OLAC Logo OLAC resources in and about the Guahibo language

ISO 639-3: guh

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Amorua, Goahibo, Goahiva, Guaigua, Guajibo, Guayba, Hiwi, Jiwi, Rio Tomo Guahibo, Sicuani, Sikuani, Tigrero, Vichadeño, Wahibo

Use faceted search to explore resources for Guahibo language.

Primary texts

  1. Estudios guahibos. Colombia. División Operativa de Asuntos Indígenas; Summer Institute of Linguistics. 1978. Serie sintáctica ; no. 11. oai:gial.edu:24846
  2. ONLINEAntiguo Testamentojawawerena toyaecaeya pejutsiliwaisibaxuto: Resumen de pasajes selectos del Antiguo Testamento en el idioma guahibo de Los Llanos de Colombia y Venezuela. Sociedad Bíblica Internacional de Nueva York. n.d. Sociedad Bíblica Internacional de Nueva York. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_guh_gen-1
  3. ONLINEAntiguo Testamentojawawerena toyaecaeya pejutsiliwaisibaxuto: Resumen de pasajes selectos del Antiguo Testamento en el idioma guahibo de Los Llanos de Colombia y Venezuela. Sociedad Bíblica Internacional de Nueva York. n.d. Sociedad Bíblica Internacional de Nueva York. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_guh_gen-2
  4. ONLINEILV Folclor indigena de Colombio Tomo I: Guahibo. Vargas, Eutimio; Kondo, Victor. 1974. Meta: Editorial Townsend. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_guh_vertxt-1
  5. ONLINETextos guahibo: Origen de los árboles frutales; El pájaro perezoso; La luna. Kondo, Riena W.; Kondo, Victor F.; Vargas, Eutimio. 1974. Ministerio de Gobierno. oai:sil.org:18845

Lexical resources

  1. ONLINECrúbadán language data for Guahibo. Kevin Scannell. 2018. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:guh
  2. ONLINEDiccionario Bilingüe: Guahibo-Español, Español-Guahibo. Kondo, Riena W. (compiler); Kondo, Victor F. (compiler); Pónare, Iván (illustrator); Sánchez Pérez, José Hernando (illustrator); Chao, John (illustrator). 2014. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:57921

Language descriptions

  1. A tagmemic description of Guahibo : sentence to morpheme. Kondo, Víctor. 1975. [Bogota], Colombia : Instituto Lingüístico de Verano, Ministerio de Gobierno. oai:gial.edu:28255
  2. ONLINEGlottolog 4.6 Resources for Guahibo. n.a. 2022. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:glottolog.org:guah1255
  3. ONLINEPHOIBLE 2.0 phonemic inventories for Guahibo. n.a. 2019. Max Planck Institute for the Science of Human History. oai:phoible.org:guah1255
  4. ONLINEILV Folclor indigena de Colombio Tomo I: Guahibo. Vargas, Eutimio; Kondo, Victor. 1974. Meta: Editorial Townsend. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_guh_ortho-1
  5. ONLINEPhonemic Systems of Colombian Languages. Kondo, Victor; Kondo, Riena. 1967. Norman: Summer Institute of Linguistics and the University of Oklahoma. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_guh_phon-1
  6. ONLINEFrom Phonology to Discourse: Studies in six Colombian languages. Kondo, Riena W.; Brend, Ruth M. 1985. Dallas: Summer Institute of Linguistics. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_guh_phon-2
  7. ONLINEManual de Lenguas Indigenas de Venezuela: Guahibo. Guevara, Beatriz; Guevara, Guillermo. 2000. Fundacion Bigott. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_guh_phon-3
  8. ONLINEEstudios guahibos. Morse, Nancy L. (editor). 1978. Ministerio de Gobierno. oai:sil.org:19021
  9. ONLINEDiscurso y párrafo en guahibo. Kondo, Victor F. 1978. Ministerio de Gobierno. oai:sil.org:19060
  10. ONLINEFrom phonology to discourse: Studies in six Colombian languages. Brend, Ruth M. (editor). 1985. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:4020
  11. ONLINEDiccionario Bilingüe: Guahibo-Español, Español-Guahibo. Kondo, Riena W. (compiler); Kondo, Victor F. (compiler); Pónare, Iván (illustrator); Sánchez Pérez, José Hernando (illustrator); Chao, John (illustrator). 2014. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:57921
  12. ONLINEDiscourse grammar: Studies in indigenous languages of Colombia, Panama, and Ecuador, 3. Longacre, Robert E. (editor); Woods, Frances M. (editor). 1977. Summer Institute of Linguistics and the University of Texas at Arlington. oai:sil.org:8431
  13. ONLINEParticipant reference in Guahibo narrative discourse. Kondo, Victor F. 1977. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:8511
  14. ONLINEWALS Online Resources for Guahibo. n.a. 2022. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wals.info:ghb

