the Indigenous Languages of Latin America (AILLA). oai:ailla.utexas.org:acr
  2. Rabinal-Achí. Brawand, Alice; Brawand, John. 1972. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:26283
  3. Rabinal-Achí. Brawand, Alice; Brawand, John. 1971. SIL International Publications in Linguistics 32. oai:sil.org:8422

Lexical resources

  1. ONLINEAchi Swadesh List. n.a. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_acr_swadesh-1

Language descriptions

  1. ONLINEGlottolog 2.3 Resources for Achi. n.a. 2014. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:glottolog.org:achi1256
  2. Alfabeto achí. Brawand, Alice; Brawand, John; Fleming, Ilah. 1977. Instituto Indigenista Nacional. oai:sil.org:26237
  3. Alfabeto achí. Neuenswander, Helen L.; Shaw, Mary. 1977. Instituto Indigenista Nacional. oai:sil.org:26261
  4. Multiple levels of information in discourse. Jones, Larry B.; Jones, Linda K. 1979. SIL International Publications in Linguistics 58. oai:sil.org:8434
  5. ONLINEWALS Online Resources for Achí. n.a. 2008. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wals.info:aci

Other resources about the language

  1. ONLINEGramática del idioma achi. López, Manuel Antonio; Iboy, Juliana Sis. 1992. Proyecto Linguistico Francisco Marroquin. oai:refdb.wals.info:3978
  2. First International Colloquium of Mayanists (Mexico City, August 1985). Neuenswander, Helen L. 1985. Notes on Anthropology. oai:sil.org:1101
  3. Ri quichapabal can ri katiʼ kaman. Valey Ch., Benedicto. 1973. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27201
  4. El dualismo: Un fenómeno lingüístico y cultural entre el pueblo Cubulco Achí (Maya). Neuenswander, Helen L. 1986. Serie etnológica = Ethnology series. oai:sil.org:26204
  5. Rati' ac' cak rij. Cuxum, Refugia Esther. 1996. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:26805
  6. U qʼuex wach ral tak chicob. Neuenswander, Helen L.; Shaw, Mary. 1956. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:26905
  7. Ri tinamit re Antigua. Valey Ch., Benedicto. 1973. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27006
  8. Ri aeropuerto; Ri malacatem pa Antigua; Ri malacatem chilaʼ pa Amatitlán; Ri malacatem chilaʼ pa imprenta. Cuxum, Refugia Esther. 1973. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27308
  9. Según nuestros antepasados: Textos folklóricos de Guatemala y Honduras. Shaw, Mary (editor). 1972. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:26211
  10. Origen de las enfermedades en el mundo (leyenda). Neuenswander, Helen L.; Shaw, Mary. 1966. Folklore de Guatemala. oai:sil.org:713
  11. Languages of Guatemala. Mayers, Marvin K. (editor). 1966. Janua Linguarum, series practica. oai:sil.org:1215
  12. Dualism: a linguistic and cultural phenomenon among the Cubulco Achi (Mayan). Neuenswander, Helen L. 1986. Serie etnológica = Ethnology series. oai:sil.org:26316
  13. Tzijob'al yab'al na'oj (Cuatro cuentos curiosos). Valey Ch., Benedicto; Valey, Alberto; Xitumul, Elías; Bolvito, Eugenio; Cuquej, Francisco; Cuxum, Elena. 2005. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:10523
  14. Achí. Neuenswander, Helen L.; Shaw, Mary. 1971. SIL International Publications in Linguistics 32. oai:sil.org:8528
  15. Tzijobal re tempisque. n.a. 1992. COLITRA (Comité de Literatura en Rabinal Achi). oai:sil.org:26829
  16. Ri imprenta. Valey Ch., Benedicto. 1973. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27031
  17. Ri xcʼun pa kajolom xkatzʼibaj canok. Barrera, Carol (editor); Larios, Esther (editor). 1988. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27334
  18. Ri malacatem chi Parque Aurora. Valey Ch., Benedicto. 1973. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27138
  19. Tzijobal re queb imul; Tzijobal re jun achi; Cutzijoj ri nukaw; Ri clase cuya ri señorita. Cuxum, Refugia Esther. 1973. Ministerio de Educación. oai:sil.org:26939
  20. Ri tijoj yaʼ. Brawand, Alice; Brawand, John. 1973. Unión Panamericana. oai:sil.org:27039
  21. Etzʼanem rucʼ chʼaʼtem. Barrera, Carol. 1998. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27240
  22. Wach i qui tzunic juban itzel chicop. Raymundo, Andrés. 1973. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27241
  23. Primera Cartilla en Rabinal-Achí. Brawand, Alice; Brawand, John. 1966. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:26842
  24. Rati' ac': ri nabe tzijobal canwajilaj pa nuch'a'tem. Xitumul, Elías. 1996. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:26845
