OLAC Logo OLAC resources in and about the Akawaio language

ISO 639-3: ake

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Acahuayo, Acawayo, Acewaio, Akawai, Akwaio, Ingarikó, Kapóng, Patamona, Waicá, Waika

Use faceted search to explore resources for Akawaio language.

Primary texts

  1. ONLINEAkawaio Genesis Translation. The Long Now Foundation. 1873. London: Society for Promoting Christian Knowledge. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_ake_gen-1
  2. ONLINEAn Introduction to the Akawaio and Arekuna Peoples of Guyana. Edwards, Walter F. 1977. Guyana: Georgetown University. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_ake_vertxt-1

Lexical resources

  1. ONLINECrúbadán language data for Akawaio. Kevin Scannell. 2018. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:ake
  2. ONLINEAkawaio-English Dictionary and English-Akawaio Index. Stegeman, Ray (editor); Hunter, Rita (editor). 2014. SIL International. oai:sil.org:60208
  3. ONLINEAkawaio-English Dictionary. n.a. 2014-06-26. SIL International. oai:webonary.org:06

Language descriptions

  1. ONLINEGlottolog 5.0 Resources for Akawaio-Ingariko. n.a. 2024. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:glottolog.org:akaw1239
  2. ONLINEPHOIBLE 2.0 phonemic inventories for Akawaio. n.a. 2019. Max Planck Institute for the Science of Human History. oai:phoible.org:akaw1239
  3. ONLINEAn Introduction to the Akawaio and Arekuna Peoples of Guyana. Edwards, Walter F. 1977. Guyana: Georgetown University. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_ake_phon-1
  4. ONLINEWALS Online Resources for Akawaio. n.a. 2022. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wals.info:akw