Other resources about the language

  1. ONLINEGuahibo phonemes. Kondo, Victor F.; Kondo, Riena W. 1967. Phonemic systems of Colombian languages. oai:refdb.wals.info:453
  2. ONLINESyntaxe sikuani (Columbie). Queixalós, Francisco. 2000. Société d'Études Linguistiques et Anthropologiques de France. oai:refdb.wals.info:4787
  3. ONLINEComparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Huber, Randall Q.; Reed, Robert B. 1992. Instituto Lingüístico de Verano. oai:refdb.wals.info:5391
  4. Estilo cognoscitivo guahibo : factores cognoscitivos y socioculturales que afectan el aprendizaje de niños guahibos. García Pónare, Raúl, 1958-. 1992. [S.l. : s.n.]. oai:gial.edu:15131
  5. El guahibo hablado : gramática pedagógica del guahibo, lengua de la Orinoquia colombiana. Kondo, Riena de. 1985. Lomalinda [Colombia] : Instituto Lingüístico de Verano. oai:gial.edu:24847
  6. ONLINEGuahibo: a language of Colombia. n.a. 2018. SIL International. oai:ethnologue.com:guh
  7. ONLINELINGUIST List Resources for Guahibo. Damir Cavar, eLinguistics Foundation Board Member (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2022-05-31. The LINGUIST List (www.linguistlist.org). oai:linguistlist.org:lang_guh
  8. ONLINEManual de Lenguas Indigenas de Venezuela. Vargas, Eutimio; Kondo, Victor. 1974. Meta: Editorial Townsend. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_guh_detail-1
  9. Guahibo stress: both trochaic and iambic. Kondo, Riena W. 2001. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:2458
  10. ONLINEGuahibo: Long vowels and stress. Kondo, Riena W. 1985. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:4399
  11. Ants and grasshoppers. Kondo, Riena W. 1991. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:5402
  12. ONLINEA book is to read and to share. Bernd, Don. 1989. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:5417
  13. Taking into consideration cultural learning styles. Kondo, Riena W. 1991. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:5440
  14. ONLINEIndigenous editing. Kondo, Riena W. 1994. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:5452
  15. The Value of the Person in the Guahibo Culture. Sosa, Marcelino. 2000. SIL International and International Museum of Cultures. oai:sil.org:8015
  16. Guahibo kinship terminology. Kondo, Riena W.; Merrifield, William R. 1985. International Museum of Cultures. oai:sil.org:8016
  17. ONLINEPhonemic systems of Colombian languages. Waterhouse, Viola G. (editor). 1967. Summer Institute of Linguistics of the University of Oklahoma. oai:sil.org:8586
  18. ONLINEGuahibo phonemes. Kondo, Riena W.; Kondo, Victor F. 1967. Summer Institute of Linguistics of the University of Oklahoma. oai:sil.org:8594
  19. ONLINEEl guahibo hablado: Gramática pedagógica del guahibo, lengua de la orinoquía colombiana, tomo I. Kondo, Riena W. 1985. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:18777
  20. ONLINEAspectos de la cultura material de grupos étnicos de Colombia 1. n.a. 1973. Ministerio de Gobierno and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:18783
  21. ONLINEAnalisis lingüístico guahibo y comentario sobre su cultura. Herrera, Fabiola; Herrera, Lázaro. 1979. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:18794
  22. El Niño Guahibo y la educación bilingüe. Sosa, Marcelino. 1983. s.n. oai:sil.org:18800
