OLAC Logo OLAC resources in and about the Cashinahua language

ISO 639-3: cbs

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Caxinawá, Huni Kui, Juni Kuin, Kashinahua, Kashinawa, Kaxinauá, Kaxinawá, Kaxynawa

Use faceted search to explore resources for Cashinahua language.

Primary texts

  1. ONLINEResources in the Kashinawa language. n.a. 2014. Archive of the Indigenous Languages of Latin America (AILLA). oai:ailla.utexas.org:cbs
  2. ONLINEBai Taei Eskanibuki. The Long Now Foundation. 1975. Editorial Sagradas Escrituras para Todos. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_cbs_gen-1
  3. ONLINETextos e Vocabulario Caxinauas: Ra-txa hu-ni-ku-i- Grammatica. deAbreu, C. 1914. Rio: Typographia Leuzinger. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_cbs_vertxt-1
  4. Textos cashinahua III. Torres, Pudicho. 1975. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46772
  5. Cashinahua linguistic field notebook “M”. Cromack, Robert E. (compiler). 1957. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46776
  6. Adaptación de los textos de Capistrano de Abreu al habla actual de los cashinahua del río Curanja. Torres A., Hermán; Montag, Richard O. 1971?. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46786
  7. Cashinahua linguistic field notebook “J”. Cromack, Robert E. (compiler). 1957. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46787
  8. Cashinahua linguistic field notebook “B”. Cromack, Robert E. (compiler). 1957. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46794
  9. Cashinahua linguistic field notebook “S”. Cromack, Robert E. (compiler). 1957. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46796
  10. Cashinahua linguistic field notebook “C”. Cromack, Robert E. (compiler). 1957. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46798
  11. Cashinahua linguistic field notebook “I”. Cromack, Robert E. (compiler). 1957. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46810
  12. Cashinahua linguistic field notebook “H”. Cromack, Robert E. (compiler). 1957. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46813
  13. Textos cashinahua II. Montag, Richard O.; Bardales, Araguana; Torres, Pudicho. 1971-1975. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46818
  14. Cashinahua linguistic field notebook “A”. Cromack, Robert E. (compiler). 1957. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46819
  15. Cashinahua linguistic field notebook “L”. Cromack, Robert E. (compiler). 1957. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46825
  16. Cashinahua linguistic field notebook “Q”. Cromack, Robert E. (compiler). 1957. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46827
  17. Cashinahua linguistic field notebook “N”. Cromack, Robert E. (compiler). 1957. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46830
  18. Cashinahua linguistic field notebook “C”. Cromack, Robert E. (compiler). 1957. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46838
  19. Cashinahua linguistic field notebook “K”. Cromack, Robert E. (compiler). 1957. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46839
  20. Cashinahua linguistic field notebook “C”. Cromack, Robert E. (compiler). 1957. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46844
  21. Cashinahua linguistic field notebook “O”. Cromack, Robert E. (compiler). 1957. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46845
  22. Cashinahua texts I. Bardales, Araguana. 1971. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46851
  23. Analyzed texts. Cromack, Robert E. (researcher). 1959-1962. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46858
  24. Cashinahua linguistic field notebook “G”. Cromack, Robert E. (compiler). 1957. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46860
  25. Cashinahua linguistic field notebook “P”. Cromack, Robert E. (compiler). 1957. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46861
  26. Cashinahua linguistic field notebook “F”. Cromack, Robert E. (compiler). 1957. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46866
  27. Cashinahua linguistic field notebook “R”. Cromack, Robert E. (compiler). 1957. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46868

Lexical resources

  1. ONLINECrúbadán language data for Cashinahua. Kevin Scannell. 2015. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:cbs
  2. Diccionario cashinahua. Montag, Susan. 1981. Serie Lingüística peruana ; no. 9. oai:gial.edu:24891
  3. ONLINEDiccionario cashinahua. Montag, Susan (compiler). 1981. Serie Lingüística Peruana. oai:sil.org:29941
  4. Lista comparativa de palabras usuales en cashinahua. Montag, Richard O. (researcher). 1971. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46842
  5. Vowel sequences in Cashinahua stems and phonological contrasts. Kensinger, Kenneth M. (researcher). 1958. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46854

Language descriptions

  1. ONLINEGlottolog 2.7 Resources for Cashinahua. n.a. 2016. Max Planck Institute for the Science of Human History. oai:glottolog.org:cash1254
  2. ONLINEPHOIBLE Online phonemic inventories for Cashinahua. n.a. 2014. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:phoible.org:cbs
  3. ONLINEDiccionario Cashinahua: Tomo II. Montag, Susan. 1981. Instituto Linguistico de Verano. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_cbs_morsyn-1
  4. ONLINEDiccionario Cashinahua. Wise, Mary Ruth. 1981. Yarinacocha: Instituto Linguistico de Verano. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_cbs_ortho-1
