OLAC Logo OLAC resources in and about the Chamorro language

ISO 639-3: cha

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Chamorru, Rotanese Chamorro, Tjamoro

Use faceted search to explore resources for Chamorro language.

Primary texts

  1. Elicitation of basic words and phrases. Includes terms for people and numbers.. Tyler, Guy (researcher); Taitano, Lourdes (consultant). 1970. California Language Archive. oai:cla.berkeley.edu:LA 225.001
  2. Elicitation of words and phrases such as "I've been in school" and "What's your name?" Also includes several verbs.. Tyler, Guy (researcher); Taitano, Lourdes (consultant). 1970. California Language Archive. oai:cla.berkeley.edu:LA 225.002
  3. Elicitation of adjectives like "tall" and "handsome" and nature terms regarding mountains and rivers.. Tyler, Guy (researcher); Taitano, Lourdes (consultant). 1970. California Language Archive. oai:cla.berkeley.edu:LA 225.003
  4. Eliciation of miscellaneous words and phrases such as "dough" and "I want to go home". Tyler, Guy (researcher); Taitano, Lourdes (consultant). 1970. California Language Archive. oai:cla.berkeley.edu:LA 225.004
  5. Conversation about Guam and consultant's family. Tyler, Guy (researcher); Taitano, Lourdes (consultant). 1970. California Language Archive. oai:cla.berkeley.edu:LA 225.005
  6. ONLINEPNG languages, Micronesia, Arabic. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC1-424

Lexical resources

  1. ONLINECrúbadán language data for Chamorro. Kevin Scannell. 2015. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:ch
  2. ONLINEChamorro Dictionary files. Cameron Fruit (compiler); Sandra Chung (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:CHA1-dictionary
  3. ONLINETopping's 1975 Chamorro dictionary files. Cameron Fruit (compiler); Sandra Chung (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:CHA1-originaldictionary
  4. ONLINEDictionary and Grammar of the Chamorro Language of the Island of Guam. von Pressing, Edward R. 1918. Washington: Government Printing Office. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_cha_vocab-1
  5. ONLINEPA1-011. University of Hawai'i Department of Linguistics (depositor). 1964. Kaipuleohone. oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/32780
  6. ONLINEKR1-002. Topping, Donald M.; Ogo, Pedro M.; Dungca, Bernadita C. 2014. Kaipuleohone. oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/33150

Language descriptions

  1. Papers in Philippine linguistics No. 06. Headland, Thomas N; Healey, Alan; Witucki, Jeannette. 1974. Pacific linguistics. Series A ; no. 043. oai:gial.edu:25122
  2. Chamorro reference grammar. Topping, Donald M. 1973. Micronesia. oai:gial.edu:25369
  3. Collected papers on Southeast Asian and Pacific languages. Bauer, Robert S; Australian National University. Pacific Linguistics. 2002. Pacific linguistics ; 530. oai:gial.edu:28990
  4. ONLINEGlottolog 2.7 Resources for Chamorro. n.a. 2015. Max Planck Institute for the Science of Human History. oai:glottolog.org:cham1312
  5. ONLINEPHOIBLE Online phonemic inventories for Chamorro. n.a. 2014. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:phoible.org:cha
  6. ONLINEDictionary and Grammar of the Chamorro Language of the Island of Guam. von Pressing, Edward R. 1918. Washington: Government Printing Office. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_cha_vocab-1
  7. ONLINEWALS Online Resources for Chamorro. n.a. 2008. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wals.info:cha
  8. ONLINELAPSyD Online page for Chamorro. Maddieson, Ian. 2009. www.lapsyd.ddl.ish-lyon.cnrs.fr. oai:www.lapsyd.ddl.ish-lyon.cnrs.fr:src93

Other resources about the language

  1. ONLINEChamorro Phonemes. Seiden, W. 1960. WALS Online RefDB. oai:refdb.wals.info:758
  2. ONLINEChamorro Reference Grammar. Topping, Donald M. (with the assistance of Bernadita C. Dungca). 1973. University of Hawaii Press. oai:refdb.wals.info:835
  3. ONLINEThe Vowels of Chamorro. Witucki, Jeannette. 1974. Papers in Philippine Linguistics 6. oai:refdb.wals.info:1346
  4. ONLINETransderivational Relationships in Chamorro Phonology. Chung, Sandra. 1983. WALS Online RefDB. oai:refdb.wals.info:1452
  5. ONLINEDie Chamoro Sprache. Costenoble, Helen. 1940. Koninklijk Instituut voor de Taal-, Land- en Volkenkunde van Nederlandsch-Indië. oai:refdb.wals.info:1947
  6. ONLINESpoken Chamorro. Topping, Donald M. 1980. The University Press of Hawaii. oai:refdb.wals.info:3068
  7. ONLINEThe Chamorro language of Guam. Safford, William Edwin. 1000. W.H. owdermilk & Co. oai:refdb.wals.info:3467
  8. ONLINELinguistic Diversity in Space and Time. Nichols, Johanna. 1992. University of Chicago Press. oai:refdb.wals.info:4050
  9. ONLINEChamorro Reference Grammar. Topping, Donald M. (with the assistance of Bernadita C. Dungca). 1980. University of Hawaii Press. oai:refdb.wals.info:4591
  10. ONLINEThe Design of Agreement. Chung, Sandra. 1998. The University of Chicago Press. oai:refdb.wals.info:4972
  11. ONLINETopicality, Ergativity, and Transitivity in Narrative Discourse: Evidence from Chamorro. Cooreman, Anne. 1982. WALS Online RefDB. oai:refdb.wals.info:4973
  12. ONLINEThe Antipassive in Chamorro: Variations on the Theme of Transitivity. Cooreman, Ann. 1988. Passive and Voice. oai:refdb.wals.info:4974
  13. ONLINEChamorro-English Dictionary. Topping, Donald M.; Ogo, Pedro M.; Dungca, Bernadita C. 1975. The University Press of Hawaii. oai:refdb.wals.info:5578
  14. ONLINELes langages de l'humanité: une encyclopédie des 3000 langues parlées dans le monde. Malherbe, Michael; Rosenberg, S. 1996. Laffont. oai:refdb.wals.info:5673
  15. Spoken Chamorro : with grammatical notes and glossary. Topping, Donald M. 1980. PALI language texts. Micronesia. oai:gial.edu:25106
  16. Papers in Philippine linguistics No. 09. Witucki, Jeannette; Johnston, Clay; Wiens, Hartmut; Gault, Jo Ann; Green, Peter; Grayden, Bruce. 1979. Pacific linguistics. Series A ; no. 050. oai:gial.edu:25124
  17. Papers in Philippine linguistics No. 10. Witucki, Jeannette; Gallman, Andrew Franklin, 1947-; Allison, E. Joe; Harmon, Carol W. 1979. Pacific linguistics. Series A ; no. 055. oai:gial.edu:25125
  18. Transitivity and discourse continuity in Chamorro narratives. Cooreman, Ann M., 1957-. 1987. Empirical approaches to language typology ; 4. oai:gial.edu:25357
  19. Papers in Philippine linguistics No. 08. Witucki, Jeannette; Walrod, Michael R; Shand, Jean. 1976. Pacific linguistics. Series A ; no. 046. oai:gial.edu:29156
  20. ONLINEReview of: The design of agreement: evidence from Chamorro, by Sandra Chung. Vogel, Alan R. 2003. SIL Electronic Book Reviews 2003-008. oai:sil.org:40659
  21. ONLINEChamorro: a language of Guam. n.a. 2013. SIL International. oai:ethnologue.com:cha
  22. ONLINEUNIVERSAL NA DECLARASION I DERECHO SIHA PARA I TAOTAO: Preambulo. United Nations Department of Public Information. 1998. United Nations Department of Public Information, NY. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_cha_undec-1
  23. ONLINELINGUIST List Resources for Chamorro. Damir Cavar, Director of Linguist List (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2016-05-04. The LINGUIST List (www.linguistlist.org). oai:linguistlist.org:lang_cha

