OLAC Logo OLAC resources in and about the Ewe language

ISO 639-3: ewe

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Adan, Agu, Anglo, Anlo, Aveno, Awlan, Awuna, Be, Ebwe, Efe, Ehwe, Eibe, Eue, Eve, Gbe, Gbin, Ho, Hudu, Kotafoa, Kpelen, Krepe, Krepi, Popo, Togo, Vhe, Vlin, Vo

Use faceted search to explore resources for Ewe language.

Lexical resources

  1. ONLINECrúbadán language data for Ewe. Kevin Scannell. 2015. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:ee
  2. ONLINELomax Collection Recording of Éwé. Lomax, Alan (Collector). 1910. J.E. Redden. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_ewe_vertext-1

Language descriptions

  1. The Gbe language varieties of West Africa : a quantitative analysis of lexical and grammatical features. Kluge, Angela. 2000. Graduate Institute of Applied Linguistics Library. oai:gial.edu:24235
  2. Topics in Ewe phonology. Stahlke, Herbert Fedrick Walter, 1942-. 1970. Graduate Institute of Applied Linguistics Library. oai:gial.edu:24236
  3. Grammatik der Ewe-sprach. Westermann, Diedrich, 1875-1956. 1907. Berlin : D. Reimer (E. Vohsen). oai:gial.edu:24238
  4. ONLINEGlottolog 2.7 Resources for Ewe. n.a. 2015. Max Planck Institute for the Science of Human History. oai:glottolog.org:ewee1241
  5. ONLINEPHOIBLE Online phonemic inventories for Ewe. n.a. 2014. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:phoible.org:ewe
  6. Abrégé de l'enquête sociolinguistique sur l'Agouna du Bénin. Faton, Gabriele R. 2006. SIL - Benin. oai:sil.org:43920
  7. ONLINEWALS Online Resources for Ewe (Anglo). n.a. 2008. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wals.info:ewa
  8. ONLINEWALS Online Resources for Ewe. n.a. 2008. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wals.info:ewe

