OLAC Logo OLAC resources in and about the Ancient Hebrew language

ISO 639-3: hbo

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Ancient Hebrew, Old Hebrew

Use faceted search to explore resources for Ancient Hebrew language.

Primary texts

  1. ONLINEHebrew, Ancient Genesis Translation. The Long Now Foundation. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_hbo_gen-1
  2. ONLINEBiblia Hebraica Stuttgartensia. The Long Now Foundation. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_hbo_gen-2
  3. ONLINEHebrew, Ancient Genesis Translation. The Long Now Foundation. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_hbo_gen-3

Lexical resources

  1. ONLINECrúbadán language data for Ancient Hebrew. Kevin Scannell. 2018. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:hbo
  2. ONLINECrúbadán language data for Ancient Hebrew. Kevin Scannell. 2018. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:hbo-x-consonants
  3. ONLINEHebrew, Ancient Swadesh List. n.a. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_hbo_swadesh-1
  4. ONLINEDiccionario Hebreo y Griego Bíblico. n.a. 2023-06-30. SIL Global. oai:webonary.org:105

Language descriptions

  1. ONLINEGlottolog 5.2 Resources for Ancient Hebrew. n.a. 2025. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:glottolog.org:anci1244
  2. ONLINEThe World's Writing Systems. Daniels, Peter T.; Bright, William. 1996. Oxford University Press. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_hbo_ortho-1
  3. ONLINEThe World's Writing Systems. Daniels, Peter T.; Bright, William. 1996. Oxford University Press. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_hbo_ortho-3
  4. ONLINEThe World's Writing Systems. Daniels, Peter T.; Bright, William. 1996. Oxford University Press. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_hbo_ortho-4
  5. Who sold Joseph into Egypt?. Longacre, Robert E. 1986. Interpretation and history: essays in honor of Allan A. MacRae, R. Laird Harris, Swee-Hwa Quek and J. Robert Vannoy (eds.). oai:sil.org:2057
  6. Verb ranking and the constituent structure of discourse. Longacre, Robert E. 1982. SIL International. oai:sil.org:2093
  7. Building for the worship of God: Exodus 25:1 - 30:10. Longacre, Robert E. 1995. Discourse analysis of Biblical literature: what it is and what it offers. oai:sil.org:3012
  8. ‘Weqatal’ forms in biblical Hebrew prose: a discourse-modular approach. Longacre, Robert E. 1994. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:3144
  9. ONLINEFrom Tagma to Tagmeme in Biblical Hebrew. Longacre, Robert E. 1961. SIL International. oai:sil.org:39103
  10. ONLINEDiscourse structure, verb forms, and archaism in Psalm 18. Longacre, Robert E. 2006. SIL International. oai:sil.org:40249
  11. Les formes verbales de l'hébreu du livre d'Amos et leurs fonctions au sein du système temps-aspect-mode. Une étude analytique et systématique.. n.a. 2011. SIL International. oai:sil.org:43213
  12. ONLINELinguistic Reflections on Teaching Hebrew in a Melanesian Context. King, Phil. 2012. SIL International. oai:sil.org:61117
  13. ONLINEEl aspecto, el meter al fondo y el destacamiento en Hebreo bíblico. Levinsohn, Stephen H. 2010. SIL International. oai:sil.org:68441
  14. Rhetorical devices and structure "at the service" of the message: the final vision in the book of Amos. Zogbo, Lynell. 2003. SIL International. oai:sil.org:6990