Other resources in the language

  1. Chamorro grammar, 4th grade. Cabrera, Rita C; Inos, Rita Hocog. 1900. sl : sn. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:498174
  2. I sustansian i Chamorro-ta : trial version, in nisisita i opinion-miyu, ChGMR1. Rivera, Maria Ann; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Development Center. 1982. Honolulu, Hawaii : PALM. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:499615
  3. Gumualo : trial version, in nisisita i opinion-miyu, ChSI6. Iguel, Sylvestre; Fujioka, Calvin; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Development Center. 1980. Honolulu, Hawaii : Pacific Area Languages Materials Development Center. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:535568
  4. I grupon i gobetnamento, unit 3, government groups. Marciano, Dolores I; Mettao, Vicente; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Development Center. 1981. Honolulu, HI : PALM. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:535495
  5. Plebiscite Commissioner epalaw ali akkao iami aiegh rel Plebiscite Covenant me Commonwealth. Saipan (Northern Mariana Islands). OFFICE OF THE PLEBISCITE COMMISSIONER. 1981. Saipan, Mariana Islands : Bulasiol Plebiscite Commissioner. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:589926
  6. Roman Catholic Bible has the answer. n.a. nd. sl : sn. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:595049
  7. Dottrinan Kilisyano no. 1. Catholic Church. 1945. [Agaña, Guam]. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:61010
  8. Areklamenton mangge' Chamorro. Feazell, John; Sánchez, Pedro; Yarberry, Rodney Burl, 1920-. 1971. sl : sn. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:497015
  9. I estorian taitano' : trial version, in nisisita i opinion-miyu, CHBEP 23. Ichihara, Juan; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Development Center. 1981. Honolulu, Hawaii : PALM, Social Science Research Institute. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:497684
  10. I sustansian i Chamorro-ta. Rivera, Maria Ann; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Development Center. 1981. Honolulu, Hawaii. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:497654
  11. Gi'an ma'estra. Marciano, Dolores I; Inos, Rita Hocog; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Development Center; University of Hawaii at Manoa. Social Science Research Institute. 1982. Honolulu, Hawaii : University of Hawaii at Manoa. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:499545
  12. Micronesian claims act of 1971 : text of resolution : information and instructions for preparing and filing claims : MCC form 1A-1K. United States. Micronesian Claims Commission. 1971. [Saipan : Washington : Micronesian Claims Commission. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:510870
  13. Chamorro-Wőrterbuch, enthaltend I. Deutsch-Chamorro, II. Chamorro-Deutsch; nebst einer Chamorro-Grammatik und einigen Sprachűbungen. Callistus, Capuchin missionary. 1910. Hongkong, Typis Societatis Missionum ad Exteros. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:511513
  14. Grammar and catechism in the Mariana language. San Vitores, Diego Luis de, 1627-1672. 1954. Anthropos, Bd.49, 1954. Sonderabdruck. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:522784
  15. Chamorro in Micronesia. n.a. 1965. [Place of publication not identified] Indiana University, Anthropology Dept., Archives of Languages of the World. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:522783
  16. The languages of Micronesia : their unity and diversity. Izui, Hisanosuke, 1905-. 1965. Amsterdam : North-Holland Pub. Co. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:522788
  17. Si Pedro yan i ga'lagu. Reyes, Connie C. 1973. Rota, Mariana Islands : Ma emprenta gi Eskuelan i Bilingual. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:532800
  18. I acho' alupang. Camacho, Simon; Faustino, Rogelio G; Guam. Department of Education. 1973. Agana, Guam : Department of Education. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:532995
  19. Hafa na manma'a'agang ham Chamorro : ChBEP 24. Ichihara, Juan; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Development Center. 1981. Hawaii : University of Hawaii. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:532973
  20. Ga'-hu mannok : ChBEP 31. Guerrero, Brigida D. L; Kagawa, Kathlynn T; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Development Center. 1981. Hawaii : University of Hawaii. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:533041
  21. Kalalang na Palao'an = a Japanese story; trial version, in nisisita i opinion-miyu, ChWM2. Macaranas, William; Goodenow, Joy L; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Development Center. 1980. Hawaii : University of Hawaii. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:533040
  22. Lepblon para mandilitre'a gi fino' Chamorro (Spelling Book) : language arts, grades 7, 8, & 9. Blas, Carmen C; Duke, Richard; Guam. Department of Education. Secondary Bilingual Education Project. 1978. [Trust Territory of the Pacific Islands] : Department of Education (Guam). oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:533023
  23. I tronkon humugando yan otro estoria siha. Lazama, Frank; Faustino, Rogelio G; Guam. Department of Education. 1974. Agana, Guam : Government of Guam. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:533020
  24. I minagof dos patgon. Lizama, Frank; Faustino, Rogelio G; Guam. Department of Education. 1974. Agana, Guam : Government of Guam. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:533019
  25. Yanggen dankolo yo' bai : lepblon manaitai - 12 [Chamorro reader]. n.a. 1970. sl : sn. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:533092
  26. I famagu'on gi gima' Tomas - II : [Chamorro reader]. n.a. 1970. sl : sn. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:533091
  27. Lepblo-ku letran - palabran Chamorro. Marshall, James R; Guam. Department of Education. 1975. Agana, Guam : Department of Education. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:533069
  28. Leblon numeru yan palabras siha. Camacho, Olympia Q; Mafnas, Cristobal S; Guam. Department of Education. 1975. Agana, Guam : Department of Education. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:533057
  29. Huegu para I halloween : language arts, grades 7, 8, & 9; ESEA title VII: Guam secondary bilingual education project. Blas, Carmen C; Duke, Ricard; Guam. Department of Education. 1978. Agana, Guam : Department of Education. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:533056
  30. I estorian diamond : Language arts, grades 7, 8, & 9; ESEA title VII: bilingual bicultural program secondary. Perez, Illuminada S; Payne, Lita; Guam. Department of Education. 1977. Agana, Guam : Department of Education. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:533055
  31. Dikike' sen dikike' na biha. Camacho, Olympia Q; Faustino, Rogelio G; Guam. Department of Education. 1976. Agana, Guam : Department of Education. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:533054
  32. Mampaseo I familia giya Guam : I mina'siette na lepblo-ku. Huxel, Lolita L. G; Faustino, Rogelio G; Guam. Department of Education. 1974. Agana, Guam : Government of Guam. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:533050
