OLAC Logo OLAC resources in and about the Bora language

ISO 639-3: boa

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Boro, Meamuyna, Miraña, Miranha, Mirãnia

Use faceted search to explore resources for Bora language.

Primary texts

  1. ONLINEBora Genesis Translation. Liga Biblica Mundial del Hogar. 1976. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_boa_gen-1
  2. ONLINETextos folkloricos de los bora (Los cuentos de nuestros antepasados 2). Theisen, Eva. 1975. Instituto Linguistico de Verano. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_boa_vertxt-1
  3. ONLINETextos folklóricos de los bora (Los cuentos de nuestros antepasados 2). Thiesen, Eva (compiler). 1975. Comunidades y Culturas Peruanas. oai:sil.org:30137
  4. Demographic data and two texts. Thiesen, Wesley. 1952-1954 (approximate end date). SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46708
  5. Transcription of Bora text and music. Thiesen, Wesley. 1953. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46746

Lexical resources

  1. ONLINECrúbadán language data for Bora. Kevin Scannell. 2015. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:boa
  2. Diccionario bora-castellano, castellano-bora. Thiesen, Wesley. 1998. Serie Lingüística peruana ; no. 46, 1022-1506. oai:gial.edu:24906
  3. ONLINEDiccionario Bora-Castellano, Castellano-Bora. Thiesen, Eva (compiler); Thiesen, Wesley (compiler). 1998. Serie Lingüística Peruana. oai:sil.org:29959

Language descriptions

  1. ONLINEAfBo: A world-wide survey of affix borrowing Resources for Bora. n.a. 2013. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:afbo.info:155
  2. Gramática del idioma bora. Thiesen, Wesley. 1996. Serie Lingüística peruana, 1022-1506 ; no. 38. oai:gial.edu:24907
  3. ONLINEGlottolog 2.7 Resources for Bora. n.a. 2016. Max Planck Institute for the Science of Human History. oai:glottolog.org:bora1263
  4. ONLINEPHOIBLE Online phonemic inventories for Bora. n.a. 2014. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:phoible.org:boa
  5. ONLINEGramatica del Idioma Bora. Theisen, Wesley. 1996. Peru: Ministerio de Educacio. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_boa_ortho-1
  6. ONLINEGramatica del Idioma Bora. Theisen, Wesley. 1996. Peru: Ministerio de Educacio. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_boa_phon-1
  7. ONLINESAILS Online Resources for Bora. n.a. 2013. Max Planck Institute for the Science of Human History. oai:sails.clld.org:boa
  8. ONLINEGramática del idioma bora. Thiesen, Wesley. 1996. Serie Lingüística Peruana. oai:sil.org:30129
  9. Review of: Gramática del idioma bora, by Wesley Thiesen. Payne, Doris L. 1999. Language. oai:sil.org:30316
  10. Some thoughts on the status of Bora classifiers. Weber, David J. 1993. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46698
  11. Una sinopsis del tono bora. Weber, David; Thiesen, Wesley. 2001. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46738
  12. Tone in Bora possessives. Thiesen, Wesley; Weber, David J. 1992. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46744
  13. Bora tone. Weber, David J. 1977. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46766
  14. A Grammar of Bora with Special Attention to Tone. Thiesen, Wesley; Weber, David. 2012. SIL International Publications in Linguistics 148. oai:sil.org:51008
  15. ONLINEA Grammar of Bora with Special Attention to Tone. Thiesen, Wesley; Weber, David. 2013. SIL International Publications in Linguistics. oai:sil.org:55005
  16. ONLINEWALS Online Resources for Bora. n.a. 2008. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wals.info:bor
  17. ONLINELAPSyD Online page for Bora. Maddieson, Ian. 2009. www.lapsyd.ddl.ish-lyon.cnrs.fr. oai:www.lapsyd.ddl.ish-lyon.cnrs.fr:src765

Other resources about the language

  1. ONLINENoun Classification Systems of Amazonian Languages. Derbyshire, Desmond C.; Payne, Doris L. 1990. Amazonian Linguistics, Studies in Lowland South American Languages. oai:refdb.wals.info:4073
  2. ONLINEGramatica del idioma Bora. Thiesen, Wesley. 1996. Summer Institute of Linguistics. oai:refdb.wals.info:4690
  3. ONLINEVocablos y expresiones medicos mas usuales en veinte idiomas vernaculos peruanos. Wise, Mary Ruth. 1978. Instituto Lingüístico de Verano. oai:refdb.wals.info:5609
  4. ONLINECálculo 4. Thiesen, Wesley. 1958. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:27903
  5. ONLINECálculo 7. Thiesen, Wesley. 1958. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:28007
  6. The acoustic qualities of Bora vowels. Parker, Steve. 2001. Phonetica. oai:sil.org:1508
  7. ONLINEWajácuháámɨ 1. Thiesen, Eva. 1954. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27814
  8. La tribu bora. Thiesen, Wesley. 1967. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46714
  9. ONLINEMuhdú pámeere páné iiñujɨ́ri ijcyáné mɨ́amúnaa meíjcyáiyóne. Thiesen, Wesley (translator). 1988. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27916
  10. ONLINEWajácuháámɨ 2. Thiesen, Eva. 1955. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27517
  11. ONLINEInstrumentos musicales tradicionales de varios grupos de la selva Peruana. Chávez, Margarethe S.; Leach, Ilo; Shanks, Anna Louise; Young, Carolyn M. 1976. Datos Etno-Lingüísticos. oai:sil.org:30329
  12. ONLINENaturaleza y vida social 1. Thiesen, Wesley. 1958. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:27839
  13. The Bora signal drums. Thiesen, Wesley. 1969. Lore. oai:sil.org:30040
  14. ONLINEWajácuháámɨ 4-6. Thiesen, Eva. 1956. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27641
  15. Whistled communication. Cowan, George M. 1981. Notes on Linguistics. oai:sil.org:4442
  16. ONLINEVamos a leer: Aprestamiento para la lectura y escritura 2. Thiesen, Eva. 1986. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28150
  17. ONLINEEl manguare facilita la escritura del bora 3. Thiesen, Wesley. 1989. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28058
  18. ONLINEDatos Etno-Lingüísticos 18. n.a. 1975. Datos Etno-Lingüísticos. oai:sil.org:29662
  19. ONLINECaatúnúháámɨ 1-3. Thiesen, Eva. 1962. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27765
  20. ONLINETerminología bora de parentesco. Thiesen, Wesley. 1975. Datos Etno-Lingüísticos. oai:sil.org:29966
  21. Los tambores semióticos de los bora. Thiesen, Wesley. 1971. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46767
  22. ONLINEA synopsis of Bora tone. Thiesen, Wesley; Weber, David J. 2001. Work Papers of the Summer Institute of Linguistics, University of North Dakota Session. oai:sil.org:40068
  23. ONLINECálculo 5. Thiesen, Wesley. 1957. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28276
  24. Una sinopsis del tono bora. Thiesen, Wesley; Weber, David J. 2003. Universidad Nacional Agraria and PROEIB Andes. oai:sil.org:30276
  25. ONLINEMéɨhdémúnáaúvú uubálleháñe 1. Thiesen, Eva (editor). 1974. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27981
  26. ONLINEWajácuháámɨ 3. Thiesen, Eva. 1955. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27784
  27. ONLINEEl manguare facilita la lectura del bora 2. Thiesen, Eva; Thiesen, Wesley. 1985. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27987
  28. ONLINEThe structural status of Bora classifiers. Weber, David J. 2002. Work Papers of the Summer Institute of Linguistics, University of North Dakota Session. oai:sil.org:40188
  29. ONLINENaturaleza y vida social 2. Soria P., Eduardo; Thiesen, Wesley. 1960. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27889
  30. ONLINEFonemas del bora. Thiesen, Eva; Thiesen, Wesley. 1975. Datos Etno-Lingüísticos. oai:sil.org:29589
  31. ONLINEWajácuháámɨ 7. Thiesen, Eva; Thiesen, Wesley. 1956. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27590
  32. ONLINECálculo 6. Thiesen, Wesley. 1957. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27991
  33. ONLINEEl sistema numérico del bora (huitoto). Thiesen, Wesley. 1975. Datos Etno-Lingüísticos. oai:sil.org:30095
  34. Notes on Translation 15. Larson, Mildred (editor). 1965. Notes on Translation. oai:sil.org:61395
  35. ONLINENaturaleza y vida social 3. Thiesen, Wesley. 1960. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:28498
  36. ONLINEUn informe breve de la morfología bora. Thiesen, Wesley. 1975. Datos Etno-Lingüísticos. oai:sil.org:29698
  37. ONLINEDatos Etno-Lingüísticos 1. Thiesen, Eva; Thiesen, Wesley. 1975. Datos Etno-Lingüísticos. oai:sil.org:30099
  38. ONLINEBora: a language of Peru. n.a. 2013. SIL International. oai:ethnologue.com:boa
  39. Bahja1_27. Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6B0B-C
  40. Haciendo canoa 2. José Panduro (consultant); Clever Panduro Ruíz (consultant); Frank Seifart. 2005-07-25. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DCC3-1
  41. Popoohe1_11. Vicente Rodríguez; Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6B71-6
  42. Conversación informal. otros (consultant); Julia Ruíz Mibeco (consultant); José Panduro (consultant); Alfredo Meléndez (consultant); Frank Seifart. 2005-07-25. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBD8-1
  43. Llaariwa5. Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6AD0-8
  44. Un discurso en la noche antes de la llegada de los invitados de la fiesta iámehe. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DF20-3
  45. Elicitación de toques de manguaré con RR, 29. Rodolfo Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC54-9
  46. Escenas durante la fiesta de nombramiento (pópoóhe) de Marco Vega. Frank Seifart. 2006-09-16. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6FA5-5
  47. Fiesta ujcútso 1.1.2005, pago de cazabe. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-01-01. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-1B1A-F
  48. Elicitación de toques de manguaré con RR, 02. Rodolfo Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC3B-F
  49. Canción de la fiesta ujcútso májtsi. Elber Ruíz (consultant); Frank Seifart. 2005-01-26. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E33E-5
  50. Un toque de manguaré elicitado. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-01-23. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBFD-7
  51. Las canciones principales de la tercera fiesta de casa nueva (tsɨtsɨɨve), 1. Oscar López (consultant); Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2006-08-18. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E47D-C
  52. Elicitando nombres de murcielagos con Luis Gwajko Miraña y José Imi Miraña. Luis Gwajko Miraña (consultant); Frank Seifart; José Imi Miraña (consultant). 2001-08-01. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5C00-5
  53. Canciones de la fiesta de apújco májtsi. Frank Seifart. 2005-02-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5E4C-8
  54. Evaristo Silva cuenta como llegó el evangelió a Brillo Nuevo. Frank Seifart; Evaristo Silva (consultant). 2008-03-23. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5BFC-0
  55. La maloca de Santiago Meícuaco. Santiago Meícuaco (consultant); Frank Seifart. 2007-03-09. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F6F-E
  56. Elicitación de toques de manguaré con RR, 11. Rodolfo Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC3D-6
  57. Elicitación de toques de manguaré con MM, 06. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC5B-C
  58. Elicitación de manguaré (llamadas a personas), 11. Cesar Capino López (consultant); Frank Seifart. 2005-08-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBEC-7
  59. Grabación en la chacra (bora) (grabación completa). Julia Ruíz Mibeco (consultant); Eloida Silva (consultant); Frank Seifart. 2005-07-26. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DCA5-B
  60. Canciones de la fiesta de apújco májtsi. José Panduro (consultant); Hombres de la comunidad de Brillo Nuevo (consultant); Frank Seifart. 2005-02-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5E53-0
  61. Las canciones principales de la fiesta pópoóhe. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2006-08-15. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6FB1-E
  62. Elicitación de manguaré (llamadas a personas), 5. Cesar Capino López (consultant); Frank Seifart. 2005-08-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBEE-4
  63. Toque de manguaré: llegar. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2010-04-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000F-FC72-7
  64. Historia de la cosecha de suri (una larva comestible). Alberto Peña (consultant); Frank Seifart. 2005-07-30. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBAF-E
  65. Escenas de una fiesta méémeba (chica de pijayo, chontaduro). Miembros de la comunidad de Brillo Nuevo; Frank Seifart; Miembros de comunidad de Pucaurquillo. 2010-04-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000F-FC7B-F
  66. Elicitación de toques de manguaré con JP, 03. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC1A-7
  67. Bahja1_7. Vicente Rodríguez; Rosa Andrade Ocagane; Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6B15-9
  68. Elicitación de toques de manguaré con JP, 21. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC2A-4
  69. Manguaré tocado por Santiago Meícuaco, parte 1. Santiago Meícuaco (consultant); Frank Seifart. 2007-03-09. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC9D-3
  70. Una canción del tipo de canciones individuales elicitado. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2005-02-09. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E4B4-7
  71. Bahja1_8. Fermín Macoquillio; Danisela Macoquillio; Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6B14-5
  72. Santiago Meícuaco canta canciones de la fiesta chaacómu, parte 3. Santiago Meícuaco (consultant); Frank Seifart. 2007-03-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E429-4
  73. Elicitación de toques de manguaré con RO, 28. Roberto Ruíz Vela (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC8F-2
  74. Toque de manguaré: llamada. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-01-01. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E1A2-A
  75. Historia del origen de la diversidad lingüística. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Seminario Vega (consultant); Rodolfo Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-01-31. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DE26-E