  15. Isaiah 7:1-17 revisited: a literary reading. Some, Joachim. 2003. SIL International. oai:sil.org:7132
  16. Suggestions for a discourse analysis of Amos 5:1-6:14. Abela, Anthony. 2003. SIL International. oai:sil.org:7306
  17. The two creation stories in Genesis chapters 1-3. Lode, Lars. 2002. SIL International. oai:sil.org:7394
  18. Discourse structure, verb forms, and archaism in Psalm 18. Longacre, Robert E. 2003. SIL International. oai:sil.org:7537
  19. ONLINEA Hebrew portmanteau morph. Thomas, David D. 1960. SIL International. oai:sil.org:75456
  20. ONLINEHebrew tense reverser. Thomas, David D. 1960. SIL International. oai:sil.org:75457
  21. ONLINEDevelopment Units in Ruth. Levinsohn, Stephen H. 2018. SIL International. oai:sil.org:76088
  22. Zephaniah: anatomy and physiology of a dramatic prophetic text. Clark, David J.; Wendland, Ernst R. 2003. SIL International. oai:sil.org:7692
  23. Lexical and numerical patterns in the structure of Micah. Bliese, Loren F. 2003. SIL International. oai:sil.org:7734
  24. Review of: Topic, focus and foreground in ancient Hebrew narratives, by Jean-Marc Heimerdinger. Levinsohn, Stephen H. 2002. SIL International. oai:sil.org:7747
  25. Development Units in Ruth. Levinsohn, Stephen H. 2019. Daniel King, eds., Studies in Biblical Philology and Lexicography. Perspectives on Linguistics and Ancient Languages (PLAL) 11; Piscataway, NJ: Gorgias Press. 9781463240356. oai:sil.org:81726
  26. ONLINESubject – kî ordering in temporal clauses in Biblical Hebrew. Levinsohn, Stephen H. 2019. SIL International. oai:sil.org:83959
  27. A textlinguistic analysis of Psalm 19: general and special revelation. Longacre, Robert E. 2003. SIL International and University of Texas at Arlington. oai:sil.org:8445
  28. ONLINEAspect, Backgrounding and Highlighting in Biblical Hebrew. Levinsohn, Stephen H. 2000. SIL International. oai:sil.org:86245
  29. ONLINEReview Article: Participants in Old Testament Texts and the Translator: Reference Devices and Their Rhetorical Impact. Levinsohn, Stephen H. 2003. SIL International. oai:sil.org:86386
  30. ONLINEBackgrounding and highlighting in instructional texts in Persian and Ancient Hebrew. Levinsohn, Stephen H. 2021. SIL International. oai:sil.org:87506
  31. ONLINEThe Infinitive Absolute in Hebrew as a Substitute for a Finite Verb. Levinsohn, Stephen H. 2021. SIL International. oai:sil.org:91852
  32. ONLINEAn ancient love poem: the Book of Canticles. Longacre, Robert E. 2010. SIL International. oai:sil.org:9258
  33. Exploring the syntactic, semantic, and pragmatic uses of vayhi in Biblical Hebrew. Harmelink, Bryan L. 2004. SIL International. oai:sil.org:9363
  34. A tense-aspect-discourse study of the Hebrew perfect verb in Genesis narrative. Bailey, Nicholas A. 1983. SIL International. oai:sil.org:9388
  35. ONLINEBART Display Enhanced for Discourse Features: Hebrew Old Testament. Levinsohn, Stephen H. 2010. SIL International. oai:sil.org:94183
  36. Les verbes d'Amos 7 et leur fonction dans l'analyse du discours de l'hébreu biblique. Mueller, Christoph. 2005. SIL International. oai:sil.org:9544
  37. Literary techniques in the book of Ruth. Johnston, Derek. 2003. SIL International. oai:sil.org:9904
  38. Resumptive repetition—a cohesive discourse feature in biblical Hebrew (Genesis 1-15). Quick, Philip A. 1985. SIL International. oai:sil.org:9997