  23. ONLINECuando no habia agua y otros leyendas indígenas. Barnes, Janet (compiler). 1993. Asociación Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:18803
  24. ONLINELa clasificación de mamíferos y reptiles por los indígenas guahibo, cuiba, piapoco y yucuna. Kondo, Riena W. 1983. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:18812
  25. ONLINEEl guahibo hablado (gramática pedagógica del idioma guahibo) tomo 2. Kondo, Riena W. 1985. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:18825
  26. ONLINECosmovisión guahiba. Kondo, Riena W. 1974. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:18843
  27. ONLINEFonemas del guahibo. Kondo, Riena W.; Kondo, Victor F. 1972. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:18876
  28. ONLINEA tagmemic description of Guahibo (sentence to morpheme). Kondo, Victor F. 1976. Instituto Lingüístico de Verano and Ministerio de Gobierno. oai:sil.org:18877
  29. ONLINELa familia lingüística guahibo. Kondo, Riena W. 1982. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:18911
  30. ONLINEGuahibo. Kondo, Riena W. 1973. Ministerio de Gobierno. oai:sil.org:18924
  31. ONLINEContribución al estudio de la longitud vocálica y el acento en el idioma guahibo. Kondo, Riena W. 1985. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:18954
  32. ONLINEEl valor de la persona en la economía guahiba. Sosa, Marcelino. 2000. npl. oai:sil.org:18960
  33. ONLINEOnomatopeya en guahibo. Kondo, Riena W. 1976. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:18990
  34. ONLINEEstilo cognoscitivo guahibo: Factores cognoscitivos y socioculturales que afectan el aprendizaje de niños guahibos. García P., Raul. 1992. Editorial Alberto Lleras Camargo. oai:sil.org:18999
  35. En pos de los Guahibos: prehistóricos, históricos y actuales: con pistas lingüísticas. Kondo, Riena W. 2002. Editorial Alberto Lleras Camargo. oai:sil.org:19010
  36. ONLINELa sílaba en guahibo. Kondo, Riena W. 1980. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:19028
  37. El valor de la persona en la economia guahiba. Sosa, Marcelino. 1985. npl. oai:sil.org:19059
  38. ONLINENotas sobre la fonologia guahiba. Kondo, Riena W. 1984. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:19068
  39. ONLINESistemas fonológicos de idiomas colombianos 1. Arbeláez G., Jorge (translator). 1972. Editorial Townsend. oai:sil.org:19103
  40. Xuramonae peliwaisi. Rodríguez, Vicente; Selzo Ch., Juan. 1987. Comité Guahibo de Educación Bilingüe Integral. oai:sil.org:19472
  41. Yorobianatsi vajume vajalivaisi 2. León, Agustín (editor); Rodríguez L., Efraín (editor); Swenson, Johanna (editor); Rodríguez, Luis Alberto (editor). 1983. Instituto Lingüístico de Verano and Ministerio de Gobierno. oai:sil.org:19474
  42. Penajabiwi peliwaisi (Los animales trepadores). Rodríguez, Olga V.; Sánchez Pérez, José Hernando. 1999. Departamento de Educación Bilingüe. oai:sil.org:19479
  43. Pacuenia María abata pexi. Pónare Ch., Ana G. (translator); Rodríguez, Olga V. (translator). 1992. Proyecto de Expansión Ganadera por Parientes. oai:sil.org:19490
  44. Rosa pelivaisi. Kondo, Riena W. 1970. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:19517
  45. Palata pacuenia canacueneba. Gómez G., José M. (editor); Quintero, Diego (translator). 1991. Proyecto de Expansión Ganadera por Parientes. oai:sil.org:19532