  76. Una escena de un partido de fútbol. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Rodolfo Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-02-06. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DCB5-1
  77. El cuento del pucunero (Llíjchurɨ) en la versión del clan de aguaje, 1. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-08-08. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DFBE-1
  78. Ensayando una canción de llééneba (canciones de noche) durante la fiesta de nombramiento (pópoóhe) de Marco Vega. Victor Churay (consultant); Alberto Peña (consultant); Frank Seifart. 2006-09-16. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6FB2-1
  79. Santiago Meícuaco canta canciones de la fiesta chaacómu, parte 2. Santiago Meícuaco (consultant); Frank Seifart. 2007-03-09. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F98-8
  80. Pesca colectiva con veneno. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Limber Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-01-26. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBAB-4
  81. Canción witoto en la fiesta apújco májtsi. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Otros (consultant); Frank Seifart. 2005-02-09. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DDA0-3
  82. Elicitación de toques de manguaré con MM, 19. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC6F-E
  83. Baile popoohe2004. Parte I.. Jürg Gasché; Alfonso García; Manuel Ruíz Mibeco; Marco Vega. 2004-08-07. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D3B-F
  84. Cantos de la fiesta de garza 3. José Panduro (consultant); Alfredo Meléndez (consultant); Frank Seifart. 2005-07-25. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DF52-6
  85. Identificación y explicación de plantas medicinales y otras plantas utilizados por boras en la selva, 3. José Panduro (consultant); Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2007-04-19. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F7B-8
  86. Repartición del ampiri de invitación de una fiesta. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Otros (consultant); Frank Seifart. 2005-01-06. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E527-2
  87. Canciones de la fiesta de apújco májtsi. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2005-02-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DD76-9
  88. Nombres de mamíferos pronunciados en aislamiento. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2007-04-20. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F66-D
  89. Elicitación de toques de manguaré con RR, 23. Rodolfo Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC50-0
  90. Elicitación de toques de manguaré con MM, 09. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC63-F
  91. Los requisitos tradicionales para cortar madera. Alberto Peña (consultant); Frank Seifart; Hijo de Sajamín (consultant). 2005-07-30. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DE57-F
  92. Toque de manguaré: nombres. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-01-01. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E22D-A
  93. La historia para la curación de picadura de alacrán. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2006-08-19. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBC8-B
  94. Una canción de la fiesta ujcútso májtsi. Antonio López (consultant); Frank Seifart. 2005-01-06. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E55C-D
  95. Una llamada con el manguaré. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2006-08-18. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F77-6
  96. Popoohe1_7. Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6B81-F
  97. Cuento de la lechuza. Aurelio Campos (consultant); Sedequías Campos (consultant); Frank Seifart. 2006-09-11. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DD16-A
  98. Llamada a una persona con manguaré. Cesar Capino López (consultant); Frank Seifart. 2006-09-18. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F76-9
  99. Manuel Miveco cuenta la historia del origen de la casa. Frank Seifart; Manuel Ruíz Mibeco (consultant). 2008-03-24. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5C3D-9
  100. Bahja1_2. Habitantes de Nueva Esperanza; Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6B0A-C
  101. Conversación informal. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Roberto Ruíz Vela (consultant); Frank Seifart. 2005-01-31. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBE0-F
  102. Identificación y explicación de plantas medicinales y otras plantas utilizados por boras en la selva, 1. José Panduro (consultant); Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2007-04-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5F2E-4
  103. Las canciones principales de la tercera fiesta de casa nueva (tsɨtsɨɨve), 2. Oscar López (consultant); Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2006-08-18. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E481-8
  104. Repartición el ampiri y la coca para las canciones de noche en la fiesta de nombramiento (pópoóhe) de Marco Vega. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2006-09-16. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F8D-0
  105. Canciones de la fiesta de píchojpa, el 20 de agosto de 2000 en Pevas, 11. Frank Seifart; los bora de la comunidad de Pucaurcillo (consultant). 2005-08-20. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E35C-8
  106. Discurso para el año nuevo. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2004-12-30. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DD67-7
  107. Tomada de cahuana. Frank Seifart. 2005-02-09. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DCAA-5
  108. Competencia de tomar de chicha de pijuayo. Miembros e invitados de la maloka de Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-01-31. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DCAC-E
  109. Trabajo colectivo. Miembros de la comunidad de Brillo Nuevo (consultant); Frank Seifart. 2004-12-18. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DCC7-9
  110. Ensayando los cantos de crítica (llééneba) de una fiesta del tipo pópoóhe, 1. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2006-09-14. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E3AA-7
  111. Canciones de la fiesta de píchojpa, el 20 de agosto de 2000 en Pevas, 41. Frank Seifart; algunos boras (consultant). 2005-08-21. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E37F-5
  112. Un toque de manguaré elicitado. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-01-23. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC06-8
  113. Elicitación de toques de manguaré con RO, 05. Roberto Ruíz Vela (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC7C-0
  114. popooheAC31. Frank Seifart. 2006-09-16. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6FAB-D
  115. Conversación informal. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2007-04-13. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F78-E
  116. Llamada con manguaré a hombres de Brillo Nuevo, 1. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2006-09-14. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F74-D
  117. Un toque de manguaré elicitado. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-01-23. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC05-9
  118. Elicitación de manguaré (llamadas a personas), 2. Cesar Capino López (consultant); Frank Seifart. 2005-08-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBF1-5
  119. Bahja1_25. Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6B0D-8
  120. Elicitación de toques de manguaré con RO, 07. Roberto Ruíz Vela (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC7A-B
  121. Elicitación de nombres de aves. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2007-04-20. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F59-B
  122. Dos canciones del tipo tsiijyúve (cantos individuales). Vicente Rodriguez (consultant); Frank Seifart. 2006-07-31. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E4DF-5
  123. Toque de manguaré: Llamada. Vicente Rodriguez (consultant); Frank Seifart. 2004-12-18. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC59-7
  124. LlaariwaBunu7. Fermín Macoquillio Ucuahe; Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6AA4-7
  125. Canciones de la fiesta de apújco májtsi. José Panduro (consultant); Hombres de la comunidad de Brillo Nuevo (consultant); Frank Seifart. 2005-02-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DD8A-D
  126. Las canciones principales de la fiesta pópoóhe. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2006-08-15. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E3BC-4
  127. Canciones de la fiesta ujcútso májtsi. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Miembros de la comunidad de Brillo Nuevo y Nuevo Perú (consultant); Frank Seifart. 2005-01-13. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E56F-F
  128. Elicitación de toques de manguaré con RO, 30. Roberto Ruíz Vela (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC97-B
  129. Una canción del tipo de canciones individuales elicitado. Rodolfo Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-02-09. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E4A5-5
  130. Canción de carnaval. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Roberto Ruíz Vela (consultant); Frank Seifart. 2005-01-31. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DB9F-1
  131. Fiesta ujcútso 1.1.2005, canción de flautas. Frank Seifart. 2005-01-01. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-1B1B-0
  132. Elicitación de toques de manguaré con MM, 11. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5B9F-7
  133. Elicitación de toques de manguaré con MM, 16. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC68-9
  134. Elicitación de toques de manguaré con MM, 10. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC62-B
  135. Llaariwa9. Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6AC0-7
  136. Elicitación de toques de manguaré con RO, 15. Roberto Ruíz Vela (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC86-6
  137. cuento de póócóroóma. Aurelio Campos (consultant); Frank Seifart. 2005-01-01. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBBF-A
  138. Canciones de noche (llééneba) de la fiesta de tablón (lladíco). Miembros de la comunidad de Pucaurcillo (consultant); Doris Fagua. 2006-11-04. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5FA2-F
  139. Canciones para hacer dormir a niños. Isabel Nepire (consultant); Miguel Perez (consultant); Frank Seifart. 2005-07-27. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBAD-1
  140. Canciones de noche (llééneba) de la fiesta de tablón (lladíco). Miembros de la comunidad de Sargento Lores (consultant); Doris Fagua. 2006-11-04. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5FA3-E
  141. Cantos de la fiesta de garza, pausa 2. José Panduro (consultant); Alfredo Meléndez (consultant); Frank Seifart. 2005-07-25. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DF3A-B
  142. Elicitación de toques de manguaré con MM, 27. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC71-F
  143. Elicitación de toques de manguaré con RO, 19. Roberto Ruíz Vela (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC8A-0
  144. Elicitación de nombres de aves. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2007-04-21. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F64-6
  145. Elicitación de nombres de aves. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2007-04-13. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F55-4
  146. Historia para curar cutipa. Aurelio Campos (consultant); Sedequías Campos (consultant); Frank Seifart. 2006-09-11. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBC3-F
  147. Bahja1_12. César Capino; Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6B07-3
  148. Explicaciones de una llamada a una persona con manguaré. Cesar Capino López (consultant); Frank Seifart. 2006-09-18. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F75-B
  149. Un toque de manguaré elicitado. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-01-23. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC02-4
  150. Una canción del "buñotear" el cuento correspondiente. Aurelio Campos (consultant); Frank Seifart. 2005-07-26. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DEA2-8
  151. Manguaré en la noche antes de la llegada de los invitados de la fiesta. Miembros de la comunidad de Brillo Nuevo (consultant); Frank Seifart. 2005-08-06. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBE4-B
  152. Las canciones principales de la fiesta túrɨ, 3. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2006-08-15. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E507-9
  153. Elicitación de nombres de reptiles. José Panduro (consultant); Julia Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2007-04-13. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F63-4
  154. Un toque de manguaré elicitado. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-01-23. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBFF-A
  155. Elicitación de toques de manguaré con RR, 19. Rodolfo Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC4A-D
  156. Toque de flauta. Cesar Capino López (consultant); Frank Seifart. 2005-02-14. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBA3-4
  157. Un paseo por las calles de Brillo Nuevo. Frank Seifart; Aurelio Campos (consultant); Elí Soria Vega (consultant); Manuel Ruíz Mibeco (consultant). 2008-03-21. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5C3E-2
  158. Cuento del dueño de la fiesta del invierno (tsícyohómuube améjcá uubálle) escrito por Julia Ruiz Miveco, no grabado. Frank Seifart; Julia Ruíz Mibeco (consultant). 2008-06-01. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5C01-7
  159. Toque de manguaré. Cesar Capino López (consultant); Frank Seifart. 2005-02-14. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC15-8
  160. Una escena afuera de la maloka en la fiesta de nombramiento (pópoóhe) de Marco Vega. Frank Seifart. 2006-09-16. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6FB4-8
  161. Cuenta del origen de un clan. José Arirama (consultant); Alcebio Arirama (consultant); Frank Seifart. 2006-09-13. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DE89-0