Other resources about the language

  1. ONLINESome synchronic and diachronic aspects of Akawaio phonology. Edwards, W. F. 1978. WALS Online RefDB. oai:refdb.wals.info:235
  2. ONLINECausative constructions in Akawaio. Stefanowitsch, Anatol. 2002. The grammar of causation and interpersonal manipulation. oai:refdb.wals.info:4904
  3. ONLINEAkawaio: a language of Guyana. n.a. 2018. SIL International. oai:ethnologue.com:ake
  4. ONLINELINGUIST List Resources for Akawaio. Damir Cavar, eLinguistics Foundation Board Member (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2022-05-31. The LINGUIST List (www.linguistlist.org). oai:linguistlist.org:lang_ake
  5. ONLINEA Select Bibliography of Guiana Carib Languages. Derbyshire, Desmond C.; Pullum, Geoffrey K. 1979. SIL International. oai:sil.org:1712
  6. ONLINECarib. Derbyshire, Desmond C. 1999. R. M. W. Dixon and Alexandra Y. Aikhenvald, eds., The Amazonian Languages. Cambridge: Cambridge University Press. 0521570212. oai:sil.org:2927
  7. ONLINEKa'pon maimu pɨ' usenupanpai'nokon. Stegeman, Dee. 2003. Akawaio Language Preservation and Bible Translation Society. oai:sil.org:10353
  8. ONLINEPiyai'ma pantomʉ ton. n.a. 2008. Akawaio Language Preservation and Bible Translation Society. oai:sil.org:10359
  9. ONLINEƗnʉ' Uya kanau emʉ'nʉkʉ'pʉ?. Stegeman, Dee; Henry, Neslina (translator). 2003. Akawaio Language Preservation and Bible Translation Society. oai:sil.org:10372
  10. ONLINEƗnʉ' uya upika'tɨ?. Stegeman, Dee; Henry, Neslina (translator). 2003. Akawaio Language Preservation and Bible Translation Society. oai:sil.org:10375
  11. ONLINEƗkʉi uya i'kan nɨsa' a'taino. Stegeman, Dee; Henry, Neslina (translator); Hunter, Rita (translator). 2005. Akawaio Language Preservation and Bible Translation Society. oai:sil.org:10425
  12. ONLINEWarawo' mʉre uta'tʉ'ka'pʉ tʉ'si pɨ ɨmɨ'ɨ pona. Stegeman, Dee; Henry, Neslina (translator). 2005. Akawaio Language Preservation and Bible Translation Society. oai:sil.org:10439
  13. ONLINEƗ mainanpa. Stegeman, Dee; Henry, Neslina (translator); Hunter, Rita (translator). 2005. Akawaio Language Preservation and Bible Translation Society. oai:sil.org:10440
  14. Pata e'sese'tɨpɨ'sa'. Stegeman, Dee. 2005. Akawaio Language Preservation and Bible Translation Society. oai:sil.org:10446
  15. ONLINEPenaro' kon pantomʉ ton. n.a. 2008. Akawaio Language Preservation and Bible Translation Society. oai:sil.org:10448
  16. ONLINEUpika'tɨnin ton. Henry, Neslina. 2005. Akawaio Language Preservation and Bible Translation Society. oai:sil.org:10453
  17. ONLINEA'setun mɨɨ awonsi'kɨ wʉi enu pantomʉ. Stegeman, Dee. 2003. Akawaio Language Preservation and Bible Translation Society. oai:sil.org:10458
  18. ONLINEƗ'rɨ kaisaron l'ta ton?. Henry, Neslina. 2005. Akawaio Language Preservation and Bible Translation Society. oai:sil.org:10466
  19. ONLINETeseru kenan toron pantomʉ. Stegeman, Dee; Hunter, Rita (translator). 2003. Akawaio Language Preservation and Bible Translation Society. oai:sil.org:10468
  20. ONLINEAmʉre' pero pantomʉ. Stegeman, Dee (translator); Hunter, Rita (translator). 2003. Akawaio Language Preservation and Bible Translation Society. oai:sil.org:10481
  21. ONLINEKa'pon maimu pɨ' usenupanpai'nokon (An Akawaio transitional primer); Student manual level 2. Stegeman, Dee. 2003. Akawaio Language Preservation and Bible Translation Society. oai:sil.org:10491
  22. ONLINEPero Mɨrɨ awonsi'kɨ toron pantomʉ. Stegeman, Dee; Henry, Neslina (translator). 2003. Akawaio Language Preservation and Bible Translation Society. oai:sil.org:10506
  23. ONLINETB (Senwo). Stegeman, Dee; Henry, Neslina (translator); Hunter, Rita (translator). 2005. Akawaio Language Preservation and Bible Translation Society. oai:sil.org:10522
  24. ONLINEKiyawɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ kitata pantomʉ. Stegeman, Dee. 2003. Akawaio Language Preservation and Bible Translation Society. oai:sil.org:10537
  25. ONLINEEke inta waro'ma pantomʉ. Stegeman, Dee; Hunter, Rita (translator). 2003. Akawaio Language Preservation and Bible Translation Society. oai:sil.org:10541
  26. ONLINEKa'pon maimu pɨ' usenupanpai'nokon (An advanced guide to Akawaio spelling; Student manual, level 3). Stegeman, Dee. 2008. Akawaio Language Preservation and Bible Translation Society. oai:sil.org:10549
  27. ONLINEPata e'sese'tɨpɨsa'. n.a. 2006. Akawaio Language Preservation and Bible Translation Society. oai:sil.org:10552
  28. ONLINEKa'pon maimu pɨ'usenupanpai'nokon (An Akawaio transitional primer); Student manual, level 1. Stegeman, Dee. 2004. Akawaio Language Preservation and Bible Translation Society. oai:sil.org:10557
  29. ONLINEPɨrɨtuku mʉre mɨrɨ awonsi'kɨ moro' mʉre pantomʉ. Stegeman, Dee; Henry, Neslina (translator). 2003. Akawaio Language Preservation and Bible Translation Society. oai:sil.org:10578
  30. ONLINEKami pantomʉ: So'si uya AIDS pokon kon i'nʉnkato', mainanpato' eseru. Nenpoika'pʉ, Eunice Roland; Stegeman, Dee. 2008. Akawaio Language Preservation and Bible Translation Society. oai:sil.org:10580
  31. ONLINEUtonpa pe e'nɨpai. Stegeman, Dee; Henry, Neslina (translator). 2003. Akawaio Language Preservation and Bible Translation Society. oai:sil.org:10596
  32. Let’s read Akawaio. Wall, Doris (compiler). 1997. Akawaio Bible Translation Council. oai:sil.org:13608
  33. Yaware amʉk pandong mʉ. Spencer, Dorothy; Williams, Doris. 1997. Akawaio Bible Translation Council. oai:sil.org:13780

Other known names and dialect names: Acahuayo, Acawayo, Acewaio, Akawai, Akwaio, Ingarikó, Kapóng, Patamona, Waicá, Waika

Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/ake
Up-to-date as of: Wed Mar 27 6:37:46 EDT 2024