OLAC Logo OLAC resources in and about the West Kewa language

ISO 639-3: kew

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: West Kewa, Pasuma

Use faceted search to explore resources for West Kewa language.

Primary texts

  1. ONLINEReport on Arthur Capell Estate by Peter Newton. Peter Newton. 1995. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC1-000
  2. ONLINEKeiwa, Min (Wantoat), Marathi, Jugoslav, Telugu, Transcripts of News Broadcasts - Urdu, Turkish, unidentified Indian (?) language, Korean. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (recorder). 1970. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC1-209
  3. ONLINERobo 1. Summer Insitute of Linguistics Translation Department. 1973. Summer Institute of Linguistics. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_kew_gen-1
  4. ONLINEGenesisi: Kewa Genesis Abridgement. Summer Insitute of Linguistics. n.d. Ukarumpa: Summer Institute of Linguistics. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_kew_gen-2
  5. ONLINEA Kewa Dictionary. Franklin, Karl J.; Franklin, Joice. 1978. Canberra: Pacific Linguistics. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_kew_vertxt-1

Lexical resources

  1. ONLINECrúbadán language data for West Kewa. Kevin Scannell. 2018. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:kew
  2. ONLINEKewa, West Swadesh List. n.a. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_kew_swadesh-1
  3. ONLINEPisini agaapara adaa agaa laapo i buku (Common usage dictionary: Diglot edition in Pidgin and Kewa languages). Franklin, Karl J. (compiler); Kirapeasi, Yapua (compiler). 1975. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21279
  4. Agaa repo buku. Franklin, Joice A. (compiler); Franklin, Karl J. (compiler); Kirapeasi, Yapua (compiler). 1973. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21831
  5. ONLINEA Kewa dictionary, with supplementary grammatical and anthropological materials. Franklin, Joice A. (compiler); Franklin, Karl J. (compiler); Kirapeasi, Yapua (compiler). 1978. Australian National University. oai:sil.org:23134
  6. ONLINEA Kewa dictionary, with supplementary grammatical and anthropological materials. Franklin, Joice A. (compiler); Franklin, Karl J. (compiler); Kirapeasi, Yapua (compiler). 2006. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:31046
  7. ONLINEA Tok Pisin and West Kewa common usage diglot dictionary = Tok Pisin na Tok Kewa diksenari (pisini agaapara adaa agaa laapo i buku). Franklin, Karl J. (compiler); Kirapeasi, Yapua (compiler). 2009. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:31278
  8. 74 West Kewa Word List. Franklin, Karl J. (researcher). 1967. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53807
  9. 78 (W) Kewa L-3 Lexicography, cnt'd. Franklin, Karl J. (researcher). 1962. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53835
  10. 79 West Kewa L-2 Lexicography. Franklin, Karl J. (researcher). 1962. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53836
  11. 80 West Kewa L-1 Lexicography. Franklin, Karl J. (researcher). 1962. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53837
  12. 53 West Kewa Dialect - Urida + South Kewa Verb Forms. Franklin, Karl J. (researcher). 1968. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53848
  13. ONLINEKewa – English Dictionary. Eka, Wopa (compiler); Franklin, Joice A. (compiler); Franklin, Karl J. (compiler); Kirapeasi, Yapua (compiler). 2014. SIL International. oai:sil.org:61092
  14. ONLINEtransnewguinea.org Resources for West Kewa. Simon J. Greenhill (editor). 2022. transnewguinea.org (transnewguinea.org). oai:transnewguinea.org:kew.77
  15. ONLINEKewa Dictionary. n.a. 2014-09-29. SIL International. oai:webonary.org:110

Language descriptions

  1. Orthography and phonology database : Highlands and Papuan Regions. Hemmilä, Ritva; Summer Institute of Linguistics. Papua New Guinea Branch. 1999. Data papers on Papua New Guinea languages ; v. 44. oai:gial.edu:28275
  2. ONLINEGlottolog 4.6 Resources for West Kewa. n.a. 2022. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:glottolog.org:west2599
  3. ONLINEA Kewa Dictionary. Franklin, Karl J.; Franklin, Joice. 1978. Canberra: Australian National University. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_kew_morsyn-1
  4. ONLINEA Kewa Dictionary. Franklin, Karl J.; Franklin, Joice. 1978. Canberra: Australian National University. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_kew_ortho-1
  5. ONLINEA Grammar of Kewa, Papua New Guinea. Franklin, Karl J. 1971. Canberra: Pacific Linguistics. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_kew_phon-1
  6. ONLINEA grammar of Kewa, New Guinea. Franklin, Karl J. 1971. Australian National University. oai:sil.org:22769
  7. ONLINEThe Word in Kewa. Franklin, Karl J. 2000. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:49153
  8. ONLINEThe Kewa Language Revisited. Franklin, Karl J. 2011. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:85563
  9. ONLINEA grammar and dialect study of Kewa, New Guinea. Franklin, Karl J. 1969. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:9943
  10. ONLINEWALS Online Resources for Kewa. n.a. 2022. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wals.info:kew
  11. ONLINELAPSyD Online page for Kewa, Western. Maddieson, Ian. 2009. www.lapsyd.ddl.cnrs.fr. oai:www.lapsyd.ddl.ish-lyon.cnrs.fr:src153