  33. Dulok yan lisensian ga'lagu. Untalan, Lagrimas L. G; Wright, Terry; Guam. Department of Education. 1973. Agana, Guam : Department of Education. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:533049
  34. Dibisi'on ha'ani : teacher's manual, social studies grades 7, 8 & 9; ESEA title VII, bilingual cultural program secondary. Blas, Carmen C; Duke, Richard; Guam. Department of Education. 1977. Agana, Guam : Department of Education. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:533096
  35. Estori'a siha para mataitai : social studies, grades 7, 8, & 9; ESEA title VII: Guam secondary bilingual education project. Blas, Carmen C; Payne, Lita; Guam. Department of Education. 1978. Agana, Guam : Department of Education. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:533095
  36. I famagu'on gi eskuela : lepblon manaitai - 10 : [Chamorro reader]. n.a. 1970. sl : sn. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:533094
  37. I guihan gi kanton tasi : lepblon manaitai - 9 : [Chamorro reader]. n.a. 1970. sl : sn. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:533093
  38. I tronkon papaya. Faustino, Rogelio G; Cruz, Carol; Guam. Department of Education. 1975. [Trust Territory of the Pacific Islands] : Government of Guam. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:533176
  39. Para manu gue' I karabao? : para u aladu I yinabbao. Barcinas, Jesus C; Marshall, James. 1972. [Trust Territory of the Pacific Islands] : sn. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:533175
  40. Estori'a siha para mataitai ni' para I fina'na'guen I bu'et : language arts, grades 7, 8, & 9. Blas, Carmen C; Payne, Lita; Guam. Department of Education. Secondary Bilingual Education Project. 1978. [Trust Territory of the Pacific Islands] : Department of Education (Guam). oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:533283
  41. Estera si rai. Perez, Remedios L. G. (Remedios Leon-Gurrero); Faustino, Rogelio G; Guam. Department of Education. 1975. [Trust Territory of the Pacific Islands] : Government of Guam. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:533282
  42. Mangadada' siha na estoria : fine'nana na lepblo. Santiago, Catalina B; Jesus, Ricardo T; Guam. Department of Education. 1974. [Trust Territory of the Pacific Islands] : Department of Education (Guam). oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:533281
  43. Mangadada' siha na estoria : mina'dos na lepblo. Santiago, Catalina B; Jesus, Ricardo T; Guam. Department of Education. 1974. [Trust Territory of the Pacific Islands] : Department of Education (Guam). oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:533280
  44. Estori'a siha para u fanma'estudi'a i konsonante : language arts: grades 7, 8, & 9. Blas, Carmen C; Payne, Lita; Guam. Department of Education. Secondary Bilingual Education Project. 1977. [Trust Territory of the Pacific Islands] : Department of Education (Guam). oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:533253
  45. Si pikaroti yan I mangga. Untalan, Lagrimas L. G; Quitoriano, Vid; Guam. Department of Education. 1976. Agana, Guam : Government of Guam. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:533241
  46. Lepblon manaitai IV A, B, 5, 6 : [Chamorro reader]. n.a. 1970. sl : sn. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:533235
  47. Finene'na na lepblon mangge' : b na patte. n.a. 1900. sl : sn. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:534384
  48. Si tan rana. Esaa Project. Chamorro Language & Culture Program. 1974. Agana, Guam : Department of Education. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:535274
  49. Lepblo-ku letra yan sunidu. Palomo, Rosa S; Jesus, Ricardo T. 1975. Agana, Guam : Department of Education. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:535268
  50. Ta tungo' put i isla-ta : unit 2, Learning about out island community; trial version, in nisisita i opinion-miyu, ChSS 3-2. Marciano, Dolores I; Mettao, Vicente; Nagata, Joy; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Development Center. 1981. Honolulu, Hawaii : Pacific Area Languages Materials Development Center. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:535569
  51. I tinilaikan i kuminida : unit 2 a community changes; trial version, in nisisita i opinion-miyu, ChSS2-2. Rosario, Maria M; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Development Center. 1983. Honolulu, Hawaii : PALM, Social Science Research Institute. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:535567
  52. I ma tuge hestoria : trial version, in nisisita i opinion-miyu, ChWM10. Macaranas, William; Fujioka, Calvin; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Development Center. 1980. Honolulu, Hawaii : Pacific Area Languages Materials Development Center. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:535565
  53. I ligat na gupot siha : unit 4 legal holidays, trial version, in nisisita i opinion-miyu, ChSS2-4. Rosario, Maria M; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Development Center. 1983. Honolulu, Hawaii : PALM, Social Science Research Institute. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:535561
  54. Didide' pot i tano : trial version, in nisisita i opinion-miyu, ChWM9. Macaranas, William; Fujioka, Calvin; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Development Center. 1980. Honolulu, Hawaii : Pacific Area Languages Materials Development Center. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:535731
  55. Hafa kumeke'ilek-na kuminida : unit 1, What is a community, trial version, in nisisita i opinion-miyu, ChSS2-1. Helm, Karen; Rosario, Maria M; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Development Center. 1982. Honolulu, Hawaii : PALM, Social Science Research Institute. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:535729
  56. Hayi mansakke? : trial version, in nisisita i opinion-miyu, ChBEP 301. Mcclaran, Stephana; Guerrero, Brigida D. L; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Development Center. 1982. Honolulu, Hawaii : PALM, Social Science Research Institute. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:535727
  57. I bisitan-mami gi gipot : trial version, in nisisita i opinion-miyu, ChCT 1. Taimanao, Carmen; Nakamura, Deby; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Development Center. 1982. Honolulu, Hawaii : Pacific Area Languages Materials Development Center, Social Science Research Institute. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:535726
  58. I che'cho'-ta : unit 3 our duties, trial version, in nisisita i opinion-miyu, ChSS2-3. Helm, Karen; Rosario, Maria M; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Development Center. 1983. Honolulu, Hawaii : PALM, Social Science Research Institute. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:535725
  59. Hafa mas maʻgas gi tataotao i taotao. Ichihara, John A. 1979. Saipan, Mariana Islands : University of Hawaii Extension Course. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:540452
  60. Patte siha gi tataotao. Guerrero, Brigida. 1979. Saipan, Mariana Islands : University of Hawaii Extension Course. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:540451