  5. ONLINETextos e Vocabulario Caxinauas: Ra-txa hu-ni-ku-i- Grammatica. deAbreu, C. 1914. Rio: Typographia Leuzinger. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_cbs_ortho-2
  6. ONLINEEstudios panos 2. Loos, Eugene E. (editor). 1973. Serie Lingüística Peruana. oai:sil.org:30164
  7. Cashinahua pedagogical grammar. Cromack, Robert E. 1963. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46771
  8. Comments on tone and other suprasegmental features in Cashinahua. Pike, Evelyn G. 1961. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46812
  9. Analyzed texts. Cromack, Robert E. (researcher). 1959-1962. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46858
  10. Language systems and discourse structure in Cashinawa. Cromack, Robert E. 1968. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:9344
  11. ONLINEWALS Online Resources for Cashinahua. n.a. 2008. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wals.info:csh

Other resources about the language

  1. ONLINEPhonologie, morphologie, et syntaxe: étude descriptive de la language caxinauá. Camargo-Bigot, Eliane. 1992. WALS Online RefDB. oai:refdb.wals.info:4332
  2. ONLINEReciprocals in Cashinahua. Camargo, Eliane. 2007. Typology of Reciprocal Constructions. oai:refdb.wals.info:4922
  3. ONLINEDiccionario Cashinahua. Montag, Susan. 1981. Instituto Lingüístico de Verano. oai:refdb.wals.info:5472
  4. ONLINELanguage Systems and Discourse Structure in Cashinawa. Cromack, R. E. 1968. WALS Online RefDB. oai:refdb.wals.info:5639
  5. Language systems and discourse structure in Cashinawa. Cromack, Robert Earl. 1968. Graduate Institute of Applied Linguistics Library. oai:gial.edu:24882
  6. Language systems and discourse structure in Cashinawa. Cromack, Robert Earl. n.d. Hartford studies in linguistics ; 23. oai:gial.edu:24883
  7. ONLINEEndocanibalismo funebre de los Cashinahua. Montag, Richard; Montag, Susan; Torres, Pudicho. 1976. Datos Etno-Lingüísticos. oai:sil.org:29801
  8. ONLINEUna 1. Cromack, Gail. 1965. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28202
  9. Bosquejo del sistema cashinahua de parentesco. Kensinger, Kenneth M. 1962. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46808
  10. ONLINEUna 3 (Libro 3 para la lectura y escritura). Montag, Susan. 1981. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27809
  11. ONLINECálculo 7. Montag, Susan; Torres, Nioda P. de. 1974. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28309
  12. ONLINENaturaleza y vida social 1: Manual para los cursos de naturaleza y vida social y práctica del castellano. Montag, Susan; Torres A., Tomás. 1974. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28610
  13. ONLINEUna 7. Montag, Susan. 1999. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28811
  14. The Cashinahua of southeastern Peru. Kensinger, Kenneth M. 1965. Expedition. oai:sil.org:30011
  15. Índice de las grabaciones del cashinahua. Montag, Richard O. (compiler). 1976. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46814
  16. Cashinahua ‘spirit’ narratives and their cultural context. Cromack, Gail. 1967. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:10016
  17. Review of: How real people ought to live: the Cashinahua of eastern Peru, by Kenneth M. Kensinger. Headland, Thomas N. 1996. Notes on Anthropology. oai:sil.org:1117
  18. ONLINECálculo 6. Montag, Susan (translator); Torres, Nioda P. de (translator). 1972. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28718
  19. A tale of Pudicho’s people: Cashinahua narrative accounts of European contact in the 20th century. Montag, Richard. 1998. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:9922
  20. ONLINEMatemática 2: Texto de consulta para segundo grado. Montag, Susan (translator). 1983. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28523
  21. ONLINEYuinaka miyui. Bardales T., Mario; Montag, Susan. 1971. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27629
  22. ONLINETakuvan. Montag, Susan. 1972. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28529
  23. ONLINEInstrumentos musicales tradicionales de varios grupos de la selva Peruana. Chávez, Margarethe S.; Leach, Ilo; Shanks, Anna Louise; Young, Carolyn M. 1976. Datos Etno-Lingüísticos. oai:sil.org:30329
  24. A Tale of Pudicho’s People: Cashinahua Accounts of European Contacts in the Twentieth Century. Montag, Richard. 2002. Publications in Ethnography 38. oai:sil.org:7931
  25. Leyendas cashinahua. Montag, Richard O. 1969-1973. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46831
  26. ONLINEKenekinan 2. Montag, Susan. 1972. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28432
  27. Brief outline of Cashinahua kinship. Kensinger, Kenneth M. 1962. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46833
  28. Change and the Cashinahua. Kensinger, Kenneth M. 1967. Expedition. oai:sil.org:30134
  29. ONLINENarraciones Cashinahuas sobre "espíritus" y su contexto cultural. Cromack, Gail. 1976. Datos Etno-Lingüísticos. oai:sil.org:30234
  30. ONLINEThe phonological hierarchy of Cashinahua (Pano). Kensinger, Kenneth M. 1963. SIL International Publications in Linguistics 9. oai:sil.org:8935
  31. Panoan linguistic, folkloristic and ethnographic research: retrospect and prospect. Kensinger, Kenneth M. 1985. University of Texas. oai:sil.org:29835
  32. ONLINEUna 3. Cromack, Gail; Montag, Susan. 1971. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28736
  33. Cashinahua folklore: a structural analysis of oral tradition. Montag, Richard. 1992. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:9637
