OLAC Logo OLAC resources in and about the Guahibo language

ISO 639-3: guh

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Amorua, Goahibo, Goahiva, Guaigua, Guajibo, Guayba, Rio Tomo Guahibo, Sicuani, Sikuani, Tigrero, Wahibo

Use faceted search to explore resources for Guahibo language.

Primary texts

  1. Estudios guahibos. Colombia. División Operativa de Asuntos Indígenas; Summer Institute of Linguistics. 1978. Serie sintáctica ; no. 11. oai:gial.edu:24846
  2. ONLINEAntiguo Testamentojawawerena toyaecaeya pejutsiliwaisibaxuto: Resumen de pasajes selectos del Antiguo Testamento en el idioma guahibo de Los Llanos de Colombia y Venezuela. Sociedad Bíblica Internacional de Nueva York. n.d. Sociedad Bíblica Internacional de Nueva York. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_guh_gen-1
  3. ONLINEAntiguo Testamentojawawerena toyaecaeya pejutsiliwaisibaxuto: Resumen de pasajes selectos del Antiguo Testamento en el idioma guahibo de Los Llanos de Colombia y Venezuela. Sociedad Bíblica Internacional de Nueva York. n.d. Sociedad Bíblica Internacional de Nueva York. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_guh_gen-2
  4. ONLINEILV Folclor indigena de Colombio Tomo I: Guahibo. Vargas, Eutimio; Kondo, Victor. 1974. Meta: Editorial Townsend. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_guh_vertxt-1
  5. ONLINETextos guahibo: Origen de los árboles frutales; El pájaro perezoso; La luna. Kondo, Riena W.; Kondo, Victor F.; Vargas, Eutimio. 1974. Ministerio de Gobierno. oai:sil.org:23041

Language descriptions

  1. A tagmemic description of Guahibo : sentence to morpheme. Kondo, Víctor. 1975. [Bogota], Colombia : Instituto Lingüístico de Verano, Ministerio de Gobierno. oai:gial.edu:28255
  2. ONLINEILV Folclor indigena de Colombio Tomo I: Guahibo. Vargas, Eutimio; Kondo, Victor. 1974. Meta: Editorial Townsend. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_guh_ortho-1
  3. ONLINEPhonemic Systems of Colombian Languages. Kondo, Victor; Kondo, Riena. 1967. Norman: Summer Institute of Linguistics and the University of Oklahoma. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_guh_phon-1
  4. ONLINEFrom Phonology to Discourse: Studies in six Colombian languages. Kondo, Riena W.; Brend, Ruth M. 1985. Dallas: Summer Institute of Linguistics. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_guh_phon-2
  5. ONLINEManual de Lenguas Indigenas de Venezuela: Guahibo. Guevara, Beatriz; Guevara, Guillermo. 2000. Fundacion Bigott. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_guh_phon-3
  6. ONLINEPhonemic systems of Colombian languages. Waterhouse, Viola G. (editor). 1967. Summer Institute of Linguistics Publications in Linguistics and Related Fields 14. oai:sil.org:10056
  7. ONLINESistemas fonológicos de idiomas colombianos 1. Arbeláez G., Jorge (translator); Waterhouse, Viola G. (editor). 1972. Ministerio de Gobierno and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:10057
  8. ONLINEGuahibo phonemes. Kondo, Riena W.; Kondo, Victor F. 1967. Summer Institute of Linguistics Publications in Linguistics and Related Fields 14. oai:sil.org:11333
  9. ONLINEFonemas del guahibo. Kondo, Riena W.; Kondo, Victor F. 1972. Ministerio de Gobierno. oai:sil.org:11334
  10. ONLINEEstudios guahibos. Morse, Nancy L. (editor). 1978. Serie Sintáctica 11. oai:sil.org:15219
  11. ONLINEDiscourse grammar: Studies in indigenous languages of Colombia, Panama, and Ecuador, 3. Longacre, Robert E. (editor); Woods, Frances M. (editor). 1977. Summer Institute of Linguistics Publications in Linguistics and Related Fields 52(3). oai:sil.org:15234
  12. ONLINEFrom phonology to discourse: Studies in six Colombian languages. Brend, Ruth M. (editor). 1985. Language Data, Amerindian Series 9. oai:sil.org:18396
  13. ONLINENotas sobre la fonologia guahiba. Kondo, Riena W. 1984. Editorial Townsend. oai:sil.org:18745
  14. ONLINEEl guahibo hablado: Gramática pedagógica del guahibo, lengua de la orinoquía colombiana, tomo I. Kondo, Riena W. 1985. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:18746
  15. ONLINEContribución al estudio de la longitud vocálica y el acento en el idioma guahibo. Kondo, Riena W. 1985. Artículos en Lingüística y Campos Afines 13. oai:sil.org:19976
  16. ONLINEEl guahibo hablado (gramática pedagógica del idioma guahibo) tomo 2. Kondo, Riena W. 1985. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:19977
  17. ONLINEOnomatopeya en guahibo. Kondo, Riena W. 1976. Artículos en Lingüística y Campos Afines 2. oai:sil.org:21453
  18. ONLINELa sílaba en guahibo. Kondo, Riena W. 1980. Artículos en Lingüística y Campos Afines 7. oai:sil.org:21454
  19. ONLINEParticipant reference in Guahibo narrative discourse. Kondo, Victor F. 1977. Summer Institute of Linguistics Publications in Linguistics and Related Fields 52(3). oai:sil.org:21457
  20. ONLINEDiscurso y párrafo en guahibo. Kondo, Victor F. 1978. Serie Sintáctica 11. oai:sil.org:21458
  21. ONLINEAnalisis lingüístico guahibo y comentario sobre su cultura. Herrera, Fabiola; Herrera, Lázaro. 1979. Artículos en Lingüística y Campos Afines 6. oai:sil.org:24676
  22. Guahibo stress: both trochaic and iambic. Kondo, Riena. 2001. International Journal of American Linguistics 67(2). oai:sil.org:47647
  23. ONLINEWALS Online Resources for Guahibo. Dryer, Matthew S. & Haspelmath, Martin (editor). 2011-02-08. Max Planck Digital Library. oai:wals.info:languoid/ghb
  24. ONLINEWALS Online Resources for Sikuani. Dryer, Matthew S. & Haspelmath, Martin (editor). 2011-02-08. Max Planck Digital Library. oai:wals.info:languoid/skn