  61. Manunun lemmai. Kapileo, Juan Quitugua. 1979. Saipan, Mariana Islands : University of Hawaii Extension Course. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:540449
  62. Frutaal seipél. Ngirbabul, Rosario Elameto. 1979. Saipan, Mariana Islands : University of Hawaii Extension Course. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:540474
  63. Respect in the Hawaiian, Chamorro and Carolinian cultures. Northern Marianas Cultural Studies. [between 1979 and 1984]. [Northern Mariana Islands] : Northern Marianas Cultural Studies. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:542751
  64. I karera yan i maneskuela i paharu. Barcinas, Jesus C; Faustino, Rogelio G; Guam. Department of Education. 1975. Agana, Guam : Government of Guam, Dept. of Education. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:543612
  65. Funeral customs in Chamorro, Carolinian and Philippine cultures. Integrated Social Studies Learning Activities Project (Mariana Islands); Mariana Islands. Department of Education. 1982. Saipan, CM : The Dept. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:543429
  66. Sostansian i chamorro-ta. Rivera, Maria T; Gue; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Project. 1987. Honolulu, Hawaii : PALM, Social Science Research Institute, University of Hawaii at Manoa. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:543833
  67. Estorian I antigu guini giya luta. Atalig, Rosita; Manglona, Pedro A. 1975. Rota, Mariana Islands : sn. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:547341
  68. I gima' ni ha fa'tinas si Jose ; CHWM1. Macaranas, William; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Development Center. 1981. Honolulu, HI : PALM, Social Science Research Institute, University of Hawaii at Manoa. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:547544
  69. Si chuchuko' yan i panglao : ChRI 21. Inos, Rita Hocog; Buchholz, Donald L; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Development Center. 1981. Los Angeles, California : National Dissemination and Assessment Center. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:547410
  70. Lepblon manaitai, para 1, Sinko gradu. Commonwealth of the Northern Mariana Islands ROTA Project. 1976. Mariana Islands : Mariana District Education Media Production. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:547387
  71. I tano', the earth : unit 6; trial version, ChSS3-6. Marciano, Dolores I; Mettao, Vicente; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Development Center. 1982. Honolulu, HI : PALM, Social Science Research Institute, University of Hawaii at Manoa. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:548076
  72. Kuttura : unit 5, culture; trial version : ChSS3-5. Marciano, Dolores I; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Development Center. 1982. Honolulu, HI : PALM, Social Science Research Institute, University of Hawaii at Manoa. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:548073
  73. Lepblon mangge' para estudiante student writing book : para I intermediate na gradu siha for intermediate grades. Rosario, Maria M; Murday, Patti J; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Development Center. 1978. Mariana Islands : Marianas MICAL Program, Marianas Dept. of Education. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:548350
  74. Sigi Ga'lagu. Nodset, Joan I; Bonsall, Crosby, 1921-1995; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Development Center. 1976. Mariana Islands : Rota Project, Marianas District Education Media Production. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:548346
  75. Mama'on. Omar, Mike K; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Development Center. 1979. Mariana Islands : ESAA Title 7, Mariana Islands Culture and Language Program. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:548344
  76. I ti mamama' na taotao Yap. Iguel, Sylvestre; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Development Center. 1997. Mariana Islands : ESAA Title VII, Mariana Islands Culture and Language Program. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:548341
  77. Na'chalek Siha Na Estoria : ChSI 3. Iguel, Sylvestre; Serikaku, Wanda; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Project. 1980. Honolulu, Hawaii : PALM, Social Science Research Institute, University of Hawaii at Manoa. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:548310
  78. Tonachow and Kiriwo. Rudolph, Joe; Rosario, Maria M; Marianas Islands Mical Project. 1977. Marshall Islands : MICAL. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:548687
  79. Litratu, Graphs yan Tables : Unit 6 learning tools; ChSS2-6. Rosario, Maria M; Helm, Karen; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Project. 1982. Honolulu, Hawaii : PALM, Social Science Research Institute, University of Hawaii at Manoa. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:548400
  80. Si kalalang yan i panglao. Inos, Rita Hocog; Buchholz, Donald L; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Project. 1980. Honolulu, Hawaii : PALM, Social Science Research Institute, University of Hawaii at Manoa. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:548393
  81. Nieves & Piu : "Sina ha' Masusedi Este Giya Saipan Antes na Tiempo". Moses, James R; Iguel, Sylvestre; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Project. 1978. Northern Marianas : Dept. of Education. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:548392
  82. I tumates Helen. Mafnas-Rosario, Maria P; Rowe, Gavin; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Project. 1979. Commonwealth of Northern Marianas : Media Center, Dept. of Education. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:548391
  83. Thumbelisa. Mafnas-Rosario, Maria P; Hall, Douglas, 1929-; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Project. 1979. Commonwealth of the Northern Marianas : Media Center Dept. of Education. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:548390
  84. I Dimalas Na Karera. Iguel, Sylvestre; Omar, Mike K; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Project. 1979. Commonwealth of the Northern Marianas : Media Center, Dept. of Education. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:548388
  85. Umebinadu. Iguel, Sylvestre; Omar, Mike K; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Project. 1979. Commonwealth of the Northern Marianas : Media Center, Dept. of Education. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:548385
  86. Lepblon manaitai para i kuatro gradu. n.a. 1976. Marianas : Marianas District Education Media Production. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:548838
  87. I paluma. Taimanao, Carmen; Aldan, Pete; Pacific Islands (Trust Territory). Department of Education. Mariana District. 1976. Marianas Islands : Marianas District Education Media Production. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:548688
  88. Lepblon : Mandeskreminan letra gi letran engles. Northern Mariana Islands. Department of Education. Media Production Center. 1977. Saipan : Media Production NMI Dept. of Education. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:548891
  89. Manmangge todos siha?. Charlip, Remy; Taisacan, Lydia A; Northern Mariana Islands. Department of Education. Media Production Center. 1976. Trust Territory of the Pacific Islands : Marianas District Education Media Production. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:548890