  34. ONLINEUna 4. Cromack, Gail; Montag, Susan. 1971. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27642
  35. ONLINELecciones para el aprendizaje del idioma Kashinawa. Montag, Susan. 2004. Datos Etno-Lingüísticos. oai:sil.org:29942
  36. ONLINEUna 4 (libro 4 para la lectura y escritura). Montag, Susan. 1981. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28545
  37. ONLINEUna 2. Cromack, Gail. 1965. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28746
  38. Las creencias cashinahua acerca de los fósiles. Kensinger, Kenneth M. 1964. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46846
  39. Kinship and naming adjustments necessitated by incestuous unions among the Cashinahua. Kensinger, Kenneth M. 1962. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46849
  40. ONLINEUna historia del grupo de Pudicho: narración cashinahua que habla del contacto con los europeos en el siglo veinte. Montag, Richard. 2006. Comunidades y Culturas Peruanas. oai:sil.org:30350
  41. ONLINEParticipant referencing in Cashinahua. Montag, Richard. 2005. SIL Electronic Working Papers 2005-013. oai:sil.org:7851
  42. Una 7. Montag, Susan. 1971. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27754
  43. ONLINEUna 5. Cromack, Gail; Montag, Susan. 1971. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27755
  44. ONLINEIxan. Montag, Susan; Torres A., Tomás. 1973. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27556
  45. ONLINEConstitución política del Perú. Montag, Richard (translator). 1986. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27656
  46. ONLINEXenipabu miyui. Montag, Susan. 1971. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27756
  47. ONLINEAlgunas implicaciones de la reconstrucción de un fragmento de la gramática del proto-pano. Loos, Eugene E. 1973. Serie Lingüística Peruana. oai:sil.org:30157
  48. ONLINEKenekinan 1. Montag, Susan. 1972. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27458
  49. ONLINEJavada junibun mai dasibi anu akaibun, jatu nematidubumaki. Montag, Richard (translator). 1973. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28159
  50. Relaciones entre el alimento y el ciclo vital en el grupo cashinahua. Cromack, Robert E. 1975. Revista del Museo Nacional. oai:sil.org:29759
  51. General summary of research findings. Kensinger, Kenneth M. 1966. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46865
  52. An introduction to the Cashinahua. Kensinger, Kenneth M. 1963?. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46867
  53. Matrilocality and patrilineality in Cashinahua society. Kensinger, Kenneth M. 1964. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:9969
  54. The Cashinahua and the study of evolution. Johnston, Francis E.; Kensinger, Kenneth M. 1969. Expedition. oai:sil.org:29770
  55. ONLINECálculo 4. Montag, Susan; Torres A., Herman. 1971. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28675
  56. Xenipabu Miyui. Montag, Susan. 1980. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:58176
  57. ONLINEDatos Etno-Lingüísticos 9. n.a. 1975. Datos Etno-Lingüísticos. oai:sil.org:30177
  58. Modificación de vínculos de parentesco e imposición de nombres requeridos por uniones incestuosas. Kensinger, Kenneth M. 1962. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46779
  59. ONLINENukun yuda jau isin teneyamanun javada tapinankanven (Cómo se puede tener buena salud: Libro para las ciencias naturales). Montag, Richard (translator); Montag, Susan (translator). 1982. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27480
  60. ONLINELa forma de las cláusulas en la lengua cashinahua (pano). Cromack, Robert E. 1975. Datos Etno-Lingüísticos. oai:sil.org:30182
  61. Narraciones cashinahuas sobe "espíritus” y su contexto cultural. Cromack, Gail. 1989. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46785
  62. ONLINEVamos a leer (Aprestamiento 2 para la lectura y escritura). Montag, Susan. 1981. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27886
  63. Relationships between food and the life-cycle in Cashinawa. Cromack, Robert E. 1969. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46788
  64. ONLINEMiyui. Montag, Susan; Torres, Pudicho. 1971. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28189
  65. ONLINELições para a aprendizagem da língua Kaxinawá. Montag, Susan. 2004. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17091
  66. ONLINECálculo 5. Montag, Susan (translator); Torres, Nioda P. de (translator). 1972. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28792
  67. Índices alfabético y temático de los textos de Cromack (ver IC 325) y de Capistrano de Abreu (cashinahua). Cromack, Gail W. 1967. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46792
  68. Matrilocality and patrilineality in Cashinahua society. Kensinger, Kenneth M. 1964. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:46793
  69. IXAN. Torres A., Tomás; Montag, Susan. 1980. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:57396
  70. ONLINELa estructura semántica de las relaciones entre frases verbales en cashinahua. Montag, Richard. 1973. Serie Lingüística Peruana. oai:sil.org:29699
  71. Heu yuxibu miyuidan. Joaquin. 2006-06-09. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3BB7-B
  72. Mana dumeya. Marcelino (consultant); Hanna (editor); Sabine (depositor); Eliane. 1994-06-07. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1A09-E