Other resources about the language

  1. ONLINEHebrew, Ancient: a language of Israel. n.a. 2018. SIL International. oai:ethnologue.com:hbo
  2. ONLINELINGUIST List Resources for Hebrew, Ancient. Damir Cavar, eLinguistics Foundation Board Member (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2022-05-31. The LINGUIST List (www.linguistlist.org). oai:linguistlist.org:lang_hbo
  3. ONLINESalvation for the righteous revealed: Jesus amid covenantal and messianic expectations in second temple Judaism. Condra, C. Edwin. 2002. Brill. oai:sil.org:902
  4. ONLINEA second look at double preverbal constituents. Bailey, Nicholas A. 2004. SIL International. oai:sil.org:1411
  5. Deictic Viewpoint in Biblical Hebrew Text: A Syntagmatic and Paradigmatic Analysis of the Particle Kî. Follingstad, Carl M. 2001. SIL International. oai:sil.org:2144
  6. Why are Job’s opponents still made to eat broom-root?. Kuhn, Hanni. 1989. SIL International. oai:sil.org:2210
  7. Discourse perspective on the Hebrew verb: affirmation and restatement. Longacre, Robert E. 1992. Linguistics and Biblical Hebrew, Walter R. Bodine (ed.). oai:sil.org:2321
  8. A textlinguistic approach to the biblical Hebrew narrative of Jonah. Hwang, Shin Ja J.; Longacre, Robert E. 1994. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:2366
  9. Salience, implicature, ambiguity, and redundancy in clause-clause relationships in Biblical Hebrew. Andersen, Francis I. 1994. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:3268
  10. ONLINEThe use of the definite article in the development of some Biblical toponyms. Lee, Noah. 2002. SIL International. oai:sil.org:3312
  11. ONLINEA new analysis of a key Hebrew term: the semantics of "galah" ('to go into exile'). Gray, David. 2007. SIL International. oai:sil.org:3665
  12. Review of: a history of the Hebrew language, by Eduard Yechezkel Kutscher. Buth, Randall J. 1983. SIL International. oai:sil.org:4555
  13. Biblical Hebrew and Discourse Linguistics. Bergen, Robert D. (editor). 1994. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:6606
  14. Textual influence of the Qumran scrolls on English Bible versions. Daley, Stephen C. 2002. The Bible as book: the Hebrew Bible and the Judaean desert discoveries, Edward D. Herbert and Emanuel Tov (eds.). oai:sil.org:6614
  15. Analyzing the Psalms: With Exercises for Bible Students and Translators. Wendland, Ernst R. 2002. SIL International. oai:sil.org:6645
  16. How Biblical languages work: a student’s guide to learning Hebrew and Greek. Finley, Thomas J.; Silzer, Peter J. 2004. Kregel. oai:sil.org:6746
  17. Secondary parallelism: a study of translation technique in LXX Proverbs. Tauberschmidt, Gerhard. 2004. Society of Biblical Literature. oai:sil.org:6844
  18. Mother goose and poppa gander. Newman, Barclay M. 2001. SIL International. oai:sil.org:6920
  19. Metrical sequences and climax in the poetry of Joel. Bliese, Loren F. 1988. SIL International. oai:sil.org:6927
  20. Translating ’sin’: what does the Old Testament have to say?. Wardlaw, Terrance R. 2001. SIL International. oai:sil.org:7064
  21. Review of: Verbal meaning: a linguistic, literary, and theological framework for the interpretive categories of the Hebrew verb as elaborated in the book of Ruth, by Bo-Krister Ljungberg. Eskhult, Mats. 2004. SIL International. oai:sil.org:7131
  22. Cohesion in the books of the Hebrew Bible and its interpretation. Lee, Noah. 2003. SIL International. oai:sil.org:7138
  23. Who really killed Goliath? 2 Samuel 21:19 versus 1 Chronicles 20:5. Fouts, David M. 2000. SIL International. oai:sil.org:7331
  24. Text grammar and Biblical Hebrew: The viewpoint of Wolfgang Schneider. Talstra, Eep. 1992. SIL International. oai:sil.org:7405
