OLAC Logo OLAC resources in and about the Belize Kriol English language

ISO 639-3: bzj

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Kriol

Use faceted search to explore resources for Belize Kriol English language.

Lexical resources

  1. Kriol - Inglish dikshineri = English - Kriol dictionary. Belize Kriol Project Committee. 2007. Belize Kriol Projec t: National Creole Council. oai:sil.org:10602

Language descriptions

  1. ONLINEAPiCS Online Resources for Belizean Creole. n.a. 2013. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:apics-online.info:9
  2. ONLINEGlottolog 2.2 Resources for Belize Kriol English. n.a. 2013. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:glottolog.org:beli1260
  3. The song of Kriol: a grammar of the Kriol language of Belize. Decker, Kendall D. 2005. Belize Kriol Project. oai:sil.org:10624
  4. Orthography development for Belize creole. Decker, Kendall D. 1996. Department of Linguistics, The University of Kansas. oai:sil.org:5170
  5. The Song of Kriol: A Grammar of the Kriol Language of Belize. Decker, Ken. 2009. Belize Kriol Project. oai:sil.org:53302
  6. The Song of Kriol: A Grammar of the Kriol Language of Belize. Decker, Ken. 2013. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:54366
  7. ONLINEWALS Online Resources for Mískito Coast English Creole. n.a. 2008. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wals.info:mce

Other resources about the language

  1. ONLINEPidgins and creoles. Volume 1: Theory and structure. Holm, John A. 1988. Cambridge University Press. oai:refdb.wals.info:3441
  2. ONLINEBelize Kriol English: a language of Belize. n.a. 2013. SIL International. oai:ethnologue.com:bzj
  3. Bileez Kriol glassary an spellin gide (Belize Kriol glossary and spelling guide). Decker, Kendall D. (editor); Belize Kriol Project Committee (translator); Decker, Sandra J. (editor). 1997. Belize Kriol Project. oai:sil.org:10400
  4. Layzi Saiman (Lazy Simon); adapted from a narration by Maria ("Nettie") Wade. Wade, Maria ("Nettie"). 2005. Belize Kriol Project. oai:sil.org:10504
  5. You can read and write Kriol. Glock, Naomi (editor); Crosbie, Cynthia; Crosbie, Paul. 2002. Belize Kriol Project. oai:sil.org:10416
  6. Traditional games of Belize. Manzanares, Myrna (compiler); Crosbie, Cynthia (editor); Crosbie, Paul (editor). 2006. National Kriol Council. oai:sil.org:10530
  7. Anansi an di domplin chree; adapted from a narration by Oswald Sutherland. Sutherland, Oswald. 2003. Belize Kriol Project. oai:sil.org:10535
  8. Di chree chreez dehn: wahn lee Krismos stoari. Glock, Naomi (translator); Wade, Lorna (translator). 2003. Di Bileez Kriol Projek. oai:sil.org:10354
  9. Kenti an ih pa mek wahn doary. Belize Kriol Project Committee (translator). 1999. Belize Kriol Project. oai:sil.org:10360
  10. Chravl buk eena Kriol ahn Inglish (Travel book in Kriol and English). Glock, Naomi (editor). 2005. Belize Kriol Project. oai:sil.org:10469
  11. Sohn stoariz frahn Crooked Tree vilij (Some stories from Crooked Tree village). Glock, Naomi (editor). 2004. Belize Kriol Project. oai:sil.org:10569
  12. Rabbit play trik pahn hanaasi. Belize Kriol Project Committee (translator). 1997. Belize Kriol Project. oai:sil.org:10373
  13. Sohn stoari fahn Gaylz Paint (Malanti) paat 1 (Some stories from the village of Gales Point Manatee, volume 1). Glock, Naomi (editor). 2005. Belize Kriol Project. oai:sil.org:10473
  14. Wen wi mi-di groa op (When we were growing up); Sohn chroo stoariz. Wade, Lorna; Dyer, Pamela. 2005. Belize Kriol Project. oai:sil.org:10576
  15. Faiyaants teech kakroach wahn lesn; adapted from a narration by Adelia Dixon. Dixon, Adelia. 2005. Belize Kriol Project. oai:sil.org:10378
  16. You can read and write Kriol. Glock, Naomi (editor); Crosbie, Cynthia; Crosbie, Paul. 2003. Belize Kriol Project. oai:sil.org:10379
  17. Sohn stoari fahn Gaylz Paint (Malanti) Paat 2 = Some stories from the village of Gales Point (Manatee) Volume 2. Wade, Lorna; Manzanares, Myrna; Woods, Silvana; Herrera, Yvette. 2005. Belize Creole Project. oai:sil.org:10581
  18. Di stoari a Hilda (The story of Hilda); wahn chroo chroo stoari. Gentle, Hilda. 2005. Belize Kriol Project. oai:sil.org:10482
  19. Anansi ton wahn oal man. Ramclam, Adler. 2003. Belize Kriol Project. oai:sil.org:10384
  20. You can read and write Kriol. Glock, Naomi (editor); Crosbie, Cynthia; Crosbie, Paul. 2005. Belize Kriol Project. oai:sil.org:10389
  21. Wai nani goat tayl kungku (Why Nanny Goat has a short, stubby tail) ; adapted from a narration by Gladys Stuart. Glock, Naomi; Stuart, Gladys. 2005. Belize Kriol Project. oai:sil.org:10492
  22. ONLINELINGUIST List Resources for Kriol English, Belize. Anthony Aristar, Director of Linguist List (editor); Helen Aristar-Dry, Director of Linguist List (editor). 2014-04-22. The LINGUIST List (www.linguistlist.org). oai:linguistlist.org:lang_bzj

Other known names and dialect names: Kriol

Other search terms: dialect, vernacular, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/bzj
Up-to-date as of: Tue Apr 22 23:33:06 EDT 2014