  73. Local images of the Curanja river. Sabine (depositor); Eliane. 2007-08. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1E94-F
  74. Alicia sings He ika. Alicia (consultant); Sabine (depositor); Eliane. 1999-09-03. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1D91-2
  75. The four teachers talks about the workshop in Campinas. Sabine; Hanna (editor); Aldemir (consultant); Texerino (consultant); Gilson (consultant); Francisco. 2008-09-02. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1B2B-7
  76. Alicia Piñedo's autobiography. Alicia (consultant); Eliane; Philippe; Paco (interviewer). 2007-08. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1965-F
  77. Explanation of the Ayahuasca ritual and song. Alicia (consultant); Hanna (editor); Sabine (depositor); Eliane. 1999-09-03. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-19FF-F
  78. A collection of texts on Cashinahua recent history. Texerino (annotator); Alberto (annotator); Sabine (depositor); Eliane. 2008. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3BEF-1
  79. Nete bekun. Laura. 2006-06-13. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B83-C
  80. Marcelino tells the myth of Hidi xinu. Marcelino (consultant); Eliane. 1997-08-11. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1959-B
  81. Walk in the forest near the village of Colombiana. Marcelino Piñedo (consultant); Sabine (depositor); Philippe Erikson. 2007-08. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1E96-E
  82. Nete bekun. Alicia (consultant); Eliane; Sabine (depositor); Hanna (editor). 1994-08-08. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1DB5-1
  83. Disi wakindan. Eliane; Isaura (consultant). 1994-08-08. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000E-1802-9
  84. Huni mukaya. Marcelino (consultant); Hanna (editor); Sabine (depositor); Eliane. 1994-06-07. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0011-25BB-2
  85. Kana ixkinti bexka yuiyadan miyui pixtaki. Mario. 2006-06-16. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3BBD-3
  86. Mequias tells about his snakebite. Mequias. 1994-07-14. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3BD6-4
  87. Ixian pestedan miyuidan. Joaquin. 2006-06-10. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3BAD-F
  88. Marcelino plays the pia dewe flute. Marcelino (consultant); Hanna (editor); Sabine (depositor); Eliane. 1997-08-11. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1A29-3
  89. Maria Alarino talks about endocanibalism. Eliane; Sabine (depositor); Maria Alarino (consultant). 2007-08. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-194A-F
  90. Maria Alarino talks about Katxa nawa. Eliane; Maria Alarino (consultant); Sabine (depositor). 2007-08. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1948-4
  91. Maria tells a myth called "txipax dabanan". Eliane; Sabine (depositor); Maria Alarino (consultant); Philippe. 2007-08. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1D89-0
  92. Cashinahua men of the village of XXX converse among themselves. different members of Cashinahua community from the village of XXX. n.d. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B41-0
  93. Marcelino imitates the sounds of birds. Marcelino. 1994. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B10-7
  94. How the different Yuxins sound in the forest. Marcelino. 1994. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B59-C
  95. Marcelino tells the story of the non-indian and the jaguar. Marcelino. 1994-08. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3BBB-F
  96. Buxka wakindan. Alicia (consultant); Hanna (editor); Sabine (depositor); Eliane. 1999-09-03. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0011-25BC-0
  97. Scenes from the flight from Rio Branco to Santa Rosa. Philippe Erikson. 2007-08. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1D79-A
  98. Mai kenti yuxibu. Guillerme. 2006-06-11. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3BA9-B
  99. "A velha que virou tatú" - version 2. Dario. 2006-05-18. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B50-E
  100. Maria Mateus tells the myth of Yube nawa. Maria (consultant); Hanna (editor); Sabine (depositor); Eliane. 1997-08-11. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1D73-F
  101. Preparation of banana soup. Eda Piñedo (consultant); Eliane Camargo. 2007-08. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1919-E
  102. Cecilia chanting women's songs. Cecilia (singer); Barbara. 1978. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B2F-0
  103. Family activities outside the house. Alicia Puricho (consultant); Marcelino Piñedo (consultant); Paco Piñedo (consultant); Eliane Camargo. 2007-08. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1D7B-0
  104. Inka Pintsi. Mario. 2006-06-14. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3BA5-5
  105. Filomeno tells about his encounter with the Yaminawa. Filomeno. 1994-08. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3BD8-D
  106. Marcelino tells the story of how the Cashinahua installed themselves in Peru. Marcelino. 1996-07-10. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B70-E
  107. Huankadu yuxibu miyuiki. Laura. 2006-06-13. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B7F-8
  108. Ainbu kana panapaix anikiaki tuyadan. Aurelia. 2006-06-14. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B95-7
  109. Mawa huni. Hanna (editor); Sabine (depositor); Miguel (consultant); Eliane. 1997-09-20. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0011-25BE-E
