OLAC Logo OLAC resources in and about the Ata Manobo language

ISO 639-3: atd

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Ata of Davao, Atao Manobo, Langilan, Ata Manobo

Use faceted search to explore resources for Ata Manobo language.

Primary texts

  1. ONLINEAta Manobo Genesis Portions & Ezekiel Verses. The Long Now Foundation. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_atd_gen-1
  2. ONLINEAta Manobo. Hartung, Pat. 1978. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_atd_vertxt-1
  3. Manobo: Ata [language texts]. Hartung, Patricia M. 1978. Studies in Philippine Languages and Cultures. oai:sil.org:25821

Lexical resources

  1. Ogmanangnangonoy ki = Let’s talk: phrasebook in Ata Manobo, Cebuano, Filipino and English. Dumalaug, Noemi. 2000. Summer Institute of Linguistics-Philippines, Inc. oai:sil.org:25571

Language descriptions

  1. ONLINEGlottolog 2.2 Resources for Ata Manobo. n.a. 2013. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:glottolog.org:atam1240

Other resources about the language

  1. ONLINEManobo, Ata: a language of Philippines. n.a. 2013. SIL International. oai:ethnologue.com:atd
  2. Papers in Philippine linguistics No. 07. Hooker, Betty; Behrens, Dietlinde; Hartung, Patricia M. 1975. Pacific linguistics. Series A ; no. 044. oai:gial.edu:25123
  3. Attention, emphasis, and focus in Ata Manobo. Austin, Virginia Morey. 1966. Hartford studies in linguistics ; 20. oai:gial.edu:25195
  4. Ogbasa kinow 2. Hartung, Patricia M. 1970. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:24407
  5. Sugilonon to mongo Ata. Hartung, Patricia M. (editor). 1973. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:24120
  6. Ka batasan ta oyow madmaroyow ka lawa to mgo anak ta. Abbott, Shirley (translator); Hartung, Patricia M. (translator). 1981. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:23928
  7. Distributional restrictions on co-occurrence of aspect and focus morphemes in Ata verbs. Morey, Virginia. 1964. Oceanic Linguistics. oai:sil.org:25728
  8. Twelve stories for twelve stamps & words of wisdom : a cultural anthology of traditional literature from the Philippines. McFarland, Austina (compiler); Lieffers, Jean (editor); Quimba, Mafe (compiler). 2003. Summer Institute of Linguistics Philippines. oai:sil.org:26136
  9. Mgo batasan ta dongan 1, 2. Among, Sinton; Bat-aw, Cipriano. 1979. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:23938
  10. Ka mausilom no ogkasugilon. Bat-ao, Selvino A.; Dumpangon, Hilariu. 1977. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:24239
  11. Ogbasa kinow. Celiz, Jesse; Hartung, Patricia M. 1975. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:24641
  12. Napali-an si Ponduan to mo-irob din: Ogmonuon ta to ogtanudtanud to iam no palì woy ko palì ta ko oglobag on. Abbott, Shirley; Hartung, Patricia M.; Lynip, Stephen A. 1985. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:24743
  13. Ogbasa kinow 1. Hartung, Patricia M. 1969. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:24755
  14. Si Tariri. Abbott, Shirley (translator); Hartung, Patricia M. (translator). 1984. Overseas Missionary Fellowship. oai:sil.org:24566
  15. Ka dalan ta ko maroyow ki to duma ta. Bat-ao, Selvino A. 1977. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:23972
  16. Clause-modifying particles in Ata Manobo. Hartung, Patricia M. 1975. Pacific Linguistics A. oai:sil.org:25884
  17. Attention, emphasis, and focus in Ata Manobo. Morey, Virginia. 1966. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:9785

Other known names and dialect names: Ata of Davao, Atao Manobo, Langilan, Ata Manobo

Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/atd
Up-to-date as of: Tue Apr 22 23:30:32 EDT 2014