  90. Hafa taimanu chumahan?. n.a. 1975. Rota, Mariana Islands : Rota Bilingual Project. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:548889
  91. Kattiyan Chamorro. Manglona, Pedro A; Taisacan, Lydia A. 1976. Trust Territory of the Pacific Islands : Marianas District Education Media Production. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:548884
  92. Hafa taimanu mama'tali?. Manglona, Pedro A. 1975. Rota, Mariana Islands : Rota Bilingual Project. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:548882
  93. I kulot dirosa na karakot : Ch RI 5. Inos, Rita Hocog; Stone, Starla; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Project. 1981. Los Angeles, CA : National Dissemination and Assessment Center. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:548880
  94. Pues hafa. Guam. Department of Education. 1973. Agana, Guam : Department of Education. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:548851
  95. Si Brunu; I gof dankolo yan attilong na ga'lagu. Sablan, Henry I. (Henry Iglecias); Bridwell, Norman. 1980. sl : sn. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:549289
  96. Historian i madiskubren i islas Marianas. Pacific Islands (Trust Territory). Department of Education. Mariana District. 1976. Marianas, Trust Territory of the Pacific Islands : Rota Project. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:549209
  97. Si Heidi. Rosario, Maria M; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Development Center. 1977. Northern Marianas Islands : Micronesian Culture and Language Program. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:549076
  98. Si fisio yan i tekcho' na ga'lagu. Sablan, Henry I. (Henry Iglecias); Castro, Torcuato E. 1980. Northern Marianas : Marianas Bilingual Project. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:549075
  99. I sinisidi-hu. Rosario, Maria M; Miner, Vernette; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Development Center. 1980. Commonwealth of the Northern Marianas : ESAA Title 7, Mariana Islands Culture and Language Program. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:549073
  100. I chiba as Gordon. Taisacan, Lydia A; Pacific Islands (Trust Territory). Department of Education. 1976. Trust Territory of the Pacific Islands : Rota Project. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:549072
  101. Estorian i lina' la'-na si sinot William S. Reyes. Mafnas-Rosario, Maria P; Reyes, William; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Development Center. 1979. Commonwealth of the Northern Marianas : ESAA Title VII, Mariana Islands Culture and Language Program. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:549070
  102. Teachers guide for Chamorro reading comprehension skills lessons : designed for teaching in a group setting. Rosario, Maria M; Iguel, Sylvestre. 1977. Marianas : Dept. of Education. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:548974
  103. Hafa mohon aya-na?. Taimanao, Carmen. 1973. Ponape : Micronesian Multilingual Material Workshop I. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:548971
  104. Hafa mas ya-na? : fina'tinas i bilingual na programa giya luta para i Chamorro. Taisacan, Lydia A. 1980. sl : sn. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:549637
  105. Nihi ta taitai lepblon unu. Tseu, Maria; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Development Center. 1980. Honolulu, Hawaii : Pacific Area Languages Materials Development Center, Social Science Research Institute, University of Hawaii at Manoa. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:550004
  106. Fina'adibina para tane'. Marciano, Dolores I; Woo, Eric; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Development Center. 1981. Honolulu, Hawaii : Pacific Area Languages Materials Development Center, Social Science Research Institute, University of Hawaii at Manoa. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:550003
  107. Ha'anen manmatai : kuronan a'paka. Marciano, Dolores I; Woo, Eric; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Development Center. 1980. Honolulu, Hawaii : Pacific Area Languages Materials Development Center, Social Science Research Institute, University of Hawaii at Manoa. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:550002
  108. I gima-mami. Marciano, Dolores I; Gue; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Development Center. 1980. Honolulu, Hawaii : Pacific Area Languages Materials Development Center, Social Science Research Institute, University of Hawaii at Manoa. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:550000
  109. Si Bafalu Bill. Marciano, Dolores I; Inos, Rita Hocog; Miner, Vernie; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Development Center. 1980. Honolulu, Hawaii : Pacific Area Languages Materials Development Center, Social Science Research Institute, University of Hawaii at Manoa. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:549998
  110. I tuninos yan i dos patgon. Marciano, Dolores I; Nakamura, Deby; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Development Center. 1980. Honolulu, Hawaii : Pacific Area Languages Materials Development Center, Social Science Research Institute, University of Hawaii at Manoa. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:549994
  111. Si chankletas yan i lobu : trial version, in nisista i opinion-miyu. Inos, Rita Hocog; Shiramizu, Carrie; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Development Center. 1980. Honolulu, HI : Pacific Are Languages Materials Development Center. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:549948
  112. I sapateru yan i dos duendes : trial version, in nisisita i opinion-miyu. Inos, Rita Hocog; Gue, L; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Development Center. 1980. Honolulu, HI : Pacific Area Languages Materials Development Center. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:549946
  113. I kunehu yan i haggan : trial version, in nisisita i opinion-miyu. Inos, Rita Hocog; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Development Center. 1980. Honolulu, HI : Pacific Area Languages Materials Development Center. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:549943
  114. Finondu : trial version, meta mang-mang mi?. Omar, David; Nakamura, Deby; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Development Center. 1980. Honolulu, HI : Pacific Area Languages Materials Development Center. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:550117
  115. Limw : trial version, meta mang-mang mi?. Omar, David; Romolar, Frank; Nagata, Joy; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Development Center. 1980. Honolulu, HI : Pacific Area Languages Materials Development Center. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:550115
  116. Awoowo. Omar, David; Kagawa, Kathlynn; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Development Center. 1980. Honolulu, HI : Pacific Area Languages Materials Development Center. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:550110