  25. Narrator devices in Joshua’s ruse: translating Joshua 8:15. Kasten, Douglas L. 2000. SIL International. oai:sil.org:7432
  26. ’RUAH’ in the book of Ezekiel: a textlinguistic analysis. Hosch, Harold E. 2002. SIL International. oai:sil.org:7487
  27. Genesis as soap opera: Some observations about storytelling in the Hebrew Bible. Longacre, Robert E. 1995. SIL International. oai:sil.org:7504
  28. Celebration of a discipline: On the study of Hebrew and Greek. Bodine, Walter R. 1999. SIL International. oai:sil.org:7569
  29. The Hebrew verb in current discussions. Buth, Randall J. 1992. SIL International. oai:sil.org:7644
  30. Genre considerations for Micah 6:1-8. Schaefer, Nancy A. 2004. SIL International. oai:sil.org:7646
  31. The analysis of preverbal nouns in biblical Hebrew narrative: some overriding concerns. Longacre, Robert E. 1992. SIL International. oai:sil.org:7659
  32. The textual basis of English translations of the Hebrew Bible. Daley, Stephen C. 2007. SIL International. oai:sil.org:9332
  33. Secondary parallelism: a study of translation technique in LXX Proverbs. Tauberschmidt, Gerhard. 2001. SIL International. oai:sil.org:9370
  34. Topicality and functional voice in Hebrew and Moronene, with application to translation. Andersen, T. David. 2006. SIL International. oai:sil.org:9413
  35. From information structure, topic and focus, to theme in Biblical Hebrew narrative. Floor, Sebastian. 2004. SIL International. oai:sil.org:9441
  36. Word order variation in Biblical Hebrew poetry: the role of pragmatics and poetics in the verbal clause. Lunn, Nick. 2004. SIL International. oai:sil.org:9482
  37. Conceptualizing words for 'God' within the Pentateuch: a cognitive-semantic investigation in literary context. Wardlaw, Terrance R. 2006. SIL International. oai:sil.org:9547
  38. A study of the influence of new literary critical approaches on translation of the Old Testament with special reference to the story of Isaac's family. Gray, David. 2006. SIL International. oai:sil.org:9548
  39. ONLINEModality, reference and speech acts in the Psalms. Warren, Andy. 1998. SIL International. oai:sil.org:9648
  40. ONLINESurrounded by bitterness: image schemas and metaphors for conceptualising distress in classical Hebrew. King, Phil. 2010. SIL International. oai:sil.org:9657
  41. Functional differences between the imperative-imperative construction and the imperative-‘weqtal’ construction in the direct speech of early Biblical Hebrew prose. Oakes, Perry J. 2010. SIL International. oai:sil.org:9842
  42. ONLINETranslating YHWH. Daams, Nicolaas. 2005. SIL International. oai:sil.org:40241
  43. ONLINEReasoning styles and types of hortatory discourse. Levinsohn, Stephen H. 2006. SIL International. oai:sil.org:40251
  44. ONLINETowards a typology of story development marking (repeatedly naming the subject: The Hebrew equivalent of Greek Δέ). Levinsohn, Stephen H. 2006. SIL International. oai:sil.org:40259
  45. ONLINESurrounded by Bitterness: Image Schemas and Metaphors for Conceptualising Distress in Classical Hebrew. King, Phil. 2012. Pickwick Publications (an imprint of Wipf and Stock). oai:sil.org:43957
  46. ONLINEBiblical Cosmology: The Implications for Bible Translation. Roberts, John R. 2013. SIL International. oai:sil.org:55623
  47. ONLINEContextualising the Teaching of Biblical Hebrew. Levinsohn, Stephen H. 2010. SIL International. oai:sil.org:68378
  48. ONLINESome Notes on the Information Structure and Discourse Features of Exodus 1-14. Levinsohn, Stephen H. 2009. SIL International. oai:sil.org:68383
  49. ONLINEShort Note: Ritual Washing. Sim, Ronald J. 2016. SIL International. oai:sil.org:68427
  50. ONLINELos rasgos discursivos comparativos aplicados a la traducción del libro de Jonás. Levinsohn, Stephen H. 2012. SIL International. oai:sil.org:68431