  110. En paxi xawe taka pinikiaki. Mario. 2006-06-11. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B8F-4
  111. Joaquin: Hen ika txaxu. Joaquin. 2006-06-18. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3BC9-F
  112. Yuxan kudu miyui. Eliane; Hanna (editor); Sabine (depositor); Maria (consultant). 1997-09-20. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0011-25C4-D
  113. Reginaldo's autobiography. Reginaldo. 2006-05-24. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B4A-9
  114. Grompez talks about when the Huni Kuin first met non-indigenous people. Grompez. 1996. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B72-2
  115. Autobiografia de Mario. Mario. 2006-06-16. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B48-4
  116. Aldemir talks about the teachers' workshop in Campinas. Sabine; Hanna (editor); Aldemir (consultant). 2008-09-02. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1B2D-D
  117. Marcelino talks about the Cashinahua's contact with the outside world. Eliane; Marcelino Piñedo (consultant); Sabine (depositor); Philippe. 2007-08. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1963-1
  118. Noeda and Ercilia are interviewed about their lives. Sabine (depositor); Hanna (editor); Ercilia (consultant); Alberto Roque; Noeda (consultant). 2010-08-15. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1B33-E
  119. Alicia Puricho tells the myth of Kaman yuxibu. Alicia (consultant); Sabine (depositor); Eliane. 1999-09-03. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1D9A-A
  120. Reginaldo: XXX. Reginaldo. 2006-05-26. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3BA4-3
  121. Santiago's final observations to the video recording. Santiago. 2006-05-26. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B40-1
  122. Maria Mateus talks about the Cashinahua's first encounter with non-indigenous people. Maria (consultant); Hanna (editor); Sabine (depositor); Eliane. 1997-08-11. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1960-2
  123. Esku bake inun kawe iwana badani. Mirita. 2006-06-13. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B81-F
  124. Marcelino tells the story of Yuxanku. Marcelino. 1994. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B93-A
  125. Alicia tells the myth Yawa xeta bakexun. Alicia (consultant); Sabine; Noeda (translator); Eliane. 1997-07-31. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1E92-C
  126. Marcelino tells the story of XXX. Marcelino. 1994. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B91-3
  127. Rene tells the story of XXX. René. 1994. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3BB3-5
  128. Tuxin ainuma miyui. Hanna (editor); Sabine (depositor); Miguel (consultant); Eliane. 1997-09-20. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0011-25C3-5
  129. Rene tells the story of XXX. René. 1994. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3BB9-C
  130. Tomas talks about XXX. Sabine (depositor); Eliane; Tomas (consultant). 1999-09-03. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-2425-F
  131. Reginaldo: A história do Ti ika nawa. Reginaldo. 2006-06-24. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3BA1-A
  132. Napu ainbu. Laura. 2006-06-13. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3BED-5
  133. Basne pudu yuxibu miyui. Guillerme. 2006-06-11. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B97-3
  134. Victor talks about the Cashinahua's fear of the Yaminawa. Victor. 1996. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3BDE-3
  135. Victor talks about Richard Montag. Victor. 1996. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3BDC-B
  136. Berno learns how to wattle palm leaves to make a roof. Eliane; Bernabé (consultant); Berno Torres (consultant). 2007-08. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1E9C-0
  137. Yawa bain nibuki. Laura. 2006-06-13. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B89-0
  138. Introduction to "A velha que virou tatú". Amiraldo; Zezinho; Hulicio (annotator); Sabine. 2006-05-18. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B4D-B
  139. A story about the vulture, the monkey and the jaguar. Paulo. 2006-05-23. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3BC0-3
  140. Huni dayakapatun. Maria (consultant); Sabine (depositor); Hanna (editor); Eliane. 1994-08-08. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1A20-A
  141. Marcelino talks about the Yaminawa. Marcelino. 1996-07-07. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3BD2-7
  142. Bixku txamini miyui. Maria (consultant); Eliane. 1997-09-20. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1A17-4
  143. Conversation between Eliane and Marcelino Piñedo. Marcelino (consultant); Hanna (editor); Sabine (depositor); Eliane. 1994-08-07. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1A45-5
  144. Languages of the other groups. Marcelino (consultant); Eliane. 1994-06-07. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1943-C
  145. Inanwan miyuidan. Joaquin. 2006-06-09. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3BC1-5
  146. Marcelino talks about the Cashinahua's hospitality. Marcelino (consultant); Eliane. 1994-06-07. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1940-1
  147. Marcelino tells how the Cashinahua first met non-indigenous people. Marcelino. 1994-07-14. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B6E-E
  148. Texerino shows parts of the human body and gives their Cashinahua names. Sabine (depositor); Hanna (editor); Texerino; Noeda (consultant). 2010-08-30. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1D7D-C
