OLAC Logo OLAC resources in and about the Kamano language

ISO 639-3: kbq

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Kamano-Kafe

Use faceted search to explore resources for Kamano language.

Primary texts

  1. ONLINEKamano grammatical notes, wordlist and texts. Arthur Capell. 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-FNBPNGEH102
  2. ONLINEAnutu (God) vhe' ene mifaka' ya ene eri fore hu'nea. The Long Now Foundation. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_kbq_gen-1

Lexical resources

  1. Kamano-Kafe' language. Payne, Audrey. 1986. Dictionaries of Papua New Guinea ; v. 8. oai:gial.edu:24975
  2. ONLINEKamano grammatical notes, wordlist and texts. Arthur Capell. 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-FNBPNGEH102
  3. ONLINEKamano Swadesh List. n.a. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_kbq_swadesh-1
  4. Kamano-Kafeʼ Kemofo agafaʼe (Kamano-Kafeʼ--Tok Pisin--English). Drew, Dorothy E. (compiler); Payne, Audrey (compiler). 1986. Dictionaries of Papua New Guinea. oai:sil.org:22858
  5. ONLINEKamano-Kafeˀ Kemofo Agafaˀe dictionary for Kamano-Kafeˀ English Tok Pisin. Drew, Dorothy E. (compiler); Mattocks, Rich (editor); Banala, Nelson (editor); Payne, Audrey (compiler); Mattocks, Joyce (editor). 2005. Dictionaries of Papua New Guinea. oai:sil.org:22867
  6. ONLINEKamano-Kafeˀ Kemofo Agafaˀe Dictionary for Kamano-Kafeˀ English Tok Pisin. Drew, Dorothy E. (compiler); Payne, Audrey (compiler); Mattocks, Rich (compiler); Banala, Nelson (compiler); Mattocks, Joyce (compiler). 2006. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:31066
  7. A small Kamano dictionary. Drew, Dorothy E.; Payne, Audrey. 1973. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:33809
  8. ONLINEtransnewguinea.org Resources for Kamano. Simon J. Greenhill (editor). 2014. transnewguinea.org (transnewguinea.org). oai:transnewguinea.org:kbq.554

Language descriptions

  1. Orthography and phonology database : Highlands and Papuan Regions. Hemmilä, Ritva; Summer Institute of Linguistics. Papua New Guinea Branch. 1999. Data papers on Papua New Guinea languages ; v. 44. oai:gial.edu:28275
  2. ONLINEGlottolog 2.3 Resources for Kamano. n.a. 2014. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:glottolog.org:kama1370
  3. ONLINEKamano grammatical notes, wordlist and texts. Arthur Capell. 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-FNBPNGEH102
  4. ONLINEDictionaries of Papua New Guinea: Kaman-Kafe' Kemofo agafa'e. Payne, Audrey; Drew, Dorothy E. 1986. Ukarumpa: Summer Institute of Linguistics. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_kbq_ortho-1
  5. ONLINEThe phonemes of Kanite, Kamano, Benabena, and Gahuku. Young, Rosemary. 1962. University of Sydney. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_kbq_phon-1
  6. ONLINEKamano grammar sketch. Drew, Dorothy E.; Payne, Audrey. 1970. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:31295
  7. ONLINEKamano Organised Phonology Data. n.a. 2011. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:42245
  8. ONLINEKafe Organised Phonology Data. Ford, Kevin. nd. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:42436
  9. ONLINEWALS Online Resources for Kamano-Kafe. n.a. 2008. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wals.info:kak