  162. Cuento de la mujer unchala (tóomehe) escrito por Julia Ruiz Miveco, no grabado. Frank Seifart; Julia Ruíz Mibeco (consultant). 2008-06-01. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5C04-E
  163. Preparaciones de la fiesta de casa nueva. Miembros de la maloka de Fernando Portocarreras y sus ayudantes (consultant); Frank Seifart. 2004-12-17. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DEF3-E
  164. Algunas canciones del tipo apújco níímulléne (un subtipo). Manuel Ruíz Mibeco (consultant); José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2006-08-16. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DD91-E
  165. Nombres de mamíferos pronunciados en el contexto de una frase. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2007-04-20. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F6C-3
  166. popooheAC32. Alfredo Meléndez (consultant); Frank Seifart. 2006-09-16. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6FAA-0
  167. Mensajes de manguaré en la pronunciación de la lengua hablada. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2007-04-20. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F60-C
  168. Toque de manguaré: nombres. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2010-04-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000F-FC74-3
  169. Canciones de la fiesta ujcútso májtsi. Frank Seifart. 2005-01-13. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E57D-F
  170. La historia para la curación de picadura de isula. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2006-08-19. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBC7-4
  171. Canciones de la fiesta de casa nueva. Miembros de la comunidad de Pucaurcillo (consultant); Frank Seifart. 2004-12-17. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DDD8-E
  172. Toque de manguaré: pedido. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-01-01. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC94-8
  173. Elicitación de toques de manguaré con JP, 30. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC33-0
  174. Discurso sobre el tanque de cahuana. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-08-04. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DF97-A
  175. Cantos de la fiesta de garza, preparación 1. José Panduro (consultant); Alfredo Meléndez (consultant); Frank Seifart. 2005-07-25. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DF18-F
  176. Canciones de la fiesta de apújco májtsi. José Panduro (consultant); Hombres de la comunidad de Brillo Nuevo (consultant); Frank Seifart. 2005-02-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DD8C-2
  177. Una canción de la fiesta ujcútso májtsi. Antonio López (consultant); Frank Seifart. 2005-01-06. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E554-7
  178. Elicitación de toques de manguaré con MM, 30. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC78-6
  179. Elicitación de toques de manguaré con RR, 10. Rodolfo Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC3E-9
  180. Una historia para curar diarrea. Aurelio Campos; Frank Seifart; Miguel Perez (consultant). 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBCF-4
  181. Manguaré elicitado que se toca en ocasión de una fiesta, 5. Cesar Capino López (consultant); Frank Seifart. 2005-08-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBF3-2
  182. Elicitación de toques de manguaré con RR, 07. Rodolfo Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC41-0
  183. Elicitación de toques de manguaré con JP, 13. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC24-F
  184. Una canción del tipo de canciones individuales elicitado. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2005-02-09. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E4AF-B
  185. Elicitación de toques de manguaré con RR, 26. Rodolfo Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC4D-C
  186. Una canción de la fiesta ujcútso májtsi. Antonio López (consultant); Frank Seifart. 2005-01-06. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E540-E
  187. Elicitación de toques de manguaré con RO, 29. Roberto Ruíz Vela (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC98-1
  188. popooheAC36. Hombre de la comunidad e Brillo Nuevo (consultant); Frank Seifart. 2006-09-16. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6FA2-F
  189. Tomada de cahuana. Frank Seifart. 2005-02-09. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DCA9-3
  190. Elicitación de toques de manguaré con MM, 23. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC6B-A
  191. Elicitación de toques de manguaré con RR, 16. Rodolfo Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC43-C
  192. La trampa de monos colocado en un árbol de uvilla. Vicente Rodriguez (consultant); Frank Seifart. 2006-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DCAE-4
  193. Elicitación de toques de manguaré con JP, 02. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC1B-9
  194. Un toque de manguaré elicitado. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-01-23. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC0D-C
  195. Bahja1_6. Vicente Rodríguez, Gilberto Macoquillio; Rosa Andrade Ocagane; Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6B16-1
  196. Elicitación de toques de manguaré con RO, 02. Roberto Ruíz Vela (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC75-7
  197. LlaariwaBunu6. Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6AA8-0
  198. Elicitación de toques de manguaré con JP, 17. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC28-7
  199. Elicitación de toques de manguaré con RO, 24. Roberto Ruíz Vela (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC93-7
  200. Elicitación de toques de manguaré con RO, 22. Roberto Ruíz Vela (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC8D-D
  201. Conversación informal. José Panduro (consultant); Julia Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-07-25. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBD9-D
  202. Canción de cantor individual elicitado. Vicente Rodriguez (consultant); Frank Seifart. 2004-12-27. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E4E4-B
  203. Pesca colectiva con veneno. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Limber Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-01-26. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBA9-A
  204. Canciones de cantor individual de la fiesta de casa nueva. Cesar Capino López (consultant); Frank Seifart. 2004-12-18. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DE0B-1
  205. Canciones de la fiesta ujcútso májtsi. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Miembros de la comunidad de Brillo Nuevo y Nuevo Perú (consultant); Frank Seifart. 2005-01-13. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E578-D
  206. Elicitación de manguaré (llamadas a personas), 13. Cesar Capino López (consultant); Frank Seifart. 2005-08-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBEA-B
  207. Parte de una historia para curar picadura de víbora. José Arirama (consultant); Alcebio Arirama (consultant); Frank Seifart. 2006-09-13. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DF57-0
  208. Conversación entre MM y su mamá. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Florencia Peña (consultant); Frank Seifart. 2006-08-15. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F72-4
  209. Bahja1_22. Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6B10-D
  210. Las canciones principales de la fiesta de ujcútso. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2006-08-17. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E4FD-1
  211. Elicitación de toques de manguaré con RR, 20. Rodolfo Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC49-F
  212. Cuento de taavá mééwa. Julia Ruíz Mibeco (consultant); José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2005-02-09. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBC0-7
  213. Las canciones principales de la fiesta túrɨ, 2. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2006-08-15. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E50C-D
  214. Manguaré elicitado que se toca en ocasión de una fiesta, 2. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-08-08. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC9A-E
  215. Canciones de la fiesta de píchojpa, el 20 de agosto de 2000 en Pevas, 4. Frank Seifart; los ocaina de Nueva Esperanza (consultant). 2005-08-20. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E353-5
  216. Elicitación de nombres de reptiles. José Panduro (consultant); Julia Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2007-04-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F57-B
  217. Una canción del tipo de canciones individuales elicitado. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-02-09. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E4A1-7
  218. Canciones de la fiesta ujcútso májtsi. José Panduro (consultant); Miembros de la comunidad de Brillo Nuevo y Nuevo Perú (consultant); Frank Seifart. 2005-01-13. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E581-D
  219. Canción de carnaval. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Roberto Ruíz Vela (consultant); Frank Seifart. 2005-01-31. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBA0-1
  220. Llamada con manguaré a hombres de Brillo Nuevo, 2. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2006-09-14. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F73-B
  221. Elicitación de toques de manguaré con RO, 11. Roberto Ruíz Vela (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC80-2
  222. popooheAC04. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2006-09-16. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F9A-E
  223. Una canción del tipo de canciones individuales elicitado. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2005-02-09. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E4C0-2
  224. Algunas canciones del tipo buñotear, 1. Aurelio Campos (consultant); Frank Seifart. 2006-08-15. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DF5B-7
  225. Canciones de la fiesta de píchojpa, el 20 de agosto de 2000 en Pevas, 2. Frank Seifart; los ocaina de Nueva Esperanza (consultant). 2005-08-20. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E359-0
  226. Elicitación de toques de manguaré con RO, 04. Roberto Ruíz Vela (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC7D-E
  227. Trabajo colectivo. Miembros de la comunidad de Brillo Nuevo (consultant); Frank Seifart. 2004-12-18. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DCCA-4
  228. Elicitación de toques de manguaré con RR, 18. Rodolfo Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC4B-7
  229. Las canciones principales de la fiesta de casa nueva. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2006-08-17. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5BA6-0
  230. Cuento del murcielago escrito por Julia Ruiz Miveco, no grabado. Frank Seifart; Julia Ruíz Mibeco (consultant). 2008-06-01. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5C02-1
  231. Canciones de la fiesta de casa nueva. Miembros de comunidad de Sargento Lores (consultant); Frank Seifart. 2004-12-18. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DDB9-9
  232. Canciones de la fiesta de casa nueva. Cesar Capino López (consultant); Frank Seifart. 2004-12-18. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DDC3-F
  233. Cuatro icaros (historias para curar): tejer hojas de irapai, cazar con escopeta, viaje, dejar los niños en la casa mientras uno se va a trabajar.. Aurelio Campos (consultant); Sedequías Campos (consultant); Frank Seifart. 2006-09-11. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBC5-A
  234. Toque de manguaré. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-01-31. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC5A-9
  235. Una canción del tipo de canciones individuales elicitado. Rodolfo Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-02-09. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E4BC-D
  236. Elicitación de toques de manguaré con RR, 27. Rodolfo Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC4C-9
  237. popoACtodo2_3. Frank Seifart. 2006-09-16. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6FAC-8
  238. Canciones de la fiesta de casa nueva. Miembros del barrio Sargento Lores de Pevas (consultant); Frank Seifart. 2004-12-18. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DDEA-5
  239. Elicitación de nombres de mamíferos. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2007-04-17. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F5D-5
  240. Elicitación de toques de manguaré con MM, 17. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC67-7
  241. El experimeto de dimensiones del espacio, primer participante. Frank Seifart; Manuel Ruíz Mibeco (consultant). 2008-03-17. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5C06-7
  242. Elicitación de toques de manguaré con JP, 10. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC1D-C
  243. Cuento del venado. Aurelio Campos (consultant); Frank Seifart; Miguel Perez (consultant). 2005-07-27. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBB6-D
  244. Canciones de la fiesta de apújco májtsi. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2005-02-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5E4A-1
  245. Historia de pescar con veneno. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-01-31. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E5BF-7
  246. Historia para preparar la pesca con veneno. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-01-23. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E5BA-9
  247. Un canto del tipo buñotear, 1. Miguel Perez (consultant); Aurelio Campos (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DF6A-5
  248. Toque de manguaré: llamada. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-02-09. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC09-3
  249. popoACtodo3_1. Frank Seifart. 2006-09-16. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6FA0-F
  250. Elicitación de toques de manguaré con RR, 25. Rodolfo Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC4E-6