  46. ¿Detsa xua yabara naexanatsi? Liwaisixi pejanawinexa pewëjëawinexa-ata. Kondo, Victor F. 1985. Comité Cristiano Guahibo Baupa. oai:sil.org:19551
  47. Menepijiwi peliwaisi. Gómez G., José M.; Rodríguez, Rosa Delia. 1993. Editorial Alberto Lleras Camargo. oai:sil.org:19554
  48. Matatsënëpijiwi peliwaisi. Sánchez Pérez, José Hernando (compiler). 1995. Departamento de Educación Bilingüe. oai:sil.org:19564
  49. Naejavanë. Kondo, Riena W. 1970. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:19567
  50. Wajacuene. Gómez G., José M. (editor); Quintero, Diego (editor). 1990. Comité Guahibo de Educación Bilingüe Integral. oai:sil.org:19616
  51. ¡Yeee tajë saya! Liwaisixi pewëjëawinexa pejanawaxinexa-ata. Kondo, Riena W.; Kondo, Victor F. 1987. Comité Cristiana Guahibo Baupa. oai:sil.org:19639
  52. Rafael yanijoba yamaxë yabara. Kondo, Riena W. 1972. Ministerio de Gobierno. oai:sil.org:19643
  53. Wajajume. Rodríguez, Olga V. (editor); Sosa, Marcelino (editor). 1990. Comité Guahibo de Educación Bilingüe Integral. oai:sil.org:19653
  54. Bocobëmonae peliwaisi. Rodríguez, Vicente. 1985. Comité Guahibo de Educación Bilingüe Integral. oai:sil.org:19658
  55. Pemanë peliwaisi. Chipiaje, Jorge; Rodríguez, Vicente. 1989. Comité Guahibo de Educación Bilingüe Integral. oai:sil.org:19672
  56. Trece palivaisibeje. Kondo, Riena W. (compiler). 1980. Ministerio de Gobierno. oai:sil.org:19683
  57. Eusebio pelivaisi pacuenia navaëba. Kondo, Riena W. 1972. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:19689
  58. Pemuxujiobilivaisi ira yabara. Kondo, Victor F. 1973. Ministerio de Gobierno. oai:sil.org:19713
  59. Pacuenia baca ba-orobatsi. Sánchez P., Salomón. 1994. Proyecto de Expansión Ganadera por Parientes. oai:sil.org:19717
  60. Baca pevësicataitsijava yabara pelivaisi. Kondo, Victor F. 1983. Ministerio de Gobierno. oai:sil.org:19719
  61. Mali. Sánchez Pérez, José Hernando (compiler). 1994. Comité Cristiano BAUPA. oai:sil.org:19737
  62. Amaimonae peliwaisi. Chipiaje, Jorge; Mancipe, Marcos. 1986. Comité Guahibo de Educación Bilingüe Integral. oai:sil.org:19746
  63. Liwaisi jiwi penamatacaitorobiwinexa. Sosa, Marcelino. 1987. Editorial Alberto Lleras Camargo. oai:sil.org:19764
  64. Jomomonae peliwaisi. Gómez G., José M. (editor). 1989. Comité Guahibo de Educación Bilingüe Integral. oai:sil.org:19790
  65. Pacuenia biblioteca ewetatsi. Kondo, Riena W.; Sánchez Pérez, José Hernando. 1993. Editorial Alberto Lleras Camargo. oai:sil.org:19844
  66. Bosesemonae peliwaisi. Kondo, Riena W.; Rodríguez, Vicente; Bernardo P., Luis. 1985. Comité Guahibo de Educación Bilingüe Integral. oai:sil.org:19876
  67. Waxaitsijiwi pacuenia jinawanapa bajayatami. Quintero, Diego; Sosa, Marcelino. 1988. Comité Guahibo de Educación Bilingüe Integral. oai:sil.org:19888
  68. Vovai pepatsijava pelivaisi. Kondo, Riena W. 1970. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:19909
  69. Yorobianatsi. Kondo, Riena W. 1971. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:19918
  70. Ema pelivaisi. Kondo, Riena W. 1970. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:19929
  71. Bajayacunua pitsapa bus. Rodríguez, Rosa Delia. 1993. Comité Cristiano Guahibo "Baupa". oai:sil.org:19958
  72. Jivijume. Kondo, Riena W. 1970. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:19987
