OLAC Logo OLAC resources in and about the Bauzi language

ISO 639-3: bvz

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Aumenefa, Baudi, Baudji, Baudzi, Bauri, Gesda Dae, Neao

Use faceted search to explore resources for Bauzi language.

Lexical resources

  1. ONLINEBauzi Swadesh List. n.a. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_bvz_swadesh-1
  2. ONLINEtransnewguinea.org Resources for Bauzi. Simon J. Greenhill (editor). 2014. transnewguinea.org (transnewguinea.org). oai:transnewguinea.org:bvz.357

Language descriptions

  1. ONLINEGlottolog 2.3 Resources for Bauzi. n.a. 2014. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:glottolog.org:bauz1241
  2. Four grammatical marking systems in Bauzi. Briley, David. 1996. Pacific Linguistics A. oai:sil.org:37714
  3. ONLINEWALS Online Resources for Bauzi. n.a. 2008. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wals.info:bzi

Other resources about the language

  1. ONLINEBauzi Conversations. Kuleti, T. I. 1980. Summer Institute of Linguistics. oai:refdb.wals.info:2078
  2. ONLINEFour Grammatical Marking Systems in Bauzi. Briley, David. 1997. Papers in Papuan Linguistics 2. oai:refdb.wals.info:3823
  3. Controls of red and white in the Bauzi cycle of reproduction. Briley, Joyce E. 1991. Irian. oai:sil.org:37602
  4. Connectives in Bauzi discourse. Briley, David. 1982. Workpapers in Indonesian Languages and Cultures. oai:sil.org:37505
  5. Indonesia dae debuti Bauzi dae debuti ‘Ulohoo?’ laham bak vahokem buku. Briley, David. 1993. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:38208
  6. Monolingual data eliciting: Some local constraints on workable analytical procedures with reference to Baudi. Suharno, Ignatius. 1976. Cenderawasih University and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:37518
  7. Bume debu, buku 1-7. Danaoda, Batu. 1990. Universitas Cenderawasih and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:38320
  8. Desa terpen labe meia modi gailemna flu burung lahamna labe iba beom bake soat vatohehe im = Desa terpen terhindar dari penyakit flu burung. Briley, David (translator); Kirihio, Rachfri (translator); Tulahseket, Ishak (translator); Dima, Rudi (translator). 2005. SIL International. oai:sil.org:38223
  9. The role of women in traditional Irian Jaya societies as exemplified among the Bauzi and Ketengban. Sterner, Joyce K. 1990. Irian. oai:sil.org:37724
  10. Obat akati modemna modela? = Apa itu obat?. Briley, Joyce E. (editor); Briley, David (translator); Etgroth, Rita (editor); Seseray, Oyang (translator); Noiadi, Masyarakat Bauzi di (translator). 2004. SIL International. oai:sil.org:38226
  11. Yupina mumat veehe im = Yupina digigit ular. Briley, Joyce E. (editor); Briley, David (translator); Etgroth, Rita (editor); Seseray, Oyang (translator); Noiadi, Masyarakat Bauzi di (translator). 2004. SIL International. oai:sil.org:38228
  12. Na debu modehena (Daftar nama benda-benda). Briley, David; Briley, Joyce E. 1985. Cenderawasih University and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:38532
  13. Bauzi im ot gagoi ot gagoiam dae. Briley, David (compiler); Briley, Joyce E. (compiler). 1980. Cenderawasih University and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:38143
  14. ONLINEAn overview of the Bauzi verb phrase. Briley, Joyce E. 1976. Irian. oai:sil.org:37745
  15. Bauzit meedamna (Peralatan Bauzi). Briley, David (compiler); Briley, Joyce E. (compiler). 1985. Cenderawasih University and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:38254
  16. Daud but olekelehe im = Daud kena luka borok. Briley, Joyce E. (editor); Briley, David (translator); Etgroth, Rita (editor); Noiadi, Masyarakat Bauzi di (translator). 2004. SIL International. oai:sil.org:38264
  17. Indonesia dae aame gagom bak ozobohudem buku. Briley, David. 1993. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:38373
  18. Symbolism and ritual in Irian Jaya. Gregerson, Marilyn (editor); Sterner, Joyce K. (editor). 1998. Publications in Ethnography 33. oai:sil.org:7974
  19. ONLINEBauzi phonology. Briley, David. 1976. Irian. oai:sil.org:37474
  20. Aame gagom bak ozobohudem buku 6. Briley, David; Briley, Joyce E.; Dam, Agoiogoa; Dam, Noiadi. 1984. Cenderawasih University and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:38176
  21. The Bauzi view of ritual and magic. Briley, Joyce E. 1983. Publications in Ethnography 17. oai:sil.org:7977
  22. Aame gagom bak ozobohudem buku 3, 4. Briley, David; Briley, Joyce E.; Dam, Agoiogoa; Dam, Noiadi. 1984. Cenderawasih University and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:38478
  23. Controls of red and white in the Bauzi cycle of reproduction. Briley, Joyce E. 1998. Publications in Ethnography 33. oai:sil.org:7984
  24. Simon dohot veehe im (Simon diserang babi). Briley, David (translator); Briley, Joyce E. (translator); Seseray, Oyang (translator). 2002. SIL. oai:sil.org:38385
  25. Aame gagom bak ozobohudem buku 1. Briley, David; Briley, Joyce E. 1984. Cenderawasih University and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:38390
  26. ONLINESome counting systems of Irian Jaya. Briley, Joyce E. 1977. Irian. oai:sil.org:37693
  27. Aame gagom bak ozobohudem buku 5. Briley, David; Briley, Joyce E.; Dam, Agoiogoa; Dam, Noiadi. 1984. Universitas Cenderawasih and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:38393
  28. From Baudi to Indonesian. Pike, Kenneth L. (editor); Suharno, Ignatius (editor). 1976. Cenderawasih University and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:37495
  29. ONLINEBauzi: a language of Indonesia. n.a. 2013. SIL International. oai:ethnologue.com:bvz

Other known names and dialect names: Aumenefa, Baudi, Baudji, Baudzi, Bauri, Gesda Dae, Neao

Other search terms: dialect, vernacular, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/bvz
Up-to-date as of: Thu Oct 30 23:44:12 EDT 2014