  51. ONLINENP References to Active Participants and Story Development in Ancient Hebrew. Levinsohn, Stephen H. 2014. SIL International. oai:sil.org:68434
  52. Studies in the Psalms: Literary-Structural Analysis with Application to Translation. Wendland, Ernst R. 2017. SIL International. oai:sil.org:71259
  53. ONLINEShort Note: bē̂t āb 'Father’s House' in Numbers. Schmidt, Peter. 2017. SIL International. oai:sil.org:72283
  54. ONLINEToward a Best Practice in Representing the Authors’ Explanatory Notes in Old Testament Translation. Schmidt, Peter. 2018. SIL International. oai:sil.org:77409
  55. ONLINEPolysemy and Homonymy in Biblical Hebrew. Tauberschmidt, Gerhard. 2018. SIL International. oai:sil.org:77410
  56. ONLINEThe Demonstrative Pronouns זֶה zeh / זאֹת zō’t / אֵלּהֶ ēlleh: Referring Backward or Forward?. Schmidt, Peter. 2019. SIL International. oai:sil.org:83718
  57. ONLINEMultilingualism in the Old Testament. Frank, Paul S. 2020. SIL International. oai:sil.org:86523
  58. ONLINEA Theological Reflection on Language Shift and Identity. Gibson, Michael Luke. 2020. SIL International. oai:sil.org:86541
  59. ONLINEThe Literary Use of Names in Hebrew Narrative and Opportunities for Sign Language Translation. King, Phil. 2020. SIL International. oai:sil.org:86861
  60. ONLINEShort Note: "On the Third Day" is "Two Days Later". Schmidt, Peter. 2020. SIL International. oai:sil.org:86863
  61. ONLINEDimensions of structure in the Hebrew verb system. Andersen, Francis I. 1971. SIL International. oai:sil.org:89925
  62. ONLINEPoetry or Prose? Readers' Responses to Poetic Translation of Biblical Hebrew Poetry. Hemphill, Thomas. 2021. SIL International. oai:sil.org:91851
  63. ONLINEHebrew "be blessed" versus "bless themselves". Andersen, Francis I. 1971. SIL International. oai:sil.org:92093
  64. ONLINEVerticality metaphors in Classical Hebrew revisited: Refining the analysis using Primary Metaphor Theory. Hodge, Andrew Scott. 2022. SIL International. oai:sil.org:94598
  65. ONLINEMultilingualism in the Old Testament. Frank, Paul S. 2022. Michael Greed and Dawn Kruger, eds., God and Language: Exploring the Role of Language in the Mission of God. SIL International. oai:sil.org:94712
  66. ONLINEA theological reflection on language shift and identity. Gibson, Michael Luke. 2022. Michael Greed and Dawn Kruger, eds., God and Language: Exploring the Role of Language in the Mission of God. SIL International. oai:sil.org:94724
  67. Learn Biblical Hebrew. Dobson, John H. 1999. SIL International. oai:sil.org:94827
  68. Analyzing the Psalms: with Exercises for Bible Students and Translators (casebound ed.). Wendland, Ernst R. 2022. SIL International. oai:sil.org:95017
  69. Biblical Hebrew and Discourse Linguistics (casebound ed.). Bergen, Robert D. (editor). 2022. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:95021
  70. Understanding Biblical Hebrew Verb Forms: Distribution and Function across Genres (casebound ed.). Bowling, Andrew C.; Longacre, Robert E. 2022. SIL International. oai:sil.org:95065

Other resources in the language

  1. ONLINEA critical analysis of the Old Greek (G) of Amos 3:12 in light of ancient translation practices. Zobule, Alpheaus. 2010. SIL International. oai:sil.org:9247
  2. ONLINEShort Note: Job 42:2-6, a (Possible) Key to the Message of the Book. Wendland, Ernst R. 2015. SIL International. oai:sil.org:63309
  3. ONLINESome Historic Problems with the Translation of Temple Terms. Brown, Richard. 2019. SIL International. oai:sil.org:85382
  4. ONLINEMatupi Dictionary. Salai Tin Aung Takluem (compiler). 2021. SIL International. oai:sil.org:94255

Other known names and dialect names: Ancient Hebrew, Old Hebrew

Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/hbo
Up-to-date as of: Wed Jul 2 0:33:22 EDT 2025