  251. Cuento del venado de achote. Rosa Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-01-31. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBB7-A
  252. Explicación de un toque de manguaré. Cesar Capino López (consultant); Frank Seifart. 2005-02-14. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC12-D
  253. Elicitación de toques de manguaré con JP, 15. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC22-6
  254. Pesca colectiva con veneno. Miembros de la comunidad de Brillo Nuevo (consultant); Frank Seifart. 2005-01-26. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DCCD-9
  255. Grabación durante el día en la fiesta de nombramiento (pópoóhe) de Marco Vega, 1. Frank Seifart. 2006-09-16. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6FA9-E
  256. Una clase de lengua bora en la escuela primaria de Brillo Nuevo. Frank Seifart. 2006-09-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F70-F
  257. Elicitación de toques de manguaré con JP, 04. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC19-C
  258. Haciendo canoa 1. José Panduro (consultant); Clever Panduro Ruíz (consultant); Frank Seifart. 2005-07-25. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DCC1-D
  259. Conversación informal. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Roberto Ruíz Vela (consultant); Frank Seifart. 2005-01-26. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBDF-A
  260. Las canciones principales de la fiesta de apújco. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2006-08-16. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DD9B-2
  261. Bahja1_16. Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6B03-2
  262. Una escena de un partido de fútbol. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Rodolfo Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-02-06. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DCB0-8
  263. Ensayando los cantos de crítica (llééneba) de una fiesta del tipo pópoóhe, 2. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Miembros de la comunidad de Brillo Nuevo (consultant); Frank Seifart. 2006-09-14. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E3C1-4
  264. Luis Gwajko Miraña cuenta lo que haría con 10 miliones de pesos. Frank Seifart; Luis Gwajko Miraña (consultant). 2001-08-01. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5C05-6
  265. Algunas canciones del tipo buñotear, 2. Aurelio Campos (consultant); Frank Seifart. 2006-08-15. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DF6F-7
  266. Explicaciones de manguaré elicitado que se toca en ocasión de una fiesta. Cesar Capino López (consultant); Frank Seifart. 2005-08-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBF7-9
  267. Cuento de curación de diarrea. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Yolanda Sanchez (consultant); Frank Seifart. 2005-01-23. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBCE-B
  268. Elicitación de toques de manguaré con RR, 15. Rodolfo Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC44-5
  269. Elicitación de nombres de aves. José Panduro (consultant); Julia Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2007-04-13. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F58-D
  270. Canciones de la fiesta de píchojpa, el 20 de agosto de 2000 en Pevas, 47. Frank Seifart; boras (consultant). 2005-08-21. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E382-5
  271. Un toque de manguaré elicitado. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-01-23. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBFC-D
  272. Canciones de la fiesta de casa nueva. Miembros del barrio Sargento Lores de Pevas (consultant); Frank Seifart. 2004-12-18. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DDE5-9
  273. Santiago Meícuaco canta canciones de la fiesta chaacómu, parte 4. Santiago Meícuaco (consultant); Frank Seifart. 2007-03-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E424-B
  274. Elicitación de toques de manguaré con MM, 29. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC79-A
  275. Canciones del tipo tsiijyúve (canciones individuales), 1. Cesar Capino López (consultant); Frank Seifart. 2005-08-14. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E490-D
  276. Elicitación de toques de manguaré con JP, 07. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC20-F
  277. Una canción del tipo de canciones individuales elicitado. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2005-02-09. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E4DB-7
  278. Elicitación de toques de manguaré con RR, 17. Rodolfo Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC42-1
  279. Santiago Meícuaco canta canciones de la fiesta chaacómu, parte 1. Santiago Meícuaco (consultant); Frank Seifart. 2007-03-09. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F92-D
  280. Manguaré tocado por Santiago Meícuaco, parte 4. Santiago Meícuaco (consultant); Frank Seifart. 2007-03-09. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC9E-C
  281. popooheAC23. Alfredo Meléndez (consultant); Frank Seifart. 2006-09-16. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F90-5
  282. Llaariwa16. Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6AE4-5
  283. Canción de cantor individual elicitado. Vicente Rodriguez (consultant); Frank Seifart. 2004-12-27. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E4E9-7
  284. LlaariwaBunu1. Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6ABC-3
  285. Una escena de un partido de fútbol. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Rodolfo Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-02-06. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DCB1-6
  286. Pesca colectiva con veneno. Miembros de la comunidad de Brillo Nuevo (consultant); Frank Seifart. 2005-01-26. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DCCF-6
  287. Toque de manguaré. Cesar Capino López (consultant); Frank Seifart. 2005-02-14. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC17-0
  288. Elicitación de toques de manguaré con JP, 25. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC2E-D
  289. Elicitación de toques de manguaré con RO, 06. Roberto Ruíz Vela (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC7B-1
  290. Canción para la pesca con veneno. Roberto Ruíz Vela (consultant); Frank Seifart. 2005-01-26. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBAA-6
  291. Elicitación de toques de manguaré con RO, 08. Roberto Ruíz Vela (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC83-9
  292. Elicitación de manguaré (llamadas a personas), 4. Cesar Capino López (consultant); Frank Seifart. 2005-08-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBEF-2
  293. popoACtodo3_2. Frank Seifart. 2006-09-16. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F9C-0
  294. Elicitación de toques de manguaré con RO, 20. Roberto Ruíz Vela (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC89-1
  295. Fabricación de un tanque para cahuana, 4. José Panduro (consultant); Frank Seifart; Antonio López Flores (consultant). 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DCBC-4
  296. Elicitación de toques de manguaré con RR, 05. Rodolfo Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC38-4
  297. Canción de cantor individual elicitado. Vicente Rodriguez (consultant); Frank Seifart. 2004-12-18. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E4F3-6
  298. Llaariwa10. Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6AFC-6
  299. Elicitación de toques de manguaré con RR, 09. Rodolfo Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC3F-C
  300. Elicitación de toques de manguaré con RO, 13. Roberto Ruíz Vela (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC88-B
  301. popooheAC06. Frank Seifart. 2006-09-16. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F97-3
  302. Toque de flauta. Cesar Capino López (consultant); Frank Seifart. 2005-02-14. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBA6-2
  303. Canciones de la fiesta ujcútso májtsi. Frank Seifart. 2005-01-15. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5E51-C
  304. Canciones y historia durante la preparaciones de la fiesta de casa nueva. Alberto Peña (consultant); Fernando Portocarrera (consultant); Alfredo Meléndez (consultant); Frank Seifart. 2004-12-17. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DE19-0
  305. Canciones de la fiesta de píchojpa, el 20 de agosto de 2000 en Pevas, 1. Frank Seifart; los ocaina de Nueva Esperanza (consultant). 2005-08-20. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E33B-B
  306. Elicitación de toques de manguaré con JP, 27. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC36-7
  307. Elicitación de toques de manguaré con JP, 09. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC1E-2
  308. popooheAC18. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2006-09-16. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F93-7
  309. Elicitación de toques de manguaré con RR, 01. Rodolfo Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC32-F
  310. Florenctina Peña cuenta nombres boras anitguas. Frank Seifart; Florencia Peña (consultant). 2008-03-25. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5C22-A
  311. Trabajo colectivo. Miembros de la comunidad de Brillo Nuevo (consultant); Frank Seifart. 2004-12-18. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DCCC-8
  312. El cuento del pucunero (Llíjchurɨ) en la versión del clan de aguaje, 2. Julia Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart; Amalia Ariarama (consultant). 2005-08-09. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DFC8-F
  313. Elicitación de toques de manguaré con RO, 12. Roberto Ruíz Vela (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC7F-D
  314. La historia de pɨ́ɨ́cahe. Alberto Peña (consultant); Frank Seifart. 2005-07-31. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E342-8
  315. Fabricación de un tanque para cahuana, 2. José Panduro (consultant); Frank Seifart; Antonio López Flores (consultant). 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DCBE-2
  316. LlaariwaBunu3. Sinecio Macoquillio; Luz Daría Arirama; Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6AB4-8
  317. La historia de vúúríhi. Alberto Peña (consultant); Frank Seifart. 2005-07-31. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E59B-B
  318. Verba dicendi del bora. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2006-09-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBE1-A
  319. Una canción del tipo tsiijyúve (cantos individuales) en la fiesta de nombramiento (pópoóhe) de Marco Vega, 1. Aurelio Campos (consultant); Miembros de la comunidad de Brillo Nuevo (consultant); Frank Seifart. 2006-09-16. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F52-C
  320. Una escena de un partido de fútbol. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Rodolfo Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-02-06. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DCB3-B
  321. Elicitación de toques de manguaré con MM, 24. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC74-D
  322. Elicitación de toques de manguaré con MM, 02. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC5F-1
  323. Canciones de la fiesta de apújco májtsi. Frank Seifart. 2005-02-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5E52-A
  324. Manguaré tocado por Santiago Meícuaco, parte 3. Santiago Meícuaco (consultant); Frank Seifart. 2007-03-09. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC9B-3
  325. Toque de flauta. Cesar Capino López (consultant); Frank Seifart. 2005-02-14. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBA4-7
  326. Elicitación de nombres de reptiles. José Panduro (consultant); Julia Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2007-04-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F6D-A
  327. Elicitación de manguaré (llamadas a personas), 10. Cesar Capino López (consultant); Frank Seifart. 2005-08-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBED-A
  328. LlaariwaBunu5. Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6AAC-7
  329. Canciones de la fiesta de casa nueva. Miembros de la maloka de Fernando Puertocarreras y sus ayudantes (consultant); Frank Seifart. 2004-12-17. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DDF3-7
  330. Toque de manguaré: Llamada. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-01-23. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC9F-2
  331. Elicitación de toques de manguaré con RO, 16. Roberto Ruíz Vela (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC85-8
  332. Toque de manguaré: levantar. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2010-04-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000F-FC71-6
  333. Bahja1_18. Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6B01-F
  334. Canciones de la fiesta ujcútso májtsi. Frank Seifart. 2005-01-15. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5E4E-5
  335. Bahja1_14. Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6B05-D
  336. Canciones de la fiesta de píchojpa, el 20 de agosto de 2000 en Pevas, 27. Frank Seifart; Octavio Peña (consultant). 2005-08-20. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E377-F
  337. Bahja1_1. Habitantes de Nueva Esperanza; Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6B1A-A
  338. Elicitación de toques de manguaré con JP, 06. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC21-C
  339. Las canciones principales de la fiesta de méémeba (chicha de pijuayo). Manuel Ruíz Mibeco (consultant); José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2006-08-17. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5BA7-1
  340. Bahja1_4. Gilberto Macoquillio; Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6B18-E
  341. Cantos de la fiesta ujcútso májtsi. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Miembros de la comunidad de Brillo Nuevo (consultant); Frank Seifart. 2004-12-30. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E51A-6
  342. Trabajo colectivo. Miembros de la comunidad de Brillo Nuevo (consultant); Frank Seifart. 2004-12-18. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DCC6-7
  343. Fiesta ujcútso 1.1.2005, canto. Antonio López (consultant); Frank Seifart. 2005-01-01. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E53B-D