  117. Ammweleer school afal : trial version meta mang-mang mi?. University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Development Center. 1980. Honolulu, HI : Pacific Area Languages Materials Development Center. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:550106
  118. Estorian Rapunzel : trial version. Marciano, Dolores I. 1981. Honolulu : Pacific Area Languages Materials Development Center, Social Science Research Institute. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:550090
  119. Estorian Tesnaella : trial version. Marciano, Dolores I. 1981. Honolulu : Pacific Area Languages Materials Development Center, Social Science Research Institute. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:550089
  120. I letra Aa, I letra Bb, I letra Ee. Taisacan, Lydia A; Taimanao, Carmen. 1975. Rota, Mariana Islands : Rota Bilingual Project. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:550291
  121. Kkol faluwasch : trial version meta mang-mang mi?. Omar, David R; Mettao, Vicente F; Fujioka, Calvin A; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Development Center. 1980. Honolulu, HI : Pacific Area Languages Material Development Center. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:550123
  122. I tres na manamigu. n.a. 1973. sl : Fina'tinas i Bilingual na Programa giya Luta para i Chamorro. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:552239
  123. Si metgot : CHS17. Iguel, Sylvestre; University of Hawaii at Manoa. Pacific Area Languages Materials Development Center. 1981. Honolulu, HI : PALM, Social Science Research Institute, University of Hawaii at Manoa. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:552066
  124. I lepblo-ku mandiskreminan lettra silaba yan palabra siha : patte-1-a , patte-1-b, patte-1-ch. Marciano, Dolores I. 1978. Northern Marianas : Northern Marianas Media Production Center. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:552381
  125. Lepblo matimatika ineyak numiru. Marciano, Dolores I. 1978. Northern Marianas : Northern Marianas Media Production Center. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:552376
  126. Lepblon kantan Chamorro. Cruz, Magdalena; Rosario, Maria M; Mariana Islands. Cultures and Languages Program. 1980. Saipan : Mariana Islands Cultures and Languages (MICAL). oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:552370
  127. Uruon kuttu. Hengio, Kirion. 1978. [Guam] : sn. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:552884
  128. Ineyak sociat : teachers' manual ; Dos grado Rota Bilingual Project. Pacific Islands (Trust Territory). Department of Education. 1970. Trust Territory of the Pacific Islands : Rota Bilingual Project. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:552573
  129. Matrix worksheet, mama'tinas listan palabra yan sentensia. n.a. 1976. Marianas Islands : Marianas Islands Culture and Language Program. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:552389
  130. Lorenzo. n.a. 1980. sl : sn. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:552387
  131. Self-determination : a people's right. Organization of People for Indigenous Rights (Guam). 1983. Tamuning, Guam : Organization of People for Indigenous Rights. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:557888
  132. Si ton yan si tita. Guam. Department of Education. 1974. Guam : FEP International Ltd. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:561244
  133. Chamorro orthography : a final report on the decisions of the Marianas Orthography Committee. Topping, Donald M. 1971. Honolulu, University Press of Hawaii. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:560457
  134. I karabao gi paingen Christmas. Perez, Remedios L. G. (Remedios Leon-Gurrero); Faustino, Rogelio G; Guam. Department of Education. 1977. Agana, Guam : Department of Education. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:567595
  135. Chamorro-Grammatik. Fritz, Georg. 1903. [Place of publication not identified : Publisher not identified]. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:568167
  136. Taotao Guam yo'. Jesus, Ricardo; Guam. Department of Education. 1977. Agana, Guam : Department of Education. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:567596
  137. Articulated curriculum, lengguahi. Guam. Department of Education. 1981. Agana, Guam : Dept. of Education, Chamorro Studies & Special Projects. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:598432
  138. Respect in the Carolinian culture on Saipan. Warakai, Rosa Roppul; Limes, Jose T. 1980. Saipan, Northern Mariana Islands : Dept of Education. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:598431
  139. English the Chamoru way!. Images Publishing. 1992. [Agana, Guam : Images Pub.]. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:618411
  140. Nobenan nuestra Senora del Karmen. Ramon, Pale. 1988. [Place of publication not identified : Publisher not identified. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:622785
  141. Nobenan Santa Rita. n.a. 1987. [Place of publication not identified : Publisher not identified. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:622773
  142. Nobenan Santa Rosa. n.a. 1991. [Place of publication not identified : Publisher not identified. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:622772
  143. Nobenan Konsolasion : na tinigè i mamalè Agustino ya hapôlo gi finȯ haya. Diaz, D. Juan de Torres. 1929. [Agaña, Guam : Vicariate Apostolic of Guam. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:622770
  144. I Santo Biatiko. Catholic Church; Vera, Román María de. 1934. [Agaña, Guam : Vicariate Apostolic of Guam. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:622768
  145. Nobenan nuestra Señoran Guadalupe. Vera, Román María de. 1928. [Agana, Guam : Vicariate Apostolic of Guam. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:622767
  146. Nobenan San Pedro Apostol. Vera, Román María de. 1938. [Agana, Guam : Vicariate Apostolic of Guam. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:622766
  147. Nobenan i saenata as San Ignacion Loyola. n.a. 1940. [Agana, Guam : Vicariate Apostolic of Guam. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:622765
  148. Nobenan Fatima. Flores, Felixberto C. 1952. [Agana, Guam : Vicariate Apostolic of Guam. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:622764
  149. Nobenan Santa Teresitan : i patgon as Jesus yan i Santos na Mata. n.a. 1953. Agana, Guam : Vicariate Apostolic of Guam. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:622760
  150. Nigap hestoriå-ta, påʻgo rigalu-ta para Agupaʻ : Guam Hilton Hotel, April 1 & 2, 1996. Chamorro Language Symposium (1996 : Guam Hilton Hotel); Guam. Governor's Commission on the Chamorro Language. 1996. [Agana, Guam : Chamorro Language Commission. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:622735
  151. The role the Church played in helping to preserve the Chamorro language and culture. Apuron, Anthony Sablan. 1996. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:622731
  152. Chalan i lañget : inetnon tinaitai yan tinayuyut siha gi islas Marianas \. Vera, Román María de. 1946. Agaña, Guam : Imprimi potest. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:623439
  153. Nobenan San Jude Thaddeus : ayudante gi chinatsaga. n.a. 1950. Agana, Guam : Capuchin Friars, St. Fidelis Friary. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:622801