  73. Bote bocobë batsecona. Gómez G., José M.; Rodríguez, Olga V. 1989. Comité Guahibo de Educación Bilingüe Integral. oai:sil.org:20035
  74. Aurelio pelivaisi. Kondo, Riena W. 1970. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:20038
  75. Pepabotonë peliwaisi. Rodríguez, Vicente. 1989. Comité Guahibo de Educación Bilingüe Integral. oai:sil.org:20041
  76. Yorobianatsi vajume vajalivaisi (Cuentos cortos in guahibo). León, Agustín (editor); Rodríguez L., Efraín (editor); Swenson, Johanna (editor); Rodríguez, Luis Alberto (editor). 1983. Instituto Lingüístico de Verano and Ministerio de Gobierno. oai:sil.org:20044
  77. Waimatacabi. Salazar de Quintero, Sonia; Gómez G., José M. 1989. Comité Guahibo de Educación Bilingüe Integral. oai:sil.org:20048
  78. ONLINERicardo pelivaisi. Kondo, Riena W. 1970. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:20061
  79. ONLINEDujuai. Kondo, Riena W. 1970. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:20085
  80. Escuelapijiwi nacaetuata. Salazar de Quintero, Sonia (editor); Hernando S., José (editor). 1991. Resguardo de Cavasi, Departamento de Educación Bilingüe. oai:sil.org:20099
  81. Tolenaimonae peliwaisi. Rodríguez, Vicente. 1985. Comité Guahibo de Educación Bilingüe Integral. oai:sil.org:20102
  82. Manuelito pelivaisi. Kondo, Riena W. 1972. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:20112
  83. Wajanaewetsiliwaisi 2. Kondo, Riena W. (editor); Sosa, Marcelino (editor). 1986. Comité Guahibo de Educación Bilingüe Integral. oai:sil.org:20116
  84. Namobeje newëthëbeje. Hernando S., José (editor); Quintero, Diego (editor). 1989. Comité Guahibo de Educación Bilingüe Integral. oai:sil.org:20130
  85. Baca pewetsiliwaisi. Sánchez Pérez, José Hernando. 1992. Proyecto de Expanción Ganaderia por Parientes. oai:sil.org:20161
  86. Yorobatsi wajajume. Manuel C., Victor. 1992. Buena Semilla. oai:sil.org:20171
  87. Yajo pelivaisi. Kondo, Riena W. 1970. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:20180
  88. Julio pexi tovina xaina. Kondo, Riena W. 1976. Ministerio de Gobierno. oai:sil.org:20182
  89. Jivijume. Kondo, Riena W. 1973. Ministerio de Gobierno and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:46233
  90. Diosojumewajianë. Sánchez Pérez, José Hernando (compiler). 1998. Editorial Alberto Lleras Camargo. oai:sil.org:51102
  91. Va javitanecuene Pelivaisi. n.a. 1971. Instituto Linguistico de Verano. oai:sil.org:51998
  92. Yamaxë. n.a. 1971. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:52135
  93. ONLINEPablo manenibatsi. Kondo, Riena W. 1969. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:52582
  94. ONLINESwadesh-Rowe Word List - Guahibo. Kondo, Riena W. (transcriber). 1962. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:61899
  95. ONLINECuestionario para transcripción - guahibo. Patiño Roselli, Carlos. 1965. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:62343
  96. ONLINESwadesh–Rowe Word List - Guahibo. López, Félix (speaker); Kondo, Victor F. (transcriber). 1973. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:63791

Other known names and dialect names: Amorua, Goahibo, Goahiva, Guaigua, Guajibo, Guayba, Hiwi, Jiwi, Rio Tomo Guahibo, Sicuani, Sikuani, Tigrero, Vichadeño, Wahibo

Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/guh
Up-to-date as of: Mon Aug 8 20:38:18 EDT 2022