Other resources about the language

  1. Eusebio pelivaisi pacuenia navaëba. Kondo, Riena W. 1972. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:13200
  2. Manuelito pelivaisi. Kondo, Riena W. 1972. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:13201
  3. Rafael yanijoba yamaxë yabara. Kondo, Riena W. 1972. Ministerio de Gobierno. oai:sil.org:13202
  4. Bocobëmonae peliwaisi. Bernardo P., Luis; Kondo, Riena; Rodríguez, Vicente. 1985. Comité Guahibo de Educación Bilingüe Integral. oai:sil.org:20202
  5. Pemuxujiobilivaisi ira yabara. Kondo, Victor F. 1973. Ministerio de Gobierno. oai:sil.org:13203
  6. Tolenaimonae peliwaisi. Rodríguez, Vicente. 1985. Comité Guahibo de Educación Bilingüe Integral. oai:sil.org:20203
  7. ¿Detsa xua yabara naexanatsi? Liwaisixi pejanawinexa pewëjëawinexa-ata. Kondo, Victor F. 1985. Comité Cristiano Guahibo Baupa. oai:sil.org:20204
  8. Wajajume. Sosa, Marcelino (editor); Rodríguez, Olga Virginia (editor). 1990. Comité Guahibo de Educación Bilingüe Integral. oai:sil.org:24505
  9. Namobeje newëthëbeje. Hernando S., José (editor); Quintero, Diego (editor). 1989. Comité Guahibo de Educación Bilingüe Integral. oai:sil.org:23708
  10. Pacuenia biblioteca ewetatsi. Kondo, Riena W.; Sánchez P., José Hernando. 1993. Editorial Alberto Lleras Camargo. oai:sil.org:34308
  11. Menepijiwi peliwaisi. Rodríguez, Rosa Delia; Gómez, José Mario. 1993. Editorial Alberto Lleras Camargo. oai:sil.org:34309
  12. Wajanaewetsiliwaisi 2. Kondo, Riena W.; Sosa, Marcelino. 1986. Comité Guahibo de Educación Bilingüe Integral. oai:sil.org:23510
  13. Amaimonae peliwaisi. Chipiaje, Jorge; Mancipe, Marcos. 1986. Comité Guahibo de Educación Bilingüe Integral. oai:sil.org:23511
  14. En pos de los Guahibos: prehistóricos, históricos y actuales: con pistas lingüísticas. Kondo, Riena. 2002. Editorial Alberto Lleras Camargo. oai:sil.org:42913
  15. Pacuenia baca ba-orobatsi. Sánchez P., Salomón. 1994. Proyecto de Expansión Ganadera por Parientes. oai:sil.org:35314
  16. El valor de la persona en la economía guahiba. Sosa, Marcelino. 2000. npl. oai:sil.org:41314
  17. Baca pevësicataitsijava yabara pelivaisi. Kondo, Victor F. 1983. Ministerio de Gobierno. oai:sil.org:19317
  18. Bosesemonae peliwaisi. Bernardo P., Luis; Kondo, Riena W.; Rodríguez, Vicente. 1985. Comité Guahibo de Educación Bilingüe Integral. oai:sil.org:19318
  19. Matatsënëpijiwi peliwaisi (Los animales terrestres). Sánchez Pérez, José Hernando (compiler). 1995. Departamento de Educación Bilingüe. oai:sil.org:47719
  20. Yorobianatsi vajume vajalivaisi (Cuentos cortos in guahibo). León, Agustín (editor); Rodríguez L., Efraín (editor); Rodríguez, Luís Alberto (editor); Swenson, Johanna (editor). 1983. Instituto Lingüístico de Verano and Ministerio de Gobierno. oai:sil.org:47720
  21. Yorobianatsi vajume vajalivaisi 2. Swenson, Johanna (editor); León, Agustín (editor); Rodríguez L., Efraín (editor); Rodríguez, Luís Alberto (editor). 1983. Instituto Lingüístico de Verano and Ministerio de Gobierno. oai:sil.org:47721
  22. ONLINECuando no habia agua y otros leyendas indígenas. Barnes, Janet (compiler). 1993. Asociación Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:46822
  23. Bote bocobë batsecona. Gómez G., José Mario; Rodríguez, Olga V. 1989. Comité Guahibo de Educación Bilingüe Integral. oai:sil.org:22724