  25. Wach i xoʼon i ma-Quin. Raymundo, Andrés. 1973. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27245
  26. Tzijobʼal re rimul rukʼ ri rikan utiw; Tzijobal re rimul rucʼ ri rican utiw. Ixpatá, Toribio; Xitumul, Elías. 1990. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:26947
  27. I wuj re ka chʼawbal. Neuenswander, Helen L.; Shaw, Mary. 1958. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:26952
  28. Tercera Cartilla en Rabinal-Achi. Brawand, Alice; Brawand, John. 1966. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:47655
  29. Segunda Cartilla en Rabinal-Achi. Brawand, Alice; Brawand, John. 1966. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:47656
  30. Achí. Neuenswander, Helen L.; Shaw, Mary. 1972. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:26257
  31. ¡Acostumbrémonos a leer en achí!. Barrera, Carol; Barrera, Rodrigo. 1981. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27158
  32. Wach ca-tzun i ja pa ʼo wi i presidente. Raymundo, Andrés. 1973. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27160
  33. Quin naw chi tz'ib. Neuenswander, Helen L.; Shaw, Mary. 1979. Ministerio de Educación and UNICEF. oai:sil.org:50763
  34. Linguistic comparisons [between Mayan languages]. Mayers, Marvin K. 1966. Janua Linguarum, series practica. oai:sil.org:2764
  35. Q'ui uwach ri katz'ibanic oj aj San Miyel. n.a. 1992. COLITRA (Comité de Literatura en Rabinal Achi'). oai:sil.org:27364
  36. ONLINEVestiges of Early Maya Time Concepts in a Contemporary Maya (Cubulco Achi) Community: Implications for Epigraphy. Neuenswander, Helen. 1981. Estudios de Cultura Maya. oai:sil.org:56872
  37. Che a chajij awacʼal. Neuenswander, Helen L. (translator); Shaw, Mary (translator). 1969. Unión Panamericana. oai:sil.org:27174
  38. Quipisaʼl nuchicop = Las travesuras de mi ganado. Cahuec, Ismalej; Elizabeth, Irma. 1999. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27374
  39. Ri nu escuela; Chupa ri mercado; Ri cʼaslemal pa pinca; Nutuquel pa juyub. Cuxum, Refugia Esther. 1973. Ministerio de Educación. oai:sil.org:26975
  40. Ri lago re Amatitlán re Guatemala. Valey Ch., Benedicto. 1973. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27275
  41. Achí. Neuenswander, Helen L.; Shaw, Mary. 1966. Janua Linguarum, series practica. oai:sil.org:681
  42. Tres cuentos: Rucʼaslemal ri tzʼunun; Ri tzʼiʼ y ri meʼs; Rucuc y ri Xaʼn. Valey Ch., Benedicto. 1973. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27381
  43. Etzʼanem cucʼ awaj. Brawand, Alice; Brawand, John. 1965. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:26982
  44. El alfabeto achí, dialecto de Rabinal. Brawand, Alice; Brawand, John. 1963. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:26785
  45. Chebawila rawal = Cuida a tus hijos. n.a. 1968. Unión Panaméricana Secretaría General de la Organización de los Estados Americanos. oai:sil.org:27187
  46. Alfabeto achí. Shaw, Mary. 1962. Dirección General de Cartografía. oai:sil.org:27088
  47. Lenguas de Guatemala. Mayers, Marvin K. (editor); Vielman, Julio (translator). 1966. Cuadernos del Seminario de Integración Social Guatemalteca. oai:sil.org:26289
  48. Ri jab. Valey Ch., Benedicto. 1973. Ministerio de Educación. oai:sil.org:26992
  49. Dos cuentos: El loro y Juan Oso. Valey Ch., Benedicto. 1973. Ministerio de Educación. oai:sil.org:26995
  50. Ri palacio nacional re Guatemala. Valey Ch., Benedicto. 1973. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27395
  51. Review of: Languages of Guatemala, Marvin K. Mayers, editor. Bendor-Samuel, John T. 1968. Lingua. oai:sil.org:3796
  52. ¡Acostumbrémonos a leer en achí! Katijoj kib che u'anic leer pa kach'abal (Cartilla bilingüe para losque ye saben leer en castellano). n.a. 1996. ILV. oai:sil.org:26997
  53. Quin naw chi tzʼib 1, 2. Neuenswander, Helen L.; Shaw, Mary. 1963. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27097
  54. According to our ancestors: Folk texts from Guatemala and Honduras. Shaw, Mary (editor). 1971. SIL International Publications in Linguistics 32. oai:sil.org:8598
  55. Tzijobal re ch'upal. n.a. 1992. COLITRA (Comité de Literatura en Rabinal Achi). oai:sil.org:27298
  56. Achí. Neuenswander, Helen L.; Shaw, Mary. 1966. Cuadernos del Seminario de Integración Social Guatemalteca. oai:sil.org:26299
  57. ONLINEAchi: a language of Guatemala. n.a. 2013. SIL International. oai:ethnologue.com:acr

Other known names and dialect names: Cubulco Achi, Rabinal Achi

Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/acr
Up-to-date as of: Thu Oct 23 23:40:57 EDT 2014