Other resources about the language

  1. ONLINEKurzgrammatik des Ewe. Pasch, Helma. 1995. Köppe. oai:refdb.wals.info:644
  2. ONLINEGrammatik der Ewe-Sprache. Westermann, Diedrich. 1907. Reimer. oai:refdb.wals.info:1209
  3. ONLINEEwe: Its Grammatical Constructions and Illocutionary Devices. Ameka, Felix K. 1991. WALS Online RefDB. oai:refdb.wals.info:2048
  4. ONLINEEwe Basic Course. Warburton, Irene; Ikpotufe, Prosper; Glover, Roland. 1968. Indiana University-African Studies Program. oai:refdb.wals.info:2853
  5. ONLINEA study of the Ewe language. Westermann, Diedrich. 1930. Oxford University Press. oai:refdb.wals.info:2871
  6. ONLINEEwe. Ameka, Felix K. 2001. Facts About the World's Languages, An Encyclopedia of the World's Languages: Past and Present. oai:refdb.wals.info:2907
  7. ONLINEPluralbildung und Nominalklassen in einigen afrikanischen Sprachen. Westermann, Diedrich. 1000. s. n. oai:refdb.wals.info:3475
  8. ONLINEA small sketch of Ewe (Afrikanische Arbeitspapiere). Schadeberg, Thilo C. 1985. Schriftenreihe des Kölner Instituts für Afrikanistik. oai:refdb.wals.info:3524
  9. ONLINEEwe. Ameka, Felix K. 1994. Semantic and lexical universals. oai:refdb.wals.info:3683
  10. ONLINEApprenons l'ewe. Rongier, Jacues. 1988. L'Harmattan. oai:refdb.wals.info:3927
  11. ONLINEImperative sentences in Ewe. Agbodjo, Kofi H.; Litvinov, Viktor P. 2001. Typology of Imperative Constructions. oai:refdb.wals.info:4308
  12. ONLINEDie Ewe-Sprache in Togo. Westermann, Diedrich. 1961. Walter de Gruyter. oai:refdb.wals.info:4475
  13. ONLINEIntroducing Ewe linguistic patterns: a textbook of phonology, grammar, and semantics. Duthie, Alan S. 1996. Ghana Universities Press. oai:refdb.wals.info:5017
  14. ONLINERelative clauses in Anlo Ewe. Lewis, Marshall. 1985. Precis from the 15th conference on African Linguistics, UCLA, March 29-31,1984. oai:refdb.wals.info:5205
  15. ONLINELes langages de l'humanité: une encyclopédie des 3000 langues parlées dans le monde. Malherbe, Michael; Rosenberg, S. 1996. Laffont. oai:refdb.wals.info:5673
  16. An experiment in readability : an adaptation of the Flesch reading ease formula for use in two languages of Ghana, Fante and Ewe. Otoo, Samuel Kofi. 1957. Syracuse, N.Y : School of Journalism, Syracuse University. oai:gial.edu:17117
  17. Ewe basic course. Philappaki-Warburton, Irene. 1968. Bloomington : African Studies Program, Indiana University. oai:gial.edu:19047
  18. Ewe as a second language : a sociolinguistic survey of Ghana's Central Volta region. Ring, James Andrew. 1981. : University of Ghana, Institute of African Studies. oai:gial.edu:2955
  19. Displaying the semantic structure of an Ewe text. Duthie, A. S. Duthie, (Alan S.). 1984. Graduate Institute of Applied Linguistics Library. oai:gial.edu:23872
  20. Discourse particles: are they merely functional or are they meaningful as well?. Ameka, Felix. 1987. Graduate Institute of Applied Linguistics Library. oai:gial.edu:23918
  21. Collected field reports on tone in the Adangbe dialect of Ewe. Sprigge, R. G. S. 1967. Collected language notes no. 8. oai:gial.edu:24214
  22. Die Ewe-Sprache in Togo : eine praktische Einführung. Westermann, Diedrich, 1875-1956. 1961. Universität Bonn. Seminar für Orientalische Sprachen Lehrbücher, n. F., Bd. 1. oai:gial.edu:24237
  23. A study of the Ewe language. Westermann, Diedrich, 1875-1956. 1930. London : Oxford University Press. oai:gial.edu:24239
  24. ONLINEThe Gbe language varieties of West Africa: a quantitative analysis of lexical and grammatical features. Kluge, Angela. 2008. SIL electronic reports ; 2008. oai:gial.edu:40805
  25. The tonal structure of Ewe. Ansre, Gilbert. 1961. Hartford studies in linguistics ; 1. oai:gial.edu:9109
  26. Surrey Person Syncretism Database. Baerman, Matthew. 2002. University of Surrey. oai:surrey.smg.surrey.ac.uk:personsyncretism
  27. ONLINEThe Gbe language varieties of West Africa: a quantitative analysis of lexical and grammatical features. Kluge, Angela. 2008. SIL Electronic Survey Reports 2008-023. oai:sil.org:9011
  28. Ewe as a second language: a sociolinguistic survey of Ghana’s central Volta region. Ring, J. Andrew. 1981. Research Review. oai:sil.org:6213