  149. René sings the Bedu-Yuxin song. Barbara; Thomas (recorder); René (singer). 1994. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B29-6
  150. Alicia Puricho tells the myth of Kaman yuxibu. Alicia (consultant); Sabine (depositor); Eliane. 1999-09-03. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1D97-7
  151. Mana maxku miyuidan. Mario. 2006-06-10. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3BC7-C
  152. Nawa pake tawan miyuiki. Mario. 2006-06-13. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B79-3
  153. Yube nawa buxka. Marcelino (consultant); Eliane. 1997-08-02. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1950-E
  154. BK_dialogues. Barbara; Patrick; different members of Cashinahua community from the village of XXX. n.d. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B43-7
  155. Xawe bake xubu waniki. Mario. 2006-06-10. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3BE7-A
  156. Rene tells the story of XXX. René. 1994. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3BB5-1
  157. Llosa explains and imitates different Yuxins and entities announcing death. Llosa. 1994-08. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B5D-3
  158. Inkaki bai buni bukiaki. Mario. 2006-06-14. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B8B-4
  159. Marcelino talks about plantation practices. Eliane; Sabine (depositor); Marcelino Piñedo (consultant). 2007-08. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1D8F-9
  160. Marcelino talks about endocanibalism. Eliane; Sabine (depositor); Marcelino Piñedo (consultant). 2007-08. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-194C-D
  161. Sanin taden iti. Marcelino (consultant); Hanna (editor); Sabine (depositor); Eliane. 1994-08-08. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-195C-8
  162. Mane txi chanting. Alicia (consultant); Eliane. 1999-09-08. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1D76-B
  163. Additional material to "A velha que virou tatú" - version 1. Chico Bombom. 2006-05-18. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B4F-3
  164. Alberto, Noeda and Texerino speak words and sentences. Sabine (depositor); Hanna (editor); Alberto Roque; Texerino; Noeda (consultant). 2010-08-30. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1D81-F
  165. Women chanting Nixpu pima. Alicia (consultant); Francisca (consultant); Maria (consultant); Isaura (consultant); Sabine (depositor); Hanna (editor); Eliane. 1994-08-08. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1A37-3
  166. Huni ewapa hiwea/ xumaniban. Mario. 2006-06-09. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3BA2-B
  167. Basabu keneya. Alicia (consultant); Eliane; Hanna (editor). 1997-08-02. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0011-25C9-2
  168. Uxai buidan eskapaunibukiaki na miyuidan. Mario. 2006-06-14. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B99-C
  169. Rosa Mateus tells XXX. Eliane; Rosa. 1994-08-08. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1A26-D
  170. Mai kentxa. Maria (consultant); Eliane. 1994-08-08. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000E-1800-D
  171. Reginaldo: O panemo de mulher bonita. Reginaldo. 2006-05-24. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B9E-2
  172. Four Cashinahua teachers visit the arquive of the MAE where tools of their ancestors are kept. Sabine; Hanna (editor); Aldemir (consultant); Texerino (consultant); Gilson (consultant); Eliane; Francisco. 2008-09-03. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1D9D-5
  173. Menku pata pidubiski miyui/ pun ika yuxibun. Mario. 2006-06-13. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3BCE-B
  174. Alicia applies herbal medicine to Bernabé's eye. Bernabé Torres (consultant); Eliane; Hanna (editor); Sabine (depositor); Philippe Erikson. 2007-08. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1EA1-A
  175. Maria Mateus tells the myth of nainbu bake. Maria (consultant); Hanna (editor); Sabine (depositor); Eliane. 1997-08-11. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1A2E-0
  176. Mane txi. Alicia (consultant); Hanna (editor); Sabine (depositor); Eliane. 1999-09-03. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1A3A-3
  177. Yuxabu xetauma yaixinikiaki. Mario. 2006-06-10. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B9B-B
  178. Eda prepares game. Eda Piñedo (consultant); Sabine (depositor); Eliane Camargo. 2007-08. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1916-1
  179. Maria Mateus tells the myth of Ti ika nawa. Maria (consultant); Eliane. 1997-08-11. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1956-4
  180. description. Maria (consultant); Hanna (editor); Sabine (depositor); Eliane. 1994-08-08. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1A1A-3
  181. Huni kuin beyaidan. Marcelino (consultant); Hanna (editor); Sabine (depositor); Eliane. 1994-06-07. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0011-25BA-8
  182. Marcelino talks about yuxins. Eliane; Marcelino Piñedo (consultant); Sabine (depositor). 2007-08. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1D87-A
  183. Dialog about Shamans. Sabine (depositor); Eliane; Hanna (editor); Texerino (consultant); Alberto Roque (consultant); Andres (consultant). 2010-08-15. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1B38-7