  24. Waimatacabi. Gómez G., José M.; de Quintero, Sonia Salazar. 1989. Comité Guahibo de Educación Bilingüe Integral. oai:sil.org:24227
  25. ONLINEGuahibo. Kondo, Riena W. 1973. Ministerio de Gobierno. oai:sil.org:11331
  26. ONLINECosmovisión guahiba. Kondo, Riena W. 1974. Artículos en Lingüística y Campos Afines 1. oai:sil.org:11332
  27. Guahibo kinship terminology. Kondo, Riena W.; Merrifield, William R. 1985. International Museum of Cultures Publication 18. oai:sil.org:18835
  28. ONLINEA tagmemic description of Guahibo (sentence to morpheme). Kondo, Víctor. 1976. Instituto Lingüístico de Verano and Ministerio de Gobierno. oai:sil.org:47140
  29. ¡Yeee tajë saya! Liwaisixi pewëjëawinexa pejanawaxinexa-ata. Kondo, Riena W.; Kondo, Victor F. 1987. Comité Cristiana Guahibo Baupa. oai:sil.org:22242
  30. El valor de la persona en la economia guahiba. Sosa, Marcelino. 1985. npl. oai:sil.org:22542
  31. Xuramonae peliwaisi. Selzo Ch., Juan; Rodríguez, Vicente. 1987. Comité Guahibo de Educación Bilingüe Integral. oai:sil.org:22243
  32. ONLINELa familia lingüística guahibo. Kondo, Riena W. 1982. Artículos en Lingüística y Campos Afines 11. oai:sil.org:18744
  33. ONLINEAspectos de la cultura material de grupos étnicos de Colombia 1. Schauer, Stanley. 1973. Ministerio de Gobierno and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:10045
  34. ONLINEGuahibo: Long vowels and stress. Kondo, Riena W. 1985. Language Data, Amerindian Series 9. oai:sil.org:18747
  35. Pepabotonë peliwaisi. Rodríguez, Vicente. 1989. Comité Guahibo de Educación Bilingüe Integral. oai:sil.org:23753
  36. Liwaisi jiwi penamatacaitorobiwinexa. Sosa, Marcelino. 1987. Editorial Alberto Lleras Camargo. oai:sil.org:46253
  37. Pemanë peliwaisi. Chipiaje, Jorge; Rodríguez, Vicente. 1989. Comité Guahibo de Educación Bilingüe Integral. oai:sil.org:23754
  38. Jomomonae peliwaisi. Gómez G., José M. (editor). 1989. Comité Guahibo de Educación Bilingüe Integral. oai:sil.org:23755
  39. Wajacuene. Gómez, José Mario (editor); Quintero, Diego (editor). 1990. Comité Guahibo de Educación Bilingüe Integral. oai:sil.org:25961
  40. The value of the person in the Guahibo culture. Sosa, Marcelino. 2000. Publications in Ethnography 36. oai:sil.org:40668
  41. El Niño Guahibo y la educación bilingüe. Sosa, Marcelino. 1983. s.n. oai:sil.org:46472
  42. Bajayacunua pitsapa bus. Rodríguez, Rosa Delia. 1993. Comité Cristiano Guahibo "Baupa". oai:sil.org:46473
  43. Waxaitsijiwi pacuenia jinawanapa bajayatami. Quintero, Diego; Sosa, Marcelino. 1988. Comité Guahibo de Educación Bilingüe Integral. oai:sil.org:33074
  44. Mali. Sánchez Pérez, José Hernando (compiler). 1994. Comité Cristiano BAUPA. oai:sil.org:46474
  45. Penajabiwi peliwaisi (Los animales trepadores). Rodríguez, Olga Virginia; Sánchez Pérez, José Hernando. 1999. Departamento de Educación Bilingüe. oai:sil.org:42376
  46. Baca pewetsiliwaisi. Sánchez P., José H. 1992. Proyecto de Expanción Ganaderia por Parientes. oai:sil.org:32578
  47. Pacuenia María abata pexi. Rodríguez, Olga V. (translator); Pónare Ch., Ana G. (translator). 1992. Proyecto de Expansión Ganadera por Parientes. oai:sil.org:32579
  48. Yorobatsi wajajume. Manuel C., Victor. 1992. Buena Semilla. oai:sil.org:32580