  344. Canciones de la fiesta de píchojpa, el 20 de agosto de 2000 en Pevas, 21. Frank Seifart; los bora de la comunidad de Pucaurcillo (consultant). 2005-08-20. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E368-5
  345. Una escena de un partido de fútbol. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Rodolfo Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-02-06. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DCB4-3
  346. Canciones de la fiesta de casa nueva. Manuel Trigoso (consultant); Miembros de la comunidad de Pucaurcillo (consultant); Frank Seifart. 2004-12-17. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DDD3-2
  347. Toque de manguaré: nombres de animales. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-01-01. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC0B-7
  348. Canciones de la fiesta de píchojpa, el 20 de agosto de 2000 en Pevas, 3. Frank Seifart; los ocaina de Nueva Esperanza (consultant). 2005-08-20. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E356-6
  349. La historia para la curación de fiebre. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2006-08-19. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBC6-6
  350. Preparaciones de la fiesta de casa nueva. Alberto Peña (consultant); Fernando Portocarrera (consultant); Alfredo Meléndez (consultant); Frank Seifart. 2004-12-17. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DEEF-1
  351. Toque de manguaré. Cesar Capino López (consultant); Frank Seifart. 2005-02-14. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC0E-5
  352. Elicitación de toques de manguaré con RR, 13. Rodolfo Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC46-9
  353. Fabricación de un tanque para cahuana, 1. Malvina Melendez (consultant); José Panduro (consultant); Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Antonio López Flores (consultant); Elvio Pinedo (consultant); Limber Roque (consultant); Lida Berna Panduro (consultant); Frank Seifart; Hilda Campos (consultant). 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DCBF-9
  354. palatogrMM. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2007-04-14. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F65-B
  355. Toque de manguaré: Llamada. José Panduro (consultant); Roberto Ruíz Vela (consultant); Frank Seifart. 2004-12-30. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC77-8
  356. Tomada de cahuana. Frank Seifart. 2005-02-09. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DCAB-3
  357. Cantos de la fiesta de garza 2. José Panduro (consultant); Alfredo Meléndez (consultant); Frank Seifart. 2005-07-25. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DF28-6
  358. Elicitación de toques de manguaré con JP, 05. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC18-3
  359. Una canción de la fiesta ujcútso májtsi. Antonio López (consultant); Frank Seifart. 2005-01-06. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E561-0
  360. Popoohe1_9. Sajamí Macoquillio; Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6B79-5
  361. Toque de manguaré. Cesar Capino López (consultant); Frank Seifart. 2005-02-14. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC0F-7
  362. Canciones de la fiesta de apújco májtsi. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2005-02-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DD87-5
  363. Toque de manguaré: pedido. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-01-01. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E0BB-8
  364. Toque de manguaré. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-01-31. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC57-F
  365. Elicitación de nombres de reptiles. José Panduro (consultant); Julia Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2007-04-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F6B-5
  366. La segunda ronda de cantos de los invitados principales en a la fiesta de nombramiento (pópoóhe) de Marco Vega. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Miembros de la comunidad de Brillo Nuevo (consultant); Frank Seifart. 2006-09-16. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6FA3-E
  367. Elicitación de Pronombres con Focus. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Zacarias Mibeco (consultant); Rolando Panduro (consultant); Frank Seifart. 2010-07-30. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-6847-5
  368. Toque de manguaré: aviso. Frank Seifart. 2005-02-09. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC08-4
  369. Bahja1_23. Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6B0F-4
  370. Elicitación de nombres de mamíferos. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2007-04-17. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F54-D
  371. Canciones de la fiesta báhja májtsi. Frank Seifart. 2004-12-18. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5E4B-D
  372. Una escena de un partido de fútbol. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Rodolfo Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-02-06. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DCB8-7
  373. Identificación y explicación de plantas medicinales y otras plantas utilizados por boras en la selva, 2. José Panduro (consultant); Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2007-04-13. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F79-5
  374. popooheAC08. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2006-09-16. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F95-E
  375. El cuento del pucunero (Llíjchurɨ) en la versión del clan de aguaje, 3. Julia Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-08-09. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DFC3-9
  376. La historia para la curación de diarrea. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2006-08-19. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBCC-1
  377. Elicitación de manguaré (llamadas a personas), 1. Cesar Capino López (consultant); Frank Seifart. 2005-08-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBF2-9
  378. Historia sobre el sal de monte. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2004-12-27. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBC1-A
  379. Elicitación de nombres de aves. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2007-04-20. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F68-9
  380. Canciones de la fiesta de píchojpa, el 20 de agosto de 2000 en Pevas, 20. Frank Seifart; Sajamín Macuquillo (consultant). 2005-08-20. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E36B-5
  381. Canciones de la fiesta de casa nueva. Miembros de comunidad de Sargento Lores (consultant); Frank Seifart. 2004-12-18. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DDBE-3
  382. popooheAC07. Manuel Trigoso (consultant); Frank Seifart. 2006-09-16. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F96-5
  383. Elicitación de nombres de mamíferos. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2007-04-17. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F62-D
  384. Elicitación de toques de manguaré con RO, 17. Roberto Ruíz Vela (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC84-9
  385. Pesca colectiva con veneno. Miembros de la comunidad de Brillo Nuevo (consultant); Frank Seifart. 2005-01-26. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DCCE-8
  386. Una escena de un partido de fútbol. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Rodolfo Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-02-06. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DCBA-E
  387. Canciones de la fiesta de casa nueva. Miembros del barrio Sargento Lores de Pevas (consultant); Frank Seifart. 2004-12-18. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DDEE-F
  388. La repartición del ampiri de invitación de una fiesta. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2006-09-01. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DD62-B
  389. Canciones de la fiesta de píchojpa, el 20 de agosto de 2000 en Pevas, 15. Frank Seifart; los bora de la comunidad de Pucaurcillo (consultant). 2005-08-20. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E362-6
  390. Canciones de noche (llééneba) de la fiesta de tablón (lladíco). Miembros de la comunidad de Brillo Nuevo y Colonia (consultant); Doris Fagua. 2006-11-04. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5FA1-2
  391. Un toque de manguaré elicitado. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-01-23. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBF9-6
  392. Elicitación de nombres de reptiles. José Panduro (consultant); Julia Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2007-04-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F5B-6
  393. popoACtodo1_2. Frank Seifart. 2006-09-16. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F9E-6
  394. Una canción de la fiesta ujcútso májtsi. Antonio López (consultant); Frank Seifart. 2005-01-01. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E533-6
  395. Una historia de icaración. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-01-31. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBCB-D
  396. LlaariwaBunu4. Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6AB0-7
  397. Llaariwa12. Tomasito?; Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6AF4-1
  398. Una canción del tipo de canciones individuales elicitado. Rodolfo Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-02-09. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E4AA-7
  399. Elicitación de toques de manguaré con RO, 23. Roberto Ruíz Vela (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC8C-3
  400. Una escena de un partido de fútbol. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Rodolfo Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-02-06. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DCB2-4
  401. Cantos de la fiesta de garza 6. José Panduro (consultant); Julia Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-07-26. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DF43-7
  402. Historia del origen de la maloka. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2004-12-30. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBBA-9
  403. Canción de cantor individual elicitado. Vicente Rodriguez (consultant); Frank Seifart. 2004-12-18. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E4C8-B
  404. Elicitación de toques de manguaré con RR, 14. Rodolfo Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC45-B
  405. popoACtodo2_2. Frank Seifart. 2006-09-16. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6FAD-6
  406. popooheAC28. Victor Churay (consultant); Frank Seifart. 2006-09-16. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F8E-D
  407. Baile popoohe2004. Parte III.. Jürg Gasché; Alfonso García; Manuel Ruíz Mibeco; Marco Vega. 2004-08-07. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D3D-B
  408. Canciones entre medio de otras canciones en la fiesta de apújco. José Panduro (consultant); Julia Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-07-26. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DD96-5
  409. Canciones de la fiesta de píchojpa, el 20 de agosto de 2000 en Pevas, 33. Frank Seifart; Octavio Peña (consultant). 2005-08-20. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E37A-A
  410. Una canción de la fiesta ujcútso májtsi. Antonio López (consultant); Frank Seifart. 2005-01-06. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E548-D
  411. Santiago Meícuaco canta mɨɨvajɨ de barbascear. Santiago Meícuaco (consultant); Frank Seifart. 2007-03-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBA7-F
  412. Explicaciones respecto a las canciones principales de la fiesta de garza. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2006-08-16. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6FA1-9
  413. Fabricación de un tanque para cahuana, 3. José Panduro (consultant); Frank Seifart; Antonio López Flores (consultant). 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DCBD-D
  414. Canciones de la fiesta de casa nueva. Miembros de la maloka de Fernando Puertocarreras y sus ayudantes (consultant); Frank Seifart. 2004-12-18. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DDA5-A
  415. Elicitación de manguaré (llamadas a personas), 7. Cesar Capino López (consultant); Frank Seifart. 2005-08-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBE7-D
  416. Canciones de la fiesta de casa nueva. Manuel Trigoso (consultant); Miembros de la comunidad de Pucaurcillo (consultant); Frank Seifart. 2004-12-17. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DDDC-5
  417. popoACtodo2_1. Frank Seifart. 2006-09-16. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6FAE-7
  418. popooheAC16. Alfredo Meléndez (consultant); Frank Seifart. 2006-09-16. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F94-F
  419. Elicitación de nombres de aves. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2007-04-13. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F5A-9
  420. MM pregunta a su mamá sobre los "ahrójEje". Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Florencia Peña (consultant); Frank Seifart. 2010-04-06. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000F-FC6E-F
  421. Elicitación de toques de manguaré con MM, 18. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC66-D
  422. Un canto del tipo buñotear, 3. Aurelio Campos (consultant); Frank Seifart; Miguel Perez (consultant). 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DF60-6
  423. LlaariwaBunu2. Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6AB8-1
  424. Bahja1_15. Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6B04-B
  425. Un toque de manguaré elicitado. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-01-23. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC03-D
  426. Pesca colectiva con veneno. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Limber Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-01-26. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DCD3-5
  427. Popoohe1_12. Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6B6D-A
  428. Elicitación de manguaré (llamadas a personas), 3. Cesar Capino López (consultant); Frank Seifart. 2005-08-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBF0-C
