OLAC Logo OLAC resources in and about the Chol language

ISO 639-3: ctu

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Ch'ol de Sabanilla, Ch'ol del Noroeste, Ch'ol del Sureste, Chol de Tila, Chol de Tumbalá

Use faceted search to explore resources for Chol language.

Primary texts

  1. Two Chol texts. Anderson, Arabelle. 1957. Tlalocan. oai:sil.org:1683
  2. Chol texts. Hitchner, Ruth. 1949. Microfilm Collection of Manuscripts on Cultural Anthropology. oai:sil.org:3133
  3. Chol texts on the supernatural. Warkentin, Viola M.; Whittaker, Arabelle A. 1965. SIL International Publications in Linguistics 13. oai:sil.org:8508

Lexical resources

  1. Diccionario Ch'ol de Tumbalá, Chiapas, con variaciones dialectales de Tila y Sabanilla. Aulie, H. Wilbur (compiler); Scharfe de Stairs, Emily F. (editor); Schele, Linda (illustrator); Maudslay, A. P. (illustrator); Aulie, Evelyn W. de (compiler). 1998. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves". oai:sil.org:10953
  2. Diccionario ch'ol-español, español-ch'ol. Aulie, H. Wilbur (compiler); Menéses Díaz, César (consultant); López Vázquez, Cristóbal (consultant); Aulie, Evelyn W. de (compiler). 1978. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves". oai:sil.org:10962
  3. Chol dictionary. Aulie, Evelyn W. 1949. Microfilm Collection of Manuscripts on Middle American Cultural Anthropology. oai:sil.org:2049
  4. Vocabulario chol. Beekman, John (compiler); Beekman, Elaine (compiler). 1953. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:2698
  5. Diccionario Ch'ol de Tumbalá, Chiapas, con variaciones dialectales de Tila y Sabanilla. Aulie, H. Wilbur (compiler); Stairs, Emily F. Scharfe de (editor); Schele, Linda (illustrator); Maudslay, A. P. (illustrator); Aulie, Evelyn W. de (compiler). 2009. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves". oai:sil.org:35328
  6. Chol Dialect Comparison. Whittaker, Arabelle (researcher). 1957. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53508
  7. Breve estudio comparativo de maya, ch'ol, y tzeltal. Slocum, Marianna. ca. 1949. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:54358

Language descriptions

  1. ONLINEAfBo: A world-wide survey of affix borrowing Resources for Cho’ol. n.a. 2013. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:afbo.info:136
  2. ONLINEGlottolog 2.3 Resources for Chol. n.a. 2014. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:glottolog.org:chol1282
  3. ONLINEPHOIBLE Online phonemic inventories for Chol. n.a. 2014. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:phoible.org:ctu
  4. Gramática ch'ol. Warkentin, Viola; Scott, Ruby. 1980. Serie de gramáticas de lenguas indígenas de México. oai:sil.org:1699
  5. Sketch of Chol grammar. Aulie, Evelyn W.; Aulie, H. Wilbur. 1979. Microfilm Collection of Manuscripts on Cultural Anthropology. oai:sil.org:2922
  6. Chol Dialect Comparison. Whittaker, Arabelle (researcher). 1957. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53508
  7. Breve estudio comparativo de maya, ch'ol, y tzeltal. Slocum, Marianna. ca. 1949. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:54358
  8. ONLINEWALS Online Resources for Chol. n.a. 2008. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wals.info:col
  9. ONLINEWOLD Resources for Chol. n.a. 2013. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wold.clld.org:93