  49. Escuelapijiwi nacaetuata. Hernando S., José (editor); Salazar de Q., Sonia (editor). 1991. Resguardo de Cavasi, Departamento de Educación Bilingüe. oai:sil.org:27982
  50. ONLINELa clasificación de mamíferos y reptiles por los indígenas guahibo, cuiba, piapoco y yucuna. Kondo, Riena W. 1983. Artículos en Lingüística y Campos Afines 12. oai:sil.org:24684
  51. Palata pacuenia canacueneba. Quintero, Diego (translator). 1991. Proyecto de Expansión Ganadera por Parientes. oai:sil.org:27985
  52. Estilo cognoscitivo guahibo: Factores cognoscitivos y socioculturales que afectan el aprendizaje de niños guahibos. García P., Raul. 1992. Editorial Alberto Lleras Camargo. oai:sil.org:32685
  53. Julio pexi tovina xaina. Kondo, Riena W. 1976. Ministerio de Gobierno. oai:sil.org:17086
  54. Trece palivaisibeje. Kondo, Riena W. (compiler). 1980. Ministerio de Gobierno. oai:sil.org:17087
  55. Aurelio pelivaisi. Kondo, Riena W. 1970. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:13190
  56. Dujuai. Kondo, Riena W. 1970. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:13191
  57. Ema pelivaisi. Kondo, Riena W. 1970. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:13192
  58. Jivijume. Kondo, Riena W. 1970. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:13193
  59. Naejavanë. Kondo, Riena W. 1970. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:13194
  60. Ricardo pelivaisi. Kondo, Riena W. 1970. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:13195
  61. Rosa pelivaisi. Kondo, Riena W. 1970. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:13196
  62. Vovai pepatsijava pelivaisi. Kondo, Riena W. 1970. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:13197
  63. Yajo pelivaisi. Kondo, Riena W. 1970. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:13198
  64. Yorobianatsi. Kondo, Riena W. 1971. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:13199
  65. ONLINEGuahibo phonemes. Kondo, Victor F.; Kondo, Riena W. 1967. Phonemic systems of Colombian languages. oai:refdb.wals.info:453
  66. ONLINESyntaxe sikuani (Columbie). Queixalós, Francisco. 2000. Société d'Études Linguistiques et Anthropologiques de France. oai:refdb.wals.info:4787
  67. ONLINEComparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Huber, Randall Q.; Reed, Robert B. 1992. Instituto Lingüístico de Verano. oai:refdb.wals.info:5391
  68. ONLINEManual de Lenguas Indigenas de Venezuela. Vargas, Eutimio; Kondo, Victor. 1974. Meta: Editorial Townsend. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_guh_detail-1
  69. Estilo cognoscitivo guahibo : factores cognoscitivos y socioculturales que afectan el aprendizaje de niños guahibos. García Pónare, Raúl, 1958-. 1992. [S.l. : s.n.]. oai:gial.edu:15131
  70. El guahibo hablado : gramática pedagógica del guahibo, lengua de la Orinoquia colombiana. Kondo, Riena de. 1985. Lomalinda [Colombia] : Instituto Lingüístico de Verano. oai:gial.edu:24847
  71. ONLINEGuahibo: a language of Colombia. Lewis, M. Paul (editor). 2009. SIL International (www.sil.org). oai:ethnologue.com:guh

Other known names and dialect names: Amorua, Goahibo, Goahiva, Guaigua, Guajibo, Guayba, Rio Tomo Guahibo, Sicuani, Sikuani, Tigrero, Wahibo

Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/guh
Up-to-date as of: Thu Jan 26 3:15:17 EST 2012