  429. Canciones de la fiesta de apújco májtsi. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2005-02-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DD82-E
  430. Grabación en la chacra (bora) 1. Julia Ruíz Mibeco (consultant); Eloida Silva (consultant); Frank Seifart. 2005-07-26. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DCA7-1
  431. cuento de ápájyúné naavému. Aurelio Campos (consultant); Frank Seifart. 2005-01-01. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000A-0898-E
  432. Toque de manguaré: levantar. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2010-04-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000F-FC6F-2
  433. El experimeto de dimensiones del espacio, segundo participante. Frank Seifart; Miguel Perez (consultant). 2008-03-17. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5C0A-C
  434. Elicitación de toques de manguaré con JP, 20. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC2B-F
  435. La renovación de una maloca. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-07-25. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBB3-A
  436. Historia del origen del fuego. Julio Peña (consultant); Erick Ruíz Sanchez (consultant); Frank Seifart. 2004-12-21. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E32C-6
  437. Toque de manguaré: nombres. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2010-04-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000F-FC70-8
  438. Elicitación de toques de manguaré con MM, 04. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC5D-8
  439. Canciones de cantor individual de la fiesta de casa nueva. Cesar Capino López (consultant); Frank Seifart. 2004-12-18. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DE21-C
  440. Canciones de la fiesta de casa nueva. Luis Chicaje (consultant); Alberto Peña (consultant); Frank Seifart. 2004-12-18. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DDC7-9
  441. Elicitación de toques de manguaré con MM, 21. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC6D-1
  442. Repartición del ampiri de invitación de una fiesta. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Otros (consultant); Frank Seifart. 2005-01-06. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E511-0
  443. Conversación informal. José Panduro (consultant); Roberto Ruíz Vela (consultant); Frank Seifart. 2004-12-30. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBDC-B
  444. Baile popoohe2004. Parte II.. Jürg Gasché; Alfonso García; Manuel Ruíz Mibeco; Marco Vega. 2004-08-07. Jürg Gasché. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5D3C-D
  445. Una canción del tipo de canciones individuales elicitado. Rodolfo Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-02-09. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E4B8-7
  446. Elicitación de toques de manguaré con RR, 21. Rodolfo Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC48-2
  447. Repartición del ampiri de invitación de una fiesta. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Otros (consultant); Frank Seifart. 2005-01-06. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E51F-D
  448. Canciones en dos llupanas. Rolando Panduro (consultant); Clever Panduro Ruíz (consultant); Frank Seifart. 2006-09-13. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBA2-B
  449. Elicitación de toques de manguaré con MM, 22. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC6C-B
  450. Manguaré elicitado (llamada). Americo Meléndez (consultant); Frank Seifart. 2005-08-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC0C-A
  451. José Panduro cuenta como se cayó, 1ª versión. Frank Seifart; José Panduro (consultant). 2008-03-19. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5BF3-7
  452. Bahja1_9. Fermín Macoquillio; Juana Mosquera; Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6B12-B
  453. Elicitación de manguaré (llamadas a personas), 9. Cesar Capino López (consultant); Frank Seifart. 2005-08-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBE5-2
  454. Cantos de la fiesta de garza 5. José Panduro (consultant); Julia Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-07-26. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DF48-D
  455. Recolección de charapilla (nuez comestible). José Panduro (consultant); Clever Panduro Ruíz (consultant); Frank Seifart. 2005-07-25. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DCC0-4
  456. Cantos de la fiesta de garza, preparación 2. José Panduro (consultant); Julia Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-07-26. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DF36-6
  457. Una canción de la fiesta ujcútso májtsi. Antonio López (consultant); Frank Seifart. 2005-01-01. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E52F-0
  458. Elicitación de toques de manguaré con RO, 03. Roberto Ruíz Vela (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC7E-5
  459. Manguaré elicitado que se toca en ocasión de una fiesta, 3. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-08-08. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC99-0
  460. Manguaré elicitado. Gonzalo Churay (consultant); Frank Seifart. 2006-08-02. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC13-C
  461. popooheAC25. Manuel Trigoso (consultant); Frank Seifart. 2006-09-16. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F8F-6
  462. popoACtodo1_3. Frank Seifart. 2006-09-16. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F9D-D
  463. Un toque de manguaré elicitado. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-01-23. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC00-0
  464. Escena de la fiesta ujcútso májtsi. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Miembros de la comunidad de Nuevo Perú (consultant); Frank Seifart. 2004-12-30. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E593-7
  465. Elicitación de toques de manguaré con JP, 22. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC31-8
  466. Elicitación de toques de manguaré con RR, 28. Rodolfo Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC55-F
  467. Elicitación de toques de manguaré con RR, 03. Rodolfo Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC3A-2
  468. Popoohe1_8. Sajamí Macoquillio; Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6B7D-E
  469. Manguaré elicitado que se toca en ocasión de una fiesta, 4. Cesar Capino López (consultant); Frank Seifart. 2005-08-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBF4-3
  470. Manguaré tocado por Santiago Meícuaco, parte 2. Santiago Meícuaco (consultant); Frank Seifart. 2007-03-09. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC9C-5
  471. Elicitación de toques de manguaré con MM, 25. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC73-F
  472. La pronunciación de mensajes del manguaré. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2007-04-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F61-0
  473. Una clase de lengua bora en la escuela secundaria de Brillo Nuevo. Frank Seifart. 2006-09-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F71-6
  474. Elicitación de toques de manguaré con JP, 29. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC34-1
  475. Elicitación de toques de manguaré con MM, 03. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC5E-D
  476. Elicitación de toques de manguaré con RO, 18. Roberto Ruíz Vela (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC8B-E
  477. Pesca colectiva con veneno. Miembros de la comunidad de Brillo Nuevo (consultant); Frank Seifart. 2005-01-26. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DCD1-7
  478. Elicitación de nombres de aves. José Panduro (consultant); Julia Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2007-04-19. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F5C-0
  479. LlaariwaBunu8. Fermín Macoquillio Ucuahe; Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6AA0-9
  480. popooheAC11. Manuel Trigoso (consultant); Frank Seifart. 2006-09-16. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F99-6
  481. Elicitación de toques de manguaré con MM, 01. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC56-2
  482. Toque de manguaré. José Panduro (consultant); Julia Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-01-31. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC14-6
  483. popooheAC34. Victor Churay (consultant); Frank Seifart. 2006-09-16. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6FA7-6
  484. Mandar ampiri de invitación para una fiesta. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-07-25. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DD54-9
  485. Bahja1_26. Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6B0C-E
  486. José Panduro cuenta como se cayó, 2ª versión. Frank Seifart; José Panduro (consultant). 2008-03-20. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5BF5-2
  487. Elicitación de manguaré (llamadas a personas), 6. Cesar Capino López (consultant); Frank Seifart. 2005-08-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBE8-3
  488. Canciones durante la preparaciones de la fiesta de casa nueva. Alfredo Meléndez (consultant); José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2004-12-17. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DDFE-B
  489. Discurso para mandar ampiri de invitación para la fiesta píchojpa. Cesar Capino López (consultant); Frank Seifart. 2005-08-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E386-D
  490. Pesca colectiva con veneno. Miembros de la comunidad de Brillo Nuevo (consultant); Frank Seifart. 2005-01-26. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DCD0-E
  491. Haciendo canoa (grabación completa). José Panduro (consultant); Clever Panduro Ruíz (consultant); Frank Seifart. 2005-07-25. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DCC2-3
  492. Cuento de llíjchurɨ (el pucunero). Julio Peña (consultant); Eric Ruíz (consultant); Frank Seifart. 2004-12-27. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DFB9-4
  493. La historia para la curación de embarazos difíciles. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2006-08-19. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBCD-A
  494. Toque de manguaré: llamar a comer. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-01-01. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC95-6
  495. Elicitación de toques de manguaré con RR, 06. Rodolfo Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC37-B
  496. Llaariwa2. Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6ADC-7
  497. Elicitación de toques de manguaré con MM, 28. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC70-B
  498. Canciones de cantor individual de la fiesta de casa nueva. Cesar Capino López (consultant); Frank Seifart. 2004-12-18. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DE10-F
  499. La historia de píívyéébé ajyúwa, la hija del primer hombre. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-08-02. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0010-2301-5
  500. Elicitación de nombres de reptiles. José Panduro (consultant); Julia Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2007-04-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F5E-3
  501. Elicitación de toques de manguaré con MM, 08. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC64-2
  502. Bahja1_19. Arirama; Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6B1B-0
  503. Cuento del sapo malo (muhmɨba) escrito por Julia Ruiz Miveco, no grabado. Frank Seifart; Julia Ruíz Mibeco (consultant). 2008-06-01. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5C03-2
  504. Elicitación de toques de manguaré con JP, 24. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC2F-4
  505. Canciones de la fiesta báhja májtsi. Frank Seifart. 2004-12-17. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5E50-E
  506. Canción de cantor individual elicitado. Vicente Rodriguez (consultant); Frank Seifart. 2004-12-27. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E4EE-7
  507. Canciones de la fiesta de apújco májtsi. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2005-02-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DD70-B
  508. Una canción del tipo de canciones individuales elicitado. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-02-09. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E49D-5
  509. Bahja1_21. Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6B11-9
  510. Un canto del tipo buñotear, 4. Aurelio Campos (consultant); Frank Seifart; Miguel Perez (consultant). 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DF74-E
  511. Cuento del origen de peleas. Victoria Vega (consultant); Jaime Ypare (consultant); Frank Seifart. 2004-12-27. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBB4-2
  512. Elicitación de toques de manguaré con RO, 25. Roberto Ruíz Vela (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC92-4
  513. Elicitación de toques de manguaré con RR, 22. Rodolfo Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC47-F
  514. Cuento de la mujer llamada cácámééwá. Frank Seifart; Luis Gwajko Miraña (consultant). 1999-08-08. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5C2A-9
  515. Una escena de un partido de fútbol. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Rodolfo Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-02-06. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DCAF-D
  516. Cantos de la fiesta ujcútso májtsi. Antonio López (consultant); Miembros de la comunidad de Nuevo Perú (consultant); Frank Seifart. 2004-12-30. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E516-E
  517. Toque de manguaré. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2005-01-31. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC58-D
  518. Cuentos de la mujer perezosa 3. Julia Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart; Amalia Ariarama (consultant). 2005-07-28. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBBC-1
  519. Llaariwa4. Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6AD4-3
  520. Trabajo colectivo. Miembros de la comunidad de Brillo Nuevo (consultant); Frank Seifart. 2004-12-18. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DCCB-D
  521. Toque de flauta. Cesar Capino López (consultant); Frank Seifart. 2005-02-14. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBA5-A