  154. Dibusion Santa Maria : petetua na Aʻayuda. Catholic Church; Camacho, Tomas A. 1977. Chalan Kanoa, Saipan : [ s.n. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:622800
  155. Nobenan Nuestra Señora de la Asuncion. Vera, Román María de. 1953. Agana, Guam : Vicariate Apostolic of Guam. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:622798
  156. Nobenan Animas yan I Santos Kiluus : megaiña machulè gi Raccolta giya Roma. n.a. 1934. [Agana, Guam : Vicariate Apostolic of Guam. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:622795
  157. Nobenan San Juan Bautista. n.a. 1953. Agana, Guam : Vicariate Apostolic of Guam. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:622793
  158. Nobenan nuestra Senora de Los Remedios. n.a. 1993. [Place of publication not identified : Publisher not identified. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:622792
  159. Nobenan San José : yan dies i nuebe yan triduo : I Mâgas na Patriatka ; I Mafâ-Tatan i Saenata as Jesukristo ; I Sasague i Santa Iglesia. Vera, Román María de. 1938. [Agana, Guam : Vicariate Apostolic of Guam. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:622789
  160. Nobenan San Fransiskon Asis : an mataitai gi ara-coeli giya roma, ya hapolo gi fino haya. Vera, Román María de. 1953. Agana, Guam : Vicariate Apostolic of Guam. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:622787
  161. Spoken Chamorro ; an intensive language course with grammatical notes and glossary. Topping, Donald M. 1969. PALI language texts. Micronesia. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:818393
  162. ONLINEKabales na planu para Guahan = Guam comprehensive development plan. Guam. Bureau of Planning. 1978. [Agana, Guam] : [The Bureau]. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:850155
  163. The native culture of the Marianas Islands. Thompson, Laura, 1905-. 1945. Bernice P. Bishop Museum bulletin ; 185. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:833160
  164. Chamorro structure and the teaching of English. Topping, Donald M. 1963. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:874717
  165. Dictionary and grammar of the Chamorro language of the island of Guam. Preissig, Edward Ritter von, 1870-. 1918. Washington, Govt. Print. Off. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:874702
  166. Het Tjamoro van Guam en Saipan vergeleken met eenige verwante talen. Kats, J. 1917. s'Gravenhage, M. Nijhoff. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:874701
  167. Die Chamoro Sprache. Costenoble, H. 1940. 's-Gravenhage : M. Nijhoff. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:874699
  168. English-Chamorro dialogues. Vera, Román María de. [19--]. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:875262
  169. Chamorro-wörterbuch. In zwei Theilen: deutsch-chamorro und chamorro-deutsch. Fritz, Georg. 1904. Archiv für das Studium deutscher Kolonialsprachen. Hrsg. von ... Eduard Sachau. Bd. II. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:875032
  170. Chamorro-Wörterbuch. In swei Teilen: Deutsch-Chamorro und Chamorro-Deutsch. Fritz, Georg. 1908. Archiv für das Studium deutscher Kolonialsprachen ; Bd. 2. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:875031
  171. Learn Chamorro quickly = Tungo i fino Chamorro chadig. Guam Business and Professional Women's Club. 1959. Agana : Guam Business and Professional Women's Club. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:875019
  172. Origins of the Chamorro people. Graham, Robert. 1978. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:875011
  173. Diccionario español-chamorro, que dedica a las escuelas de Marianas. Ibáñez del Carmen, Aniceto, -1892. 1865. Manila, Imp. de Ramirez y Giraudier. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:875815
  174. Chamorro grammar. Topping, Donald M. [between 1970 and 1990]. Honolulu. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:875432
  175. Chamorro - English guidebook : words & phrases of the Marianas Islands = Islas de Marianas. Cruz, F. Val. 1967. Hong Kong : Green Pagoda Press. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:878862
  176. The Chamorro language of Guam; a grammar of the idiom spoken by the inhabitants of the Marianne, or Ladrones, Islands. Safford, William Edwin, 1859-1926. 1903. Washington, D.C., W. H. Lowdermilk & co. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:878756
  177. Chamorro concept grammar. Huxel, Lolita L. G. 1980. MARC working papers ; #16. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:881265
  178. Draft for public comment, land acquisition plan, War in the Pacific National Historical Park. United States. National Park Service. 1979. [Agana, Guam] : The Service. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:884056
  179. Memo on--the Marianas. United States. Office of Naval Intelligence. Naval District, 14th. date of production not identified]. [Place of publication not identified. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:884602
  180. Kolehion mandikike' project : bilingual, bicultural, ESEA, Title III, Chamorro materials, ESEA, Title VII, 1970-1974. Guam. Department of Education. 1973. Agana, Guam : Dept. of Education. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:895370
  181. I madalalaken i Kristo. Gi kuatro na leblo tinige Tomas A Kempis. Ni i hapula si Monsignor Flores gi fino Chamorro. n.a. 1962. Agaña, Guam, Vicariate Apostolic. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:898048
  182. Catesismon i dottrina cristiana mapublica para i Islas Marianas gi fino chamorro pot i mamale capuchino. n.a. 1910. Hongkong : Typis Societatis Missionum ad Exteros. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:915434
  183. The use of names in Micronesia. n.a. 1958. Anthropological working papers ; no. 3. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:916315
  184. The languages of the Japanese mandated islands / prepared by Intensive Language Program, American Council of Learned Societies for Occupied Areas Section, Chief of Naval Operations. American Council of Learned Societies. Intensive Language Program. 1944. U.S. Office of Naval Operations. Civil affairs studies. II. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:915946
  185. Clause union in Chamorro and in universal grammar. Gibson, Jeanne Darrigrand, 1949-. 1980. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:926498
  186. Marianas art and culture under the Spanish administration, 1668-1899. Villagomez, Donna O'Connor; Commonwealth Arts Council Gallery (Saipan, Northern Mariana Islands); Saipan Museum. 1981. [Saipan] : Commonwealth Arts Council : Saipan Museum in conjunction with the National Endowment for the Arts. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:925006
  187. Let's chat in Chamorro = Chamoro go de oshaberi shimashoo. Aguon, Katherine Bordallo. 1981. [Agana, Guam : Moylan's Insurance Underwriters. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:941030
  188. Courtship in the Chamorro, Carolinian, and Japanese cultures. Rosario, Maria M. 1981. [Saipan : Dept. of Education. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1021439
  189. Transitivity and discourse continuity in Chamorro narratives. Cooreman, Ann M., 1957-. 1985. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1032789