  29. Three case studies involving dialect standardization strategies in northern Ghana. Ring, J. Andrew. 1991. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:6332
  30. Ewe Christian Songs. Neeley, Paul. n.d. GILLBT. oai:sil.org:54552
  31. Two approaches to the analysis of meaning. Callow, John C. 1973. Notes on Translation. oai:sil.org:6864
  32. Review of: African Rhythm: a northern Ewe perspective, by Kofi Agawu. Neeley, Paul. 1997. EM News. oai:sil.org:1179
  33. ONLINEThe Gbe language continuum of West Africa: a synchronic typological approach to prioritizing in-depth sociolinguistic research on literature extensibility. Kluge, Angela. 2007. Language Documentation and Conservation. oai:sil.org:4884
  34. Essegbey97-07_Rose-P_v1-09. n.a. 1998-01-01. Dr Sotaro Kita. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6BE5-F
  35. Essegbey97-07_Rose-P_v1-15. n.a. 1998-01-01. Dr Sotaro Kita. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6BF1-4
  36. Essegbey97-07_Rose-P_v1-05. n.a. 1998-01-01. Dr Sotaro Kita. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6BDD-9
  37. Essegbey97-07_Rose-P_v1-17. n.a. 1998-01-01. Dr Sotaro Kita. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6BF5-B
  38. Essegbey97-07_Rose-P_v2-06. n.a. 1998-01-01. Dr Sotaro Kita. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6C07-5
  39. demonstration of how to tap palm wine. Godwin (consultant); John; James (researcher). 2008-07-17. James Essegbey. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-9A48-2
  40. Story-telling_Beatrice. n.a. 2007-06-27. James Essegbey. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-9A6E-E
  41. Essegbey97-07_Rose-P_v1-04. n.a. 1998-01-01. Dr Sotaro Kita. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6BDB-D
  42. Essegbey97-07_Rose-P_v1-11. n.a. 1998-01-01. Dr Sotaro Kita. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6BE9-7
  43. Essegbey97-07_Rose-P_v2-09. n.a. 1998-01-01. Dr Sotaro Kita. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6C0D-A
  44. demonstration of how to tap palm wine. Godwin (consultant); John; James (researcher). 2008-07-17. James Essegbey. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-9A6B-5
  45. Essegbey97-07_Rose-P_v1-02. n.a. 1998-01-01. Dr Sotaro Kita. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6C0F-6
  46. Essegbey97-07_Rose-P_v1-14. n.a. 1998-01-01. Dr Sotaro Kita. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6BEF-1
  47. Essegbey97-07_Rose-P_v2-01. n.a. 1998-01-01. Dr Sotaro Kita. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6BFD-1
  48. Essegbey97-07_Rose-P_v1-19. n.a. 1998-01-01. Dr Sotaro Kita. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6BF9-3
  49. Essegbey97-07_Rose-P_v1-10. n.a. 1998-01-01. Dr Sotaro Kita. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6BE7-B
  50. Essegbey97-07_Rose-P_v1-07. n.a. 1998-01-01. Dr Sotaro Kita. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6BE1-E
  51. Essegbey97-07_Rose-P_v1-18. n.a. 1998-01-01. Dr Sotaro Kita. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6BF7-7
  52. Essegbey97-07_Rose-P_v2-07. n.a. 1998-01-01. Dr Sotaro Kita. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6C09-1
  53. Essegbey97-07_Rose-P_v2-05. n.a. 1998-01-01. Dr Sotaro Kita. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6C05-9
  54. The customs of Nyagbo Odumase. Ben (consultant); Walter (consultant); James (researcher); Christina (consultant). 2007-06-26. James Essegbey. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-9A55-4
  55. chiefs-meeting_100619. Kwame Harry Felix Adorbor; Okusie Akoto; Okusie Akyemfoli V; Okusie Takyi X; "tsyiami"; "secretary". 2010-06-19. Saskia van Putten. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0020-0D38-6
  56. Essegbey97-07_Rose-P_v1-20. n.a. 1998-01-01. Dr Sotaro Kita. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6BFB-5
  57. Essegbey97-07_Rose-P_v1-06. n.a. 1998-01-01. Dr Sotaro Kita. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6BDF-5