Other resources about the language

  1. ONLINELa Lengua Chol, De Tila (Chiapas). Schumann, Otto G. 1973. Universidad Nacional Autonoma de Mexico, Centro de Estudios Mayas Mexico. oai:refdb.wals.info:3020
  2. ONLINEGramatica Ch'ol. Warkentin, Viola; Scott, Ruby. 1980. Instituto Lingüístico de Verano. oai:refdb.wals.info:3937
  3. ONLINEDiccionario Ch'ol. Aulie, H. Wilbur; de Aulie, Evelyn W. 1978. Instituto Lingüístico de Verano. oai:refdb.wals.info:5244
  4. ONLINEChol: a language of Mexico. n.a. 2013. SIL International. oai:ethnologue.com:ctu
  5. Primera Cartilla Chol. Beekman, John; Beekman, Elaine. 1957. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:55401
  6. Chol Reading Charts. n.a. 1948. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:58801
  7. Ethnological Notes on Chol Indians. Aulie, H. W. (researcher). 1949. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53504
  8. Primera cartilla. n.a. 1951. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:58804
  9. Aprendo castellano. Scott, Ruby; Warkentin, Viola M. 1960. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:11905
  10. Anotaciones sobre la economía de los Choles. Aulie, H. W. (researcher). 1954. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53505
  11. yo'tik jpisiltik ya jkiltik jun. Beekman, John; Beekman, Elaine. 2013. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53306
  12. Laʼ lac chaʼlen cʼay. Beekman, Elaine (compiler). 1961. Tipografía Indígena. oai:sil.org:12607
  13. kok. Beekman, John; Beekman, Elaine. 2013. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53307
  14. Examples of Imitative Magic among the Chol Indians. Beekman, John (researcher). n.d. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53507
  15. Nombres de lugares en chol (maya). Aulie, H. Wilbur. 1961. Sociedad Mexicana de Antropología. oai:sil.org:2108
  16. Laj kʼokʼlel. Anderson, Arabelle; Warkentin, Viola M. 1953. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:12008
  17. Chol Kinship Terms. Aulie, Evelyn W. (researcher). 1947. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53509
  18. Number names in four languages of Mexico. Merrifield, William R. 1968. Reidel. oai:sil.org:1811
  19. Juan y Carlos (Estudios en español en los idiomas chol de Tila y chol de Tumbalá). Whittaker, Arabelle A.; Whittaker, Hugo M. 1964. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:12719
  20. Bajcheʼ mi lac ñusan qʼuin. Scott, Ruby (editor); Warkentin, Viola M. (editor). 1972. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:11822
  21. Chol phonology. Brend, Ruth M.; Warkentin, Viola M. 1974. Linguistics. oai:sil.org:2625
  22. Cʌñʌ jun, 2. Whittaker, Arabelle A. 1964. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:12026
  23. Términos de parentesco en chol. Aulie, Evelyn W.; Aulie, H. Wilbur. 1953. Memoria del Congreso Científico Mexicano. oai:sil.org:828
  24. The effect of education in an Indian village. Beekman, John. 1956. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:5130
  25. Kʼele jun. Aulie, Evelyn W.; Beekman, John. 1948. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:11531
  26. Cuaderno de trabajo chol. Cruz, Fausto; Scott, Ruby; Warkentin, Viola M.; Montejo V., Francisco; Díaz G., Margarito. 1974. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:11936
  27. Reading Charts. n.a. 1959. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:55636
  28. I junilel tsik. Anderson, Arabelle; Warkentin, Viola M. 1953. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:11738
  29. Figures of speech in the Chol New Testament. Aulie, H. Wilbur. 1957. The Bible Translator. oai:sil.org:6839
  30. Cʌñʌ jun, 1. Whittaker, Arabelle A. 1959. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:11939
  31. Tila Chol ‘come’ and ‘go’ and ‘arrive’. Hoopert, Daniel A.; Warkentin, Viola M. 1977. Notes on Linguistics. oai:sil.org:4447
  32. Cartilla chol. Cruz, Fausto; Scott, Ruby; Warkentin, Viola M.; Montejo V., Francisco; Díaz G., Margarito. 1974. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:11547
  33. The value of using several translation helpers. Beekman, John. 1952. The Bible Translator. oai:sil.org:6849
  34. Tercera cartilla chol. Anderson, Arabelle; Warkentin, Viola M. 1953. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:11549
  35. chʼol 2. Aulie, Evelyn W.; Beekman, John. 1949. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:11650
  36. Bajcheʼ yom mi lac mel terrazas ti wits. Machin, Jo Ann (illustrator); Méndez, Francisco (translator); Peñata A., Rodolfo (translator). 1972. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:11851
  37. Yom mi laj cʌntan laj cʼocʼlel. Scott, Ruby; Warkentin, Viola M. 1965. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:12051
  38. Ch'ol II. n.a. 1944. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:55652
  39. Jini meba tsuk. Aulie, H. Wilbur; Beekman, John. 1948. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:11653
  40. Cuento tyac chaʼan animal. Scott, Ruby (editor); Warkentin, Viola M. (editor). 1972. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:11655