  184. Kenekindan. Maria (consultant); Hanna (editor); Sabine (depositor); Eliane. 1994-08-08. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000E-1801-0
  185. Tomas Torres tells the myth of Kuman txan ika. Sabine (depositor); Eliane; Tomas (consultant). n.d. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-2429-A
  186. Iliodoro sings Ayahuasca songs. Barbara; Iliodoro. 1994-08-13. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B27-9
  187. Berno talks about his first experiences as a hunter. Eliane; Sabine (depositor); Berno Torres (consultant). 2007-08. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-241F-D
  188. Xaedan unpax manu ikanikiaki. Joaquin. 2006-06-10. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B77-9
  189. Marcelino talks about his contact with the non-indigenous people. Marcelino. 2007. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-2422-F
  190. Marcelino talks about the Maxiku. Marcelino. 1996. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3BE0-7
  191. Santo's autobiography. Santo. 2006-05-25. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B4B-E
  192. A story about the deer and the tortoise. Paulo. 2006-05-23. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B9D-E
  193. Gilson talks about the teachers' workshop in Campinas. Sabine; Hanna (editor); Gilson (consultant). 2008-09-02. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1B29-B
  194. narrative. Eliane; Marcelino Piñedo (consultant); Sabine (depositor); Philippe Erikson. 2007-08. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1D85-0
  195. Katxanawa ritual. Barbara; men from Balta. 1978. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B1A-B
  196. Different types and preparation of cipó. Santo. 2006-05-25. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B6C-1
  197. Alicia's version of the snake bite. Alicia. 1994-07. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3BD4-8
  198. Dialogue between Reginaldo and Paulo. Aldemir (interviewer); Paulo (interviewer); Sabine; Reginaldo; Hulicio (annotator); Edimar (interviewer). 2006-05-24. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B47-2
  199. Duxan nuin yuwe yube. Mario. 2006-06-09. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B8D-8
  200. Biography of Maria Mateus. Maria (consultant); Sabine (depositor); Hanna (editor); Eliane. 1994-08-08. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1A1D-0
  201. Grompez talks about the Yaminawa. Grompez. 1996-07-14. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3BDA-C
  202. Alicia sings He ika. Alicia (consultant); Sabine (depositor); Eliane. 1999-09-03. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1D94-0
  203. Eliane and Marcelino talk about health problems. Marcelino (consultant); Eliane. 1994-08-07. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1967-D
  204. René sings Ayahuasca songs. René. 1994-08-09. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B20-A
  205. Sanin waka bane. Mario. 2006-06-10. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B7B-0
  206. Marcelino tells about how his son was bitten by a snake. Marcelino. 1994. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3BD0-0
  207. Tomas talks about different traditions, mostly about Nixpu Pima. Sabine (depositor); Eliane; Tomas (consultant). 2007-09. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-241B-A
  208. Alicia talks about different kene. Alicia. 1994-07. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B63-4
  209. Pena bixi miyui. Joaquin. 2006-06-11. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3BC5-B
  210. Yuxan kudu miyui. Joaquin. 2006-06-11. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B7D-7
  211. Tomas Torres sings Katxa nawa songs. Tomas (consultant); Sabine (depositor); Eliane. 1999-08-30. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1D8E-B
  212. Cashinahua Ayahuasca chanting. different men from the Cashinahua community of Balta (singer); Barbara; Patrick. 1978-09-03. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B1D-2
  213. Marcelino explains different Ayahuasca songs. Marcelino. 1994. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B51-7
  214. Yuxinan bake pukunibuki miyuidan. Mario. 2006-06-11. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3BEB-9
  215. Ikistian. Marcelino (consultant); Hanna (editor); Sabine (depositor); Eliane. 1997-08-07. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1953-5
  216. Kapa yuxibu miyuiki. Joaquin. 2006-06-09. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3BB1-9
  217. Alberto talks about food eaten by the Cashinahua. Sabine (depositor); Hanna (editor); Alberto Roque; Texerino. 2010-08-30. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1D7F-2
  218. Maria Mateus sings He ika chants. Maria (consultant); Eliane. 1997-08-11. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1A23-3
  219. Marcelino's narration of Dume Kuin Teneni. Marcelino. 1994-07-11. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3BE2-8
  220. narrative. Marcelino (consultant); Eliane. 1994-07-15. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1A41-4
  221. Katxa Nawa. Sabine (depositor); Eliane; Gregorio. 2011-08. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-3BF4-D
  222. Male Cashinahua speakers in the village of Conta. Barbara; different members of Cashinahua community from the village of Conta. 1978. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B45-8
  223. Ainbu dabanan. Marcelino (consultant); Hanna (editor); Sabine (depositor); Eliane. 1994-08-08. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0011-25C2-2