Other resources about the language

  1. Karemofo näneke hamprita äntähiho. Tineme, Serave (translator). 1972. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21501
  2. AIDS shell books and SIL. Do we need to re-think shell books? The Martin Luther approach to changing a culture. Mattocks, Rich. 2006. READ. oai:sil.org:23203
  3. Kanite-Yate 3, 4. Gibson, Gwen; McCarthy, Joy. 1971. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21704
  4. Tägufa kea hämprio. Drew, Dorothy E.; Payne, Audrey. 1965. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21305
  5. Kamano-Kafe writing book. Drew, Dorothy E.; Payne, Audrey. 1969. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21310
  6. Paura ma mopafintiʼ ma eʼneria nneke agafaʼa; Yfoʼ ma troʼ ma nehia nneke agafaʼa. Drew, Dorothy E.; Payne, Audrey. 1963. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21312
  7. Hamaʼnaʼna kreʼnoa nänekee. Varora, Hamaʼna. 1975. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22113
  8. Haʼ väheti kesina mäniʼnea. Payne, Audrey (translator). 1967. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22015
  9. ONLINEA distribution statement of Kamano phonemes. Payne, Audrey. 1964. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:31215
  10. Ävo krehänaya vukue. Drew, Dorothy E. 1980. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22317
  11. Kaniheʼ ävo tafere. Drew, Dorothy E. (compiler); Payne, Audrey (compiler). 1973. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22318
  12. Matiasi kamani näneke huʼnea. Masa, Hägompa (translator); Payne, Audrey (translator). 1972. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22020
  13. Kamano ke 1-7. Drew, Dorothy E.; Payne, Audrey. 1963. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22423
  14. Kamano-Kafeʼ hämpriho. Kirimpa, Albert; Payne, Audrey; Tineme, Serave. 1986. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22225
  15. Pasima ätreʼyamofo näneke. Masa, Hägompa (translator); Payne, Audrey (translator). 1972. Department of Posts and Telegraphs and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22229
  16. Väheʼmoʼya yämäyanuʼ eriʼya eneriya nänekea. Drew, Dorothy E. 1967. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22234
  17. Sipisipiʼ ayokaʼ ma troʼ ma nneke. Drew, Dorothy E.; Payne, Audrey. 1963. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21937
  18. Torane senine. Drew, Dorothy E. (translator); Payne, Audrey (translator). 1965. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21540
  19. Untaʼoʼna kreʼnoa ävo tafere. Veno, Untaʼo. 1981. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21341
  20. a e i o u äntähisänaya vukue. Drew, Dorothy E. 1980. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21442
  21. Ävona hämprio. Drew, Dorothy E. (compiler). 1973. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22148
  22. Afrika mopareʼma mäniʼnea yägamofo naneke. Payne, Audrey (translator). 1969. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21550
  23. Kamofo käva huʼyane. Mavino, Zureo Y. (translator); Serave, Menden (translator); Yabuoh, Khaiyu Wendto (translator). 1986. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21458
  24. ONLINECase Studies of the Translation of Divine Names in Papua New Guinea. King, Phil. 2013-07. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:56059
  25. ONLINEKamano vowel reduction. Drew, Dorothy E.; Payne, Audrey. n.d. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:31164
  26. Buk em i kaikai bilong saveman; Kamano-Kafe Hampriho 2008 = Kisim save long ritim tokples Kamano-Kafe = Learn to read Kamano-Kafe: Kamano-Kafe, Tok Pisin, English. Patave, Andrew. 2008. Kamano-Kafe Translation Committee. oai:sil.org:21565
  27. Ruyähuʼ ruyähuʼyampi vano nehuna näneke. Kriruʼo, Serave (translator); Payne, Audrey (translator). 1972. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22280
  28. Krasima troʼma nehia näneke. Foka, Barola (translator); Koʼave (translator). 1973. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21582
  29. Mopatimofo näneke. Drew, Dorothy E. (translator); Payne, Audrey (translator). 1966. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22082
  30. Tägufa kea hämprio: Ontähige antähige nehiianänekea and Haʼ väheti kosina mäniʼnea. Drew, Dorothy E.; Payne, Audrey. 1971. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21285
  31. Rumofo rumofo näneke tafeʼ. Drew, Dorothy E. (translator); Payne, Audrey (translator). 1973. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21286
  32. Näneke 4. Drew, Dorothy E. n.d. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21989
  33. The phonemes of Kanite, Kamano, Benabena, and Gahuku. Young, Rosemary. 1962. Oceania Linguistic Monographs. oai:sil.org:3292
  34. ONLINEThe phonemes of Kamano. Drew, Dorothy E. 1963. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:31192
  35. Ävo kreho. Drew, Dorothy E. 1981. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21893
  36. Kamano nneke 1-7 to accompany Kamano ke 1-7. Drew, Dorothy E.; Payne, Audrey. 1963. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21795
  37. Nehamprita krehänaya ävo tafere. Drew, Dorothy E.; Varora, Hamaʼna. 1977. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22298
  38. ONLINEDictionaries of Papua New Guinea: Kaman-Kafe' Kemofo agafa'e. Payne, Audrey; Drew, Dorothy E. 1986. Ukarumpa: Summer Institute of Linguistics. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_kbq_map-1
  39. Kamano language course. Payne, Audrey. 1966. Ukarumpa, E.H.D., New Guinea : Summer Institute of Linguistics. oai:gial.edu:24974
  40. ONLINEKamano: a language of Papua New Guinea. n.a. 2013. SIL International. oai:ethnologue.com:kbq

Other known names and dialect names: Kamano-Kafe

Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/kbq
Up-to-date as of: Sun Oct 19 23:54:28 EDT 2014