OLAC Logo OLAC resources in and about the Tagabawa language

ISO 639-3: bgs

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Tagabawa Bagobo, Tagabawa Manobo

Use faceted search to explore resources for Tagabawa language.

Primary texts

  1. Studies in Philippine languages and cultures, vol. 14 : Tagabawa texts. DuBois, Lauretta J; Linguistic Society of the Philippines; Summer Institute of Linguistics; Brainard, Sherri; DuBois, Carl D, 1936-. 2005. Studies in Philippine languages and cultures, 0119-6456. oai:gial.edu:33430
  2. Tagabawa texts. DuBois, Carl D. (compiler); DuBois, Lauretta J. (compiler). 2005. Studies in Philippine Languages and Cultures. oai:sil.org:26131

Language descriptions

  1. ONLINEGlottolog 2.3 Resources for Tagabawa. n.a. 2014. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:glottolog.org:taga1272
  2. ONLINEPhonemic Statement of Tagabawa. DuBois, Carl D.; DuBois, Lauretta J. 1987-1988. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:35849
  3. Phonemic statement of Tagabawa. DuBois, Carl D.; DuBois, Lauretta J. 1991. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:43461
  4. Tagabawa Grammar Essentials. DuBois, Carl D.; DuBois, Lauretta J. 1986-1991. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:43888
  5. The Focus System and Participant Roles of Tagabawa. DuBois, Carl D. 1986-2005. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:43896

Other resources about the language

  1. ONLINETagabawa: a language of Philippines. n.a. 2013. SIL International. oai:ethnologue.com:bgs
  2. ONLINESome functions of direct quotes in Tagabawa narrative discourse. Brainard, Sherri; DuBois, Lauretta J. 1990. Studies in Philippine Languages and Cultures. oai:sil.org:25511
  3. Sumulat ki ka pinakatay. DuBois, Lauretta J.; Lambac, Peligrina E. 2000. O M F Publishers. oai:sil.org:24413
  4. Si Tariri. DuBois, Carl D. (translator). 1992. Translators Association of the Philippines. oai:sil.org:42822
  5. Mistudyu ki masa. DuBois, Carl D. (compiler); Binayao, Aida (consultant); Bayo, Mitchell D. (illustrator); Underwood, Lillian (consultant); DuBois, Lauretta J. (compiler); Elkins, Daniel R. (illustrator); Matab, Danny P. (illustrator); Eying, Corazon (compiler); Lambac, Peligrina E. (compiler); Tianero, Nathaniel T. (illustrator); DuBois, Lauretta J. (illustrator). 1993-1996. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:24523
  6. Basan ta (Teacher's Instructions). DuBois, Lauretta J.; Lambac, Peligrina E. 1995-1997. SIL. oai:sil.org:41223
  7. Sumulat ki ka pinakatay. DuBois, Lauretta J. (compiler); Lambac, Peligrina E. (compiler). 2000. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:24532
  8. Ni banuwa ta. Elkins, Daniel R. (illustrator); DuBois, Carl D. (translator); DuBois, Lauretta J. (translator); Bayo, Mitchell D. (illustrator); Bayani, Darwin (illustrator); Lambac, Peligrina E. (translator). 1991. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:24533
  9. Twelve stories for twelve stamps & words of wisdom : a cultural anthology of traditional literature from the Philippines. McFarland, Austina (compiler); Lieffers, Jean (editor); Quimba, Mafe (compiler). 2003. Summer Institute of Linguistics Philippines. oai:sil.org:26136
  10. Tô mga Manubù na ágpatóngkóé katû kinagiyan ka Tagabawà: Igubad tut kinagiyan ka Bisayà, Filipino asta Inglis. Ano, Bella (editor); DuBois, Lauretta J. (compiler); Matab, Danny (illustrator); DuBois, Carl D. (compiler); Ano, Rodolfo (editor); Lambac, Peligrina E. (editor); Mantawil, Rizaldo (editor); Awe, Melania (editor). 1998. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:24138
  11. Tô Manubù ágpatóngkóé katô kinagiyan Tagabawà, igubad tut kinagiyan Bisayà, Filipino asta Inglis. DuBois, Carl D. (compiler); DuBois, Lauretta J. (compiler); Lambac, Peligrina E. (compiler). 1989. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:24140
  12. The development of indigenized curricula. Young, Catherine. 2001. Philippine Journal of Linguistics. oai:sil.org:4946
  13. Mga gulitán katô mga Tagabawà. DuBois, Lauretta J. (compiler); Lambac, Peligrina E. (compiler). 1991. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:24146
  14. Mistudyu ki masa (Teacher's Instructions). DuBois, Lauretta J.; Lambac, Peligrina E. 1995-1997. SIL. oai:sil.org:41272
  15. Basan ta. DuBois, Carl D. (compiler); Bayo, Mitchell D. (illustrator); Elkins, Daniel R. (illustrator); DuBois, Lauretta J. (compiler); Eying, Corazon (compiler); Matab, Danny P. (illustrator); Tianero, Nathaniel T. (illustrator); Lambac, Peligrina E. (compiler). 1993-1996. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:23980

Other known names and dialect names: Tagabawa Bagobo, Tagabawa Manobo

Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/bgs
Up-to-date as of: Mon Sep 29 23:42:09 EDT 2014