  224. The Yuxin of Puricho. Alicia. 1994-07. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B56-2
  225. Huni tua yuxibu hadibi wani miyuiki. Aurelia. 2006-06-14. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3BE5-6
  226. "A velha que virou tatú" - version 3. Alcides. 2006-05-18. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B4C-C
  227. About Katxa nawa and Mariri. Mario. 2006-06-16. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B68-A
  228. Bernabé tells Philippe about teaching his son how to build a house. Eliane; Philippe Erikson; Berno Torres (consultant); Bernabé (consultant). 2007-08. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1E99-D
  229. Marcelino is interviewed by Paco about his life. Eliane; Marcelino Piñedo (consultant); Sabine (depositor); Paco Piñedo (consultant). 2007-08. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1E90-E
  230. Alicia's kene initiation by the Anaconda. Alicia. 1994-07. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B61-8
  231. Cecilia's traditional He ika chanting. Barbara; Cecilia (singer). 1978. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B2C-4
  232. Raimunda talks about endocannibalism. Eliane; Marcelino (consultant); Sabine (depositor); Hanna (editor); Raimunda (consultant). 1997-08-07. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1D70-B
  233. narrative. Maria (consultant); Eliane. 1994-08-08. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000E-1803-C
  234. Llosa talks about the other world. Shuaza. 1994-08-25. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B5B-B
  235. Alicia explains buna wa. Alicia (consultant); Eliane. 1999-09-03. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-19E2-7
  236. narrative. Joaquin; Sabine (depositor); Eliane; Hanna (editor); Manuel; Texerino; Noeda (consultant). 2010-06-18. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1A47-1
  237. "A velha que virou tatú" - version 1. Chico Bombom. 2006-05-18. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B4E-5
  238. Yube xenidan miyui. Guillerme. 2006-06-11. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3BAB-E
  239. narrative. Alicia (consultant); Eliane. 1997-08-02. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1DC2-0
  240. Tomas talks about yuxins. Sabine (depositor); Tomas (consultant); Eliane. 1999-09-03. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1D8B-C
  241. Medan tsain bepasni/ Yube nawa buxka. Mario. 2006-06-13. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3BCC-A
  242. Marcelino tells Eliane about different yuxins. Marcelino (consultant); Eliane. 1997-08-07. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1946-7
  243. Santo: história do cipó. Santo. 2006-05-25. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3BBF-C
  244. Alicia's narration of Napu Ainbu. Alicia. 1994-07. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3BAF-3
  245. Naexewandua inun Ibadua miyuiki. Mario. 2006-06-14. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B75-C
  246. Xinuane bake ixta yunikiaki na miyuidan. Mirita. 2006-06-13. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B87-3
  247. Texpinin_miyuidan. Maria (consultant); Hanna (editor); Sabine (depositor); Eliane. 1997-09-20. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0011-25C5-E
  248. Dume yuxibu miyuiki. Marcelino (consultant); Eliane. 1994-06-07. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-194E-6
  249. Marcelino talks about endocanibalism. Marcelino (consultant); Hanna (editor); Sabine (depositor); Eliane; Philippe. 2007-09. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-241E-2
  250. The Yuxin of Karioko. Alicia. 1994-07. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B54-0
  251. About Haika. Mario. 2006-06-16. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B6A-5
  252. Hidi xinu Txutai miyui. Mario. 2006-06-10. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B9F-F
  253. BK_Tatiana_Envira. Barbara; Patrick; Tatiana (singer). 1978. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-000C-3B34-E
  254. Marcelino tells the myth of the unlucky hunter. Philippe; Sabine; Marcelino (consultant); Alberto (annotator). 2007-08-13. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-1A42-D
  255. Marcelino talks about the Maxiku. Marcelino (consultant); Hanna (editor); Sabine (depositor); Eliane. 1997-08-07. Eliane Camargo or Sabine Reiter. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0015-195E-1
  256. ONLINEKashinawa: a language of Peru. n.a. 2013. SIL International. oai:ethnologue.com:cbs
  257. ONLINEDiccionario Cashinahua. Wise, Mary Ruth. 1981. Yarinacocha: Instituto Linguistico de Verano. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_cbs_detail-1
  258. ONLINEJAVADA JUNIBUN MAl DASIBÍ AUN AKAIBUN, JATU NEMATIDUBUMAKI: Preambulo. Coordinadora Nacional de Derechos Humanos. 1998. Coordinadora Nacional de Derechos Humanos, Peru. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_cbs_undec-1
  259. ONLINELINGUIST List Resources for Cashinahua. Damir Cavar, Director of Linguist List (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2016-12-03. The LINGUIST List (www.linguistlist.org). oai:linguistlist.org:lang_cbs

Other known names and dialect names: Caxinawá, Huni Kui, Juni Kuin, Kashinahua, Kashinawa, Kaxinauá, Kaxinawá, Kaxynawa

Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/cbs
Up-to-date as of: Sun Dec 4 1:54:50 EST 2016