  522. Canción para la pesca con veneno. Roberto Ruíz Vela (consultant); Frank Seifart. 2005-01-26. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBA8-D
  523. Manguaré elicitado que se toca en ocasión de una fiesta, 1. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-08-08. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBF6-1
  524. Una canción del tipo de canciones individuales elicitado. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2005-02-09. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E4D7-6
  525. Una escena de un partido de fútbol. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Rodolfo Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-02-06. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DCBB-2
  526. Elicitación de toques de manguaré con MM, 07. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC65-F
  527. Una icaración para que la tostada de coca sea bendecida. Cesar Capino López (consultant); Frank Seifart. 2005-08-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBD1-F
  528. Una canción para curar a moribundos. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-01-26. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBC4-D
  529. Cantos de la fiesta de garza 4. José Panduro (consultant); Julia Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-07-26. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DF4D-7
  530. Trabajo colectivo. Miembros de la comunidad de Brillo Nuevo (consultant); Frank Seifart. 2004-12-18. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DCC5-5
  531. Bahja1_11. Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6B08-5
  532. Las canciones principales de la fiesta túrɨ, 4. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2006-08-15. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E502-9
  533. Cuentos de la mujer perezosa 1. Julia Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart; Bruce Panduro (consultant). 2005-07-27. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBB9-4
  534. Una canción del tipo de canciones individuales elicitado. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2005-02-09. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E4C4-C
  535. Discurso sobre cahuana nueva. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-08-04. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DF9E-9
  536. Canciones durante la preparaciones de la fiesta de casa nueva. Alfredo Meléndez (consultant); José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2004-12-17. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DE04-4
  537. Grabación de niños. Niños de la comunidad de Brillo Nuevo (consultant); Frank Seifart. 2005-01-31. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBE3-5
  538. Aurelio Campos cuenta como se cayó, 1ª versión. Frank Seifart; Aurelio Campos (consultant). 2008-03-19. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5BEF-1
  539. Elicitación de toques de manguaré con RR, 30. Rodolfo Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC53-B
  540. Una canción de la fiesta ujcútso májtsi. Antonio López (consultant); Frank Seifart. 2005-01-06. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E550-A
  541. palatogrRP. Rolando Panduro (consultant); Frank Seifart. 2007-04-14. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F6A-0
  542. Elicitación de nombres de reptiles. José Panduro (consultant); Julia Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2007-04-13. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F67-B
  543. Elicitación de manguaré (llamadas a personas), 14. Cesar Capino López (consultant); Frank Seifart. 2005-08-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBE9-9
  544. Canción en la fiesta apújco májtsi. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-02-09. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DDAE-0
  545. Una canción de la fiesta ujcútso májtsi. Antonio López (consultant); Frank Seifart. 2005-01-06. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E565-B
  546. Repartición del ampiri de invitación de una fiesta. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Otros (consultant); Frank Seifart. 2005-01-06. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E523-3
  547. Elicitación de toques de manguaré con RO, 10. Roberto Ruíz Vela (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC81-F
  548. Canciones de la fiesta ujcútso májtsi elicitadas. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-01-23. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E574-9
  549. Elicitación de toques de manguaré con RO, 09. Roberto Ruíz Vela (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC82-D
  550. Cuento de llíjchurɨ (el pucunero). Julio Peña (consultant); Eric Ruíz (consultant); Frank Seifart. 2004-12-27. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DFD0-8
  551. Un toque de manguaré elicitado. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-01-23. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBFB-8
  552. Bahja1_13. Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6B06-4
  553. Escena de la fiesta ujcútso májtsi. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Miembros de la comunidad de Nuevo Perú (consultant); Frank Seifart. 2004-12-30. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E558-9
  554. Canciones de la fiesta de píchojpa, el 20 de agosto de 2000 en Pevas, 13. Frank Seifart; los bora de la comunidad de Pucaurcillo (consultant). 2005-08-20. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E365-B
  555. Escena de la fiesta ujcútso májtsi. Miembros de la comunidad de Nuevo Perú (consultant); Frank Seifart. 2004-12-30. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E589-1
  556. Una icaración para aflojar a un enemigo. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-01-26. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBC9-2
  557. Una canción de la fiesta ujcútso májtsi. Antonio López (consultant); Frank Seifart. 2005-01-06. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E52B-A
  558. Aurelio Campos cuenta sobre su antecedencia. Frank Seifart; Aurelio Campos (consultant). 2008-03-25. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5C0B-C
  559. Elicitación de formas verbales y formas nominalizadas. Frank Seifart; Favio Miraña (consultant). 1999-07-01. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5C7E-F
  560. La historia de nɨ́jké cúriótáwá ihchúbá tsɨɨméne. Alberto Peña (consultant); Frank Seifart. 2005-07-30. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E318-3
  561. Una canción de la fiesta ujcútso májtsi. Antonio López (consultant); Frank Seifart. 2005-01-06. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E544-6
  562. Elicitación de toques de manguaré con RO, 26. Roberto Ruíz Vela (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC91-B
  563. Elicitación de toques de manguaré con JP, 12. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC25-0
  564. popoACtodo1_1. Frank Seifart. 2006-09-16. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F9F-4
  565. La entrada de los invitados principales en a la fiesta de nombramiento (pópoóhe) de Marco Vega. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Miembros de la comunidad de Brillo Nuevo (consultant); Frank Seifart. 2006-09-16. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6FB3-C
  566. Elicitación de toques de manguaré con MM, 05. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC5C-8
  567. Llaariwa1. Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6AE0-0
  568. Canciones de la fiesta de apújco májtsi. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2005-02-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DD79-5
  569. Elicitación de toques de manguaré con JP, 26. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC2D-F
  570. Elicitación de toques de manguaré con RO, 01. Roberto Ruíz Vela (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC76-9
  571. Elicitación de toques de manguaré con RO, 21. Roberto Ruíz Vela (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC8E-B
  572. Elicitación de cuento del zapo "Frog Stroy". Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2010-04-06. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000F-FC6D-6
  573. Elicitación de toques de manguaré con MM, 13. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC60-5
  574. Canciones de la fiesta de apújco májtsi. Frank Seifart. 2005-02-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5E4D-2
  575. Canciones de la fiesta báhja májtsi. Frank Seifart. 2004-12-18. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5E4F-3
  576. Pesca colectiva con veneno. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Limber Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-01-26. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBAC-9
  577. Mujeres cerniendo masa de pijuayo. Mujeres de la maloka de Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-01-31. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DCAD-2
  578. Canciones del tipo tsiijyúve (canciones individuales), 2. Frank Seifart; Cesar Capino López (consultant). 2005-08-14. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E48B-C
  579. Elicitación de toques de manguaré con JP, 18. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC27-C
  580. Cuento del pájaro imitador. Aurelio Campos (consultant); Frank Seifart; Miguel Perez (consultant). 2005-07-27. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBB5-F
  581. LlaariwaBunu9. Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6A9C-1
  582. Llaariwa6. Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6ACC-0
  583. Cosecha de suri (una larva comestible) (grabación completa). Alberto Peña (consultant); Frank Seifart. 2005-07-30. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DCA4-4
  584. Toque de manguaré. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-01-31. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC51-C
  585. Bahja1_3. Luis Macoquillio; Juliana Ucuahe; Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6B09-0
  586. Historia de la boa de alimentación. Aurelio Campos (consultant); Frank Seifart. 2005-01-01. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-1B1E-F
  587. Las canciones principales de la fiesta de garza. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2006-08-16. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DF3E-3
  588. popooheAC21. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2006-09-16. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F91-D
  589. Una escena de un partido de fútbol. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Rodolfo Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-02-06. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DCB9-3
  590. Las canciones principales de la fiesta túrɨ, 1. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2006-08-15. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E4F8-0
  591. Canciones de la fiesta de apújco májtsi. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2005-02-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DD73-0
  592. Cantos de la fiesta de garza, pausa 1. José Panduro (consultant); Alfredo Meléndez (consultant); Frank Seifart. 2005-07-25. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DF14-5
  593. Entrevista a una anciana sobre la vida en tiempos anteriores. Julia Ruíz Mibeco (consultant); Ludmila Skrabakova (consultant); Frank Seifart; Florencia Peña (consultant). 2005-08-21. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBBB-2
  594. Canciones de la fiesta de apújco májtsi. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2005-02-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DD6D-F
  595. Manuel Miveco cuenta como se cayó, 1ª versión. Frank Seifart; Manuel Ruíz Mibeco (consultant). 2008-03-18. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5BF7-6
  596. Conversación informal. José Panduro (consultant); Roberto Ruíz Vela; Frank Seifart. 2004-12-30. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBDA-1
  597. Toque de manguaré para acompañar una fiesta. Vicente Rodriguez (consultant); Frank Seifart. 2004-12-18. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC0A-E
  598. Canción en la fiesta apújco májtsi. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-02-09. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DDA9-2
  599. Popoohe1_10. Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6B75-B
  600. Canciones de la fiesta ujcútso májtsi. Elber Ruíz Sánchez (consultant); Miembros de la comunidad de Brillo Nuevo (consultant); Frank Seifart. 2005-01-13. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E58D-0
  601. Elicitación de toques de manguaré con RO, 27. Roberto Ruíz Vela (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC90-2
  602. Elicitación de toques de manguaré con JP, 11. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC26-1
  603. La historia del morrocoy contado por Luis Gwajko MirañaLa historia del morrocoy contado por Luis Gwajko Miraña. Frank Seifart; Luis Gwajko Miraña (consultant). 2001-08-01. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5C3B-3
  604. Canciones de la fiesta de píchojpa, el 20 de agosto de 2000 en Pevas, 25. Frank Seifart; Luís Chicaje (consultant). 2005-08-20. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E371-4
  605. Un toque de manguaré elicitado. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-01-23. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBFA-7
  606. Llaariwa3. César Capino; Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6AD8-3
  607. Un toque de manguaré elicitado. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-01-23. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBF5-D
  608. Conversación informal. José Panduro (consultant); Roberto Ruíz Vela (consultant); Frank Seifart. 2004-12-30. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBDB-9
  609. Cuento de sacha vaca (bora). Rosa Andrade (consultant); Alicia Ocagane (consultant); Frank Seifart. 2005-07-19. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBB1-4
  610. Elicitación de manguaré (llamadas a personas), 8. Cesar Capino López (consultant); Frank Seifart. 2005-08-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBE6-3
  611. Un toque de manguaré elicitado. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-01-23. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC07-A