  41. kuku ti kera. Beekman, John; Beekman, Elaine. 1946. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:53255
  42. I juñilel tsʼijp. Anderson, Arabelle; Warkentin, Viola M. 1953. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:11956
  43. Jiñʌch I K'aba' Bʌte'el Ts'ijbubil Ti Junjunchajb. Beekman, John; Beekman, Elaine. 1953. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:53256
  44. Bajcheʼ miʼ mejlel ti wenʼan jini lum. Machin, Jo Ann (illustrator); Méndez, Francisco (translator); Peñata A., Rodolfo (translator). 1972. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:11757
  45. La' Laj Kʌn Castellano. Anderson, Arabelle (compiler); Warkentin, Viola (compiler). 1953. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:53257
  46. Animal tyac muʼ bʌ laj cʌn. Scott, Ruby (editor); Warkentin, Viola M. (editor). 1972. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:11758
  47. Translation and cultural background. Beekman, John. 1962. The Bible Translator. oai:sil.org:6759
  48. Laʼ laj qʼuel jun. Scott, Ruby; Warkentin, Viola M. 1959. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:11459
  49. Q'uin tac mach bɅ yomic mi' wis ñajɅyel lac cha'an. Hernández Tirado de Tobón, Otilia; Mills de Wares, Iris Luisa. 1965. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:11661
  50. Notas sobre la alimentación e idumentaria de los indios chol de Chiapas, México. Hitchner, Ruth. 1947. Boletín Indigenista. oai:sil.org:863
  51. Cuarta cartilla chol. Anderson, Arabelle; Warkentin, Viola M. 1953. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:11864
  52. Laj c'oc'lel. Anderson, Arabelle; Warkentin, Viola M. 1957. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:12764
  53. Primera cartilla chꞌol. Wares, Iris M. 1952. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:11865
  54. Laʼ laj qʼuel yambʌ jun. Scott, Ruby; Warkentin, Viola M. 1960. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:11466
  55. Laʼ lac chaʼlen toñel. Scott, Ruby (editor); Warkentin, Viola M. (editor). 1972. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:11666
  56. Bajcheʼ mi mejlel laj cʼʌn i tinil cʼajc loqʼuem bʌ ti jogon yicʼot i taʼ alʌcʼʌl yicʼot i taʼ lac mut yicʼot i yocʼbeñal i yopol teʼ tac. Machin, Jo Ann (illustrator); Méndez, Francisco (translator); Peñata A., Rodolfo (translator). 1972. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:11567
  57. The Christian movement among the Chols of Mexico, with special reference to problems of second generation Christianity. Aulie, H. Wilbur. 1979. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:9768
  58. I tat mut tsaʼ bʌ i chañʼesa i bʌ yicʼot yambʌ lajiya tac muʼ bʌ i cʌntesañonla ti ili jun. Aulie, Evelyn W.; Aulie, H. Wilbur. 1977. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:12168
  59. Segunda cartilla chol. Anderson, Arabelle; Wares, Iris M.; Warkentin, Viola M. 1953. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:11572
  60. High-layered numerals in Chol (Mayan). Aulie, H. Wilbur. 1957. International Journal of American Linguistics. oai:sil.org:3576
  61. k'ele jun. Beekman, John; Beekman, Elaine. 1946. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53178
  62. Jiñʌch i kʼabaʼ bʌteʼel tsʼijbubil ti junjunchajb. Anderson, Arabelle (editor); Warkentin, Viola M. (editor). 1953. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:11679
  63. Laʼ laj kʌn tsʼijp. Anderson, Arabelle; Warkentin, Viola M. 1953. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:11682
  64. Lecciones para la castellanización de los choles. Anderson, Arabelle; Warkentin, Viola M. 1953. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:11683
  65. Bajcheʼ yom mi laj cʌntan lac lum. Machin, Jo Ann (illustrator); Méndez, Francisco (translator); Peñata A., Rodolfo (translator). 1972. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:12283
  66. Historia de México. Scott, Ruby; Warkentin, Viola M. 1965. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:11485
  67. Tumbalá Chol clause structure. Warkentin, Viola M.; Whittaker, Arabelle A. 1970. Linguistics. oai:sil.org:2187
  68. I tʼan tak alakʼʌl yikʼot bʌteʼel. Anderson, Arabelle; Warkentin, Viola M. 1953. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:11587
  69. The use of preprimer syllable charts in Chol literacy work. Beekman, John. 1950. Language Learning. oai:sil.org:5090
  70. Primera cartilla chol. Wares, Iris. 1953. Instituto Lingüístico de Verano, A.C. oai:sil.org:13393
  71. Laʼ laj cʼʌyeʼ Dios (Himnario en el idioma chol de Tila y español). Scott, Ruby; Warkentin, Viola M.; Whittaker, Arabelle A. 1970. npl. oai:sil.org:12099
  72. ONLINELINGUIST List Resources for Chol. Anthony Aristar, Director of Linguist List (editor); Helen Aristar-Dry, Director of Linguist List (editor). 2014-09-28. The LINGUIST List (www.linguistlist.org). oai:linguistlist.org:lang_ctu

Other known names and dialect names: Ch'ol de Sabanilla, Ch'ol del Noroeste, Ch'ol del Sureste, Chol de Tila, Chol de Tumbalá

Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/ctu
Up-to-date as of: Mon Sep 29 23:45:11 EDT 2014