  190. Gramatikan Chamorro : patte I. Cabrera, Rita C. 1979. [Place of publication not identified : Publisher not identified]. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1030818
  191. Nama and Losap. Stephenson, Rebecca A; Krämer, Augustin, 1865-1941. 1984. MARC working papers ; #46. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1044649
  192. Chamorro-English; English-Chamorro dictionary. Val C., F. 1967. [Hong Kong, Green Pagoda Press. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1050457
  193. My land = I tanoho. Johnson, James B. 1971. [Saipan?] : Trust Territory Publications Office. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1151312
  194. Chamorro-English dictionary. Topping, Donald M. 1975. PALI language texts. Micronesia. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1178942
  195. Chamorro reference grammar. Topping, Donald M. 1973. PALI language texts. Micronesia. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1178941
  196. Chamorro language issues and research on Guam : a book of readings. Spencer, Mary L. 1987. Mangilao, Guam : University of Guam. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1177058
  197. Transitivity and discourse continuity in Chamorro narratives. Cooreman, Ann M., 1957-. 1987. Empirical approaches to language typology ; 4. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1525555
  198. Clause union in Chamorro and in universal grammar. Gibson, Jeanne D. 1992. Outstanding dissertations in linguistics. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1648278
  199. The design of agreement : evidence from Chamorro. Chung, Sandra. 1998. Chicago ; London : University of Chicago Press. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1780087
  200. Chamorro word book. Salas, Marilyn C. 1998. Honolulu, Hawaii : Bess Press. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1918347
  201. The Chamorro child : a teacher's resource = Gihan i fafaʻnaʻguen : i patgon Chamorro. Tacheliol, Rose Barbara Huffer. 1991. Mangilao, Guam : Project BEAM, University of Guam. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1933054
  202. Die Lautentsprechungen der indonesischen Lippenlaute in einigen anderen austronesischen Südseesprachen. Dempwolff, Otto, 1871-1938. 1920. Zeitschrift für Eingeborenen- Sprachen, 2. Beiheft. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1931829
  203. Die Lautentsprechungen der indonesischen Lippenlaute in einigen anderen austronesischen Sudseesprachen. Dempwolff, Otto, 1871-1938. 1920. Zeitschrift fʻur Eingeborenen- Sprachen, 2. Beiheft. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1931828
  204. Oceanic studies. Tōkyō Gaikokugo Daigaku. Ajia Afurika Gengo Bunka Kenkyūjo. n.d. Tokyo, Institute for the Study of Languages and Cultures of Asia and Africa, Tokyo Gaikokugo Daigaku. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1941584
  205. Isla gi halom tasi. Marianas Social Studies and Mini-Museum Project. 1978-. Publication (Marianas Social Studies and Mini-Museum Project ; no. 2). oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1941054
  206. Coastal views. CNMI Coastal Resources Management Program. n.d. Saipan, CM : CNMI Coastal Resources Management Program. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2019170
  207. Gaceta-ta. Saipan Intermediate School. [1952]-. Chalan-Kamoa, Saipan Intermediate School. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2019401
  208. Visions of a Chamoru. Onedera, Peter R., 1953-. 1995. Agana, Guam (p.o. box 3096, Agana 96910) : P.R. Onedera. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2031514
  209. Pa'a tåotao tåno' : a way of life, people of the land : Chamorro chants & dances of Guam. Rabon, Francisco B. 2001. Hagåtña, Guam : Irensia Pub. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2096924
  210. Ineyak utugrafihan finoʻ Chamorro = Chamorro orthography workbook. Sablan, Henry I. (Henry Iglecias). 2003. Honolulu : Networking Tree. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2283731
  211. Biba Chamoru : a bilingual coloring and activity book for all ages. Ragan, S. L. 2004. Hagatña, Guam : [Publisher not identified]. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2359184
  212. Practical Chamorro. Level 1, Chamorro words, phrase and sentences : with Japanese translations = Chamoro go ku to bun. Aguon, Katherine Bordallo. 2002. [Place of publication not identified : Publisher not identified]. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2358875
  213. VICAL 2, Western Austronesian and contact languages papers from the fifth International Conference on Austronesian Linguistics, Auckland, New Zealand 1991. Parts I & II. International Conference on Austronesian Linguistics 1991 : Auckland, N.Z.); Harlow, Ray; Linguistic Society of New Zealand. 1991. Te Reo special publication. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2421872
  214. Comparative and historical studies of Micronesian languages. Sakiyama, Osamu, 1937-. 2004. Hikone, Shiga, Japan : School of Human Cultures, University of Shiga Prefecture. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2401579
  215. The native culture of the Marianas Islands. Thompson, Laura, 1905-. 1945. Bernice P. Bishop Museum bulletin ; 185. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2850643
  216. The Chamorro child : a teacher's resource = i patgon Chamoru : gihan i fafa'na 'guen. Tacheliol, Rose Barbara Huffer. 1994. Mangilao, Guam : Multicultural Education and Resource Center, College of Education, University of Guam. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3000951
  217. Chamorro alphabet. Phillips, Lori. 2004. Island alphabet books. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3000130
  218. Chamorro word book. Salas, Marilyn C. 1998. Honolulu : Bess Press. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3016514
  219. The official Chamorro-English dictionary = ufisiåt na diksionårion Chamorro-Engles. Guam. Department of Chamorro Affairs. 2009. The Haleʻ-ta series. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3149936
  220. The lost boy = I malingu na patgon lahi. Reyes, Eddie. 1997. Image-making within the writing process. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3118491
  221. ONLINEThe space between : negotiating culture, place, and identity in the Pacific. Tamaira, A. Marata (Andrea Marata). 2009. Occasional paper ; 44. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3160782
  222. Grandpa's love. Wintterle, Dottie. 1994. [Bloominton, IN] : Xlibris. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3401379
  223. Chamorro : a complete course of study. Aguon, Katherine Bordallo. 2007. [Agana, Guam? : K.B. Aguon?]. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3401320
  224. Let's chat in Chamorro. Aguon, Katherine Bordallo. 2010. [Hagatn̋a?], GU : Katherine B. Aguon. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3401317
  225. The use of names in Micronesia. n.a. 1958. Anthropological working papers ; no. 3. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:4076274

Other known names and dialect names: Chamorru, Rotanese Chamorro, Tjamoro

Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/cha
Up-to-date as of: Thu May 5 0:23:30 EDT 2016