  58. Essegbey97-07_Rose-P_v2-03. n.a. 1998-01-01. Dr Sotaro Kita. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6C01-2
  59. Essegbey97-07_Rose-P_v1-03. n.a. 1998-01-01. Dr Sotaro Kita. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6BD9-B
  60. Essegbey97-07_Rose-P_v1-12. n.a. 1998-01-01. Dr Sotaro Kita. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6BEB-9
  61. how to prepare dough from locally produced rice. Ellen (consultant); James (researcher); Grandchildren. 2007-06-22. James Essegbey. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-9A68-9
  62. frog story narration by Papa Water. Walter (speaker); Evelyn; James (recorder). 2008-06-27. James Essegbey. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-9A50-E
  63. how to spin cotton into a yarn. Ellen (consultant); James (researcher); Grandchildren. 2007-06-22. James Essegbey. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-9A47-4
  64. Essegbey97-07_Rose-P_v2-08. n.a. 1998-01-01. Dr Sotaro Kita. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6C0B-E
  65. how to spin cotton into a yarn. Ellen (consultant); James (researcher); Grandchildren. 2007-06-22. James Essegbey. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-9A5A-8
  66. Essegbey97-07_Rose-P_v1-16. n.a. 1998-01-01. Dr Sotaro Kita. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6BF3-F
  67. Essegbey97-07_Rose-P_v1-13. n.a. 1998-01-01. Dr Sotaro Kita. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6BED-5
  68. Essegbey97-07_Rose-P_v1-01. n.a. 1998-01-01. Dr Sotaro Kita. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6BD7-F
  69. Essegbey97-07_Rose-P_v2-04. n.a. 1998-01-01. Dr Sotaro Kita. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6C03-D
  70. Essegbey97-07_Rose-P_v2-02. n.a. 1998-01-01. Dr Sotaro Kita. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6BFF-E
  71. Kume elders on origins of Kume. James (recorder); Alfred; Richmond (consultant); Richard (consultant); Bone (consultant); Lawrence (consultant). 2008-07-10. James Essegbey. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-001E-9A5F-4
  72. Essegbey97-07_Rose-P_v1-08. n.a. 1998-01-01. Dr Sotaro Kita. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0005-6BE3-4
  73. funeral. n.a. 2008-09-27. Saskia van Putten and Rebecca Defina. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-7768-D
  74. wake09-song. Sammy (recorder). 2008-09-26. Saskia van Putten and Rebecca Defina. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-A9C4-0
  75. outdooring02. chairman (speaker). 2008-08-16. Saskia van Putten and Rebecca Defina. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-A613-D
  76. wake10-song. Sammy (recorder). 2008-09-26. Saskia van Putten and Rebecca Defina. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-A9C3-E
  77. wake08-songs-conv. Sammy (recorder). 2008-09-26. Saskia van Putten and Rebecca Defina. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0016-A9C5-A
  78. ONLINE?w?: a language of Ghana. n.a. 2013. SIL International. oai:ethnologue.com:ewe
  79. ONLINEUniversal Declaration of Human Rights. n.a. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_ewe_undec-1
  80. ONLINELINGUIST List Resources for Ewe. Damir Cavar, Director of Linguist List (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2016-12-08. The LINGUIST List (www.linguistlist.org). oai:linguistlist.org:lang_ewe

Other resources in the language

  1. Traditional dance rhythms of Ghana Vol. I. Kofi, Francis. 1997. Everett, PA : HoneyRock. oai:gial.edu:14040
  2. Gbesela yeye, or, English-Ewe dictionary. Westermann, Diedrich, 1875-1956. 1930. Berlin : Dietrich Reimer (Ernst Vohsen). oai:gial.edu:19159
  3. ONLINELAC Ewe Corpus. n.a. 2014. Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:lindat.mff.cuni.cz:11372/LRT-1003

Other known names and dialect names: Adan, Agu, Anglo, Anlo, Aveno, Awlan, Awuna, Be, Ebwe, Efe, Ehwe, Eibe, Eue, Eve, Gbe, Gbin, Ho, Hudu, Kotafoa, Kpelen, Krepe, Krepi, Popo, Togo, Vhe, Vlin, Vo

Other search terms: dialect, vernacular, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/ewe
Up-to-date as of: Fri Dec 9 1:44:22 EST 2016