  612. Canciones de la fiesta ujcútso májtsi. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-01-13. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E56B-3
  613. Imágenes de la selva durante un viaje por río. Frank Seifart. 2007-04-22. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F6E-8
  614. Bahja1_10. Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6B19-1
  615. Elicitación de toques de manguaré con MM, 15. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC69-E
  616. Una canción de la fiesta ujcútso májtsi. Antonio López (consultant); Frank Seifart. 2005-01-06. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E54C-B
  617. La llegada de algunos invitados a la fiesta de nombramiento (pópoóhe). Frank Seifart. 2006-09-16. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6FB0-D
  618. Un toque de manguaré elicitado. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-01-23. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBF8-B
  619. Elicitación de toques de manguaré con JP, 01. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC1C-4
  620. Aurelio Campos cuenta como se cayó, 2ª versión. Frank Seifart; Aurelio Campos (consultant). 2008-03-20. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5BF1-A
  621. Llaariwa15. Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6AE8-E
  622. Algunas canciones del tipo tsiijyúve (cantos individuales), 1. Aurelio Campos (consultant); Frank Seifart. 2006-08-15. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E478-E
  623. Una canción del tipo tsiijyúve (cantos individuales) en la fiesta de nombramiento (pópoóhe) de Marco Vega, 2. Aurelio Campos (consultant); Miembros de la comunidad de Brillo Nuevo (consultant); Frank Seifart. 2006-09-16. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F51-E
  624. Las canciones principales de la fiesta de tablón. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2006-08-15. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DFAE-0
  625. Canciones de la fiesta de apújco májtsi. José Panduro (consultant); Hombres de la comunidad de Brillo Nuevo (consultant); Frank Seifart. 2005-02-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DD7D-B
  626. Cuento de icarar la pesca. Aurelio Campos (consultant); Frank Seifart. 2005-07-26. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBD0-2
  627. Grabación de cantos en miraña. Favio Miraña (consultant); Frank Seifart. 1999-07-01. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5BFE-C
  628. popooheAC03. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2006-09-16. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F9B-C
  629. Elicitación de toques de manguaré con JP, 23. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC30-6
  630. Elicitación de nombres de aves. José Panduro (consultant); Julia Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2007-04-19. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F5F-C
  631. Trabajo colectivo. Miembros de la comunidad de Brillo Nuevo (consultant); Frank Seifart. 2004-12-18. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DCC9-2
  632. Elicitación de toques de manguaré con JP, 14. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC23-8
  633. Toque de manguaré. Cesar Capino López (consultant); Frank Seifart. 2005-02-14. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC16-F
  634. Llaariwa7. Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6AC8-7
  635. Tomada de cahuana. Frank Seifart. 2005-02-09. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DCA8-0
  636. Elicitación de toques de manguaré con MM, 14. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC6A-8
  637. Toque de manguaré: llegar. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2010-04-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000F-FC73-5
  638. Pesca colectiva con veneno. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Limber Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-01-26. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DCD2-0
  639. Canciones de la fiesta de píchojpa, el 20 de agosto de 2000 en Pevas, 17. Frank Seifart; los bora de la comunidad de Pucaurcillo (consultant). 2005-08-20. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E36E-8
  640. Cantos de la fiesta de garza, pausa 3. José Panduro (consultant); Julia Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-07-26. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DF32-E
  641. El llééneba (cantos de noche) de la fiesta de nombramiento (pópoóhe) de Marco Vega. Frank Seifart. 2006-09-16. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6FAF-D
  642. Elicitación de toques de manguaré con MM, 26. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC72-2
  643. Elicitación de toques de manguaré con RO (grabación completa). Roberto Ruíz Vela (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC96-4
  644. Grabación con Bernardo Miraña. Frank Seifart; Bernardo Miraña (consultant). 1999-07-01. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5BFB-5
  645. Una canción de la fiesta ujcútso májtsi. Antonio López (consultant); Frank Seifart. 2005-01-01. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E537-3
  646. Canciones de la fiesta ujcútso májtsi. José Panduro (consultant); Miembros de la comunidad de Brillo Nuevo y Nuevo Perú (consultant); Frank Seifart. 2005-01-13. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E585-F
  647. Llaariwa11. César Capino; Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6AF8-7
  648. Canciones de la fiesta de casa nueva. Miembros de la comunidad de Pucaurcillo (consultant); Frank Seifart. 2004-12-17. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DDE1-C
  649. Trabajo colectivo. Miembros de la comunidad de Brillo Nuevo (consultant); Frank Seifart. 2004-12-18. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DCC4-0
  650. Elicitación de toques de manguaré con JP, 08. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC1F-F
  651. Elicitación de toques de manguaré con JP, 19. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC2C-2
  652. Elicitación de toques de manguaré con RR, 12. Rodolfo Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC3C-D
  653. Canciones de la fiesta de apújco májtsi. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2005-02-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DD7F-D
  654. Canciones de la fiesta de apújco májtsi. Frank Seifart. 2005-02-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5E54-6
  655. Llaariwa14. Capino; Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6AEC-5
  656. Elicitación de nombres de aves. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2007-04-13. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F69-6
  657. Toque de manguaré. Cesar Capino López (consultant); Frank Seifart. 2005-02-14. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC11-4
  658. Un toque de manguaré elicitado. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-01-23. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC04-8
  659. Elicitación de manguaré (llamadas a personas), 12. Cesar Capino López (consultant); Frank Seifart. 2005-08-12. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBEB-6
  660. Grabación durante el día en la fiesta de nombramiento (pópoóhe) de Marco Vega, 2. Frank Seifart. 2006-09-16. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6FA8-0
  661. Canciones de la fiesta de píchojpa, el 20 de agosto de 2000 en Pevas, 31. Frank Seifart; Gilberto Macuquillo (consultant). 2005-08-20. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E374-2
  662. Elicitación de toques de manguaré con RR (grabación completa). Rodolfo Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC52-5
  663. Grabación en la chacra (bora) 2. Julia Ruíz Mibeco (consultant); Eloida Silva (consultant); Frank Seifart. 2005-07-26. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DCA6-3
  664. Elicitación de toques de manguaré con RR, 04. Rodolfo Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC39-F
  665. Repartición del ampiri de invitación de una fiesta. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Otros (consultant); Frank Seifart. 2005-01-06. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E027-C
  666. Canción de carnaval. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Roberto Ruíz Vela (consultant); Frank Seifart. 2005-01-31. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBA1-A
  667. Elicitación de toques de manguaré con JP, 28. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC35-C
  668. Canción de cantor individual elicitado. Vicente Rodriguez (consultant); Frank Seifart. 2004-12-18. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E4CD-7
  669. Bahja1_17. Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6B02-F
  670. Cuentos de la mujer perezosa 2. Julia Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart; Bruce Panduro (consultant). 2005-07-27. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBBD-E
  671. Un canto del tipo buñotear, 2. Aurelio Campos (consultant); Frank Seifart; Miguel Perez (consultant). 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DF65-0
  672. Un toque de manguaré elicitado. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-01-23. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC01-2
  673. Un toque de manguaré elicitado. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-01-23. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBFE-F
  674. Un partido de fútbol. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Rodolfo Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-02-06. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DCB6-0
  675. Explicación de un toque de manguaré. Cesar Capino López (consultant); Frank Seifart. 2005-02-14. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC10-2
  676. Elicitación de toques de manguaré con MM, 11. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC61-D
  677. Elicitación de toques de manguaré con RO, 14. Roberto Ruíz Vela (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC87-4
  678. Llaariwa13. Arirama; Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6AF0-1
  679. Elicitación de nombres de aves. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2007-04-13. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6F56-6
  680. Bahja1_20. César Capino; Arirama; Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6B13-F
  681. Cantos de la fiesta de garza 1. José Panduro (consultant); Alfredo Meléndez (consultant); Frank Seifart. 2005-07-25. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DF2D-6
  682. Grabación de cantos en la "lengua de los espíritus" (cantados en las fiestas de ujcútso y méémeba) en miraña. Frank Seifart; Luis Gwajko Miraña (consultant). 1999-07-01. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5BFF-E
  683. Canciones de cantor individual. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2004-12-21. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E489-7
  684. popooheAC35. Hombre de la comunidad e Brillo Nuevo (consultant); Frank Seifart. 2006-09-16. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6FA4-7
  685. Una canción curar fiebre. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-01-26. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBCA-1
  686. Elicitación de toques de manguaré con RR, 24. Rodolfo Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC4F-8
  687. Llaariwa8. Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6AC4-0
  688. Canciones de la fiesta de píchojpa, el 20 de agosto de 2000 en Pevas, 10. Frank Seifart; los bora de la comunidad de Pucaurcillo (consultant). 2005-08-20. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E35F-A
  689. Canción de cantor individual elicitado. Vicente Rodriguez (consultant); Frank Seifart. 2004-12-18. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-E4D2-C
  690. Elicitación de toques de manguaré con RR, 08. Rodolfo Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC40-D
  691. Trabajo colectivo. Miembros de la comunidad de Brillo Nuevo (consultant); Frank Seifart. 2004-12-18. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DCC8-0
  692. Manuel Miveco cuenta como se cayó, 2ª versión. Frank Seifart; Manuel Ruíz Mibeco (consultant). 2008-03-19. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-5BF9-3
  693. Repartición del ampiri de invitación de una fiesta. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Otros (consultant); Frank Seifart. 2005-06-01. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBDE-7
  694. Una escena de un partido de fútbol. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Rodolfo Roque (consultant); Frank Seifart. 2005-02-06. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DCB7-3
  695. Bahja1_24. Doris Fagua. n.d. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000D-6B0E-3
  696. Elicitación de toques de manguaré con MM, 20. Manuel Ruíz Mibeco (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC6E-0
  697. Conversación informal. José Panduro (consultant); Roberto Ruíz Vela (consultant); Frank Seifart. 2004-12-30. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DBDD-6
  698. Elicitación de toques de manguaré con JP, 16. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2005-08-03. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DC29-9
  699. Repartición de ampiri para tocar el manguaré en la noche antes de la llegada de los invitados de la fiesta iámehe. José Panduro (consultant); Frank Seifart. 2005-08-05. The Language Archive's IMDI portal. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-DF1C-8
  700. ONLINEGramatica del Idioma Bora. Theisen, Wesley. 1996. Peru: Ministerio de Educacio. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_boa_detail-1
  701. ONLINEUniversal Declaration of Human Rights. The Long Now Foundation. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_boa_undec-1
  702. ONLINELINGUIST List Resources for Bora. Damir Cavar, Director of Linguist List (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2016-09-25. The LINGUIST List (www.linguistlist.org). oai:linguistlist.org:lang_boa

Other known names and dialect names: Boro, Meamuyna, Miraña, Miranha, Mirãnia

Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/boa
Up-to-date as of: Sun Sep 25 23:43:23 EDT 2016