Other resources about the language

  1. ONLINEKewa 1: phonological asymmetry. Franklin, Karl; Franklin, Joice. 1962. WALS Online RefDB. oai:refdb.wals.info:267
  2. ONLINEA Grammar of Kewa, New Guinea. Franklin, Karl James. 1971. Australian National University. oai:refdb.wals.info:1026
  3. ONLINEKewa Sentence Structure. Franklin, Karl J. 1967. Papers in New Guinea Linguistics 7. oai:refdb.wals.info:1533
  4. ONLINEA Kewa Dictionary, with Supplementary Grammatical and Anthropological Materials. Franklin, Karl J.; Franklin, Joice. 1978. Australian National University. oai:refdb.wals.info:1534
  5. ONLINELinguistic Diversity in Space and Time. Nichols, Johanna. 1992. University of Chicago Press. oai:refdb.wals.info:4050
  6. ONLINEKewa Verb Morphology. Franklin, Karl J. 1964. Verb Studies in five New Guinea Languages. oai:refdb.wals.info:5061
  7. ONLINEKewa, West: a language of Papua New Guinea. n.a. 2018. SIL International. oai:ethnologue.com:kew
  8. ONLINELINGUIST List Resources for Kewa, West. Damir Cavar, eLinguistics Foundation Board Member (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2022-05-31. The LINGUIST List (www.linguistlist.org). oai:linguistlist.org:lang_kew
  9. ONLINEA Grammar of Kewa, Papua New Guinea. Franklin, Karl J. 1971. Canberra: Pacific Linguistics. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_kew_detail-1
  10. ONLINEThe dialects of Kewa. Franklin, Karl J. 1968. Australian National University. oai:sil.org:6294
  11. Lexical range, idiom transfer, and related problems in Pidgin English to Kewa translation. Franklin, Karl J. 1978. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:7709
  12. ONLINESome Kewa metaphors: body parts as automobile parts. Franklin, Karl J. 2003. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:7881
  13. Tagmemic insights on Kewa numbers and names. Franklin, Karl J. 2003. SIL International and University of Texas at Arlington. oai:sil.org:8875
  14. Naa bi aapiya?. Tua, Akera. 1976. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21382
  15. Akuanuna iti remaanu buku. Franklin, Karl J. (editor); Kirapeasi, Yapua (editor). 1972. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21505
  16. Tok save long ol kain liklik tok Kewa. Franklin, Karl J.; Kirapeasi, Yapua; Tua, Akera. 1975. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21605
  17. [supplementary reader]. Franklin, Joice A.; Franklin, Karl J. 1969. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21616
  18. Teacher’s guide for Kewa primers and workbooks. Franklin, Joice A. 1973. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21657
  19. Niaana sunu regepeae ia su medaloma. Franklin, Karl J. (translator); Kirapeasi, Yapua (translator). 1974. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21933
  20. Ne nane yae luabu buku. Franklin, Joice A.; Franklin, Karl J.; Kirapeasi, Yapua. 1974. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22066
  21. [primer leaflets]. Franklin, Joice A.; Franklin, Karl J. 1969. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22085
  22. Pepena oyae luabu buku. Franklin, Karl J.; Kirapeasi, Yapua. 1972. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22181
  23. Adaa agale buku. Franklin, Joice A.; Tua, Akera. 1976. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22233
  24. Pipaa tape buku 1-3 (Workbook). Franklin, Joice A. 1973. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22505
  25. Adaa agaa buku 1-3. Franklin, Joice A.; Franklin, Karl J. 1971. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22514
  26. ONLINEThe ‘Pandanus languages’ of the Southern Highlands Province, Papua New Guinea – a further report. Franklin, Karl J.; Stefaniw, Roman. 1992. Culture change, language change – case studies from Melanesia, Tom Dutton (ed.). oai:sil.org:22755
  27. ONLINEReview of: Kewa tales, by John LeRoy. Franklin, Karl J. 1988. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:22784
  28. ONLINEPractical considerations of folk taxonomies. Franklin, Karl J. 1971. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:22795
  29. ONLINEThe particles ‘i’ and ‘na’ in Tok Pisin. Franklin, Karl J. 1980. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:22840
  30. ONLINEVernacular literacy: General remarks. Franklin, Joice A. 1977. New Guinea area languages and language study, vol. 3: Language, culture, society, and the modern world, Stephen A. Wurm (ed.). oai:sil.org:22854
  31. ONLINEReview of: Fabricated world: An interpretation of Kewa tales, by John LeRoy. Franklin, Karl J. 1988. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:22855
  32. ONLINEInterpreting values cross-culturally ‘with special reference to insulting people’!. Franklin, Karl J. 1979. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:22881
  33. A Kewa religious argot (New Guinea). Franklin, Karl J. 1975. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:22912
  34. ONLINEA diachronic note on Mendi vowels. Franklin, Karl J. 1974. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:22923
  35. ONLINEA ritual pandanus language of New Guinea. Franklin, Karl J. 1972. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:22938
  36. ONLINEThe Kewa language in culture and society. Franklin, Karl J. 1977. New Guinea area languages and language study, vol. 3: Language, culture, society, and the modern world, Stephen A. Wurm (ed.). oai:sil.org:22955
  37. ONLINEReview of: Mararoko: a study in Melanesian religion, by Mary N. MacDonald. Franklin, Karl J. 1993. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:23001
  38. Creating technical expressions in the vernacular. Franklin, Karl J. 1981. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:23002
  39. ONLINEJack Hides’ visit to the Kewa area. Franklin, Karl J. 1989. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:23049
  40. Synchronic and diachronic observations on Kewa and proto-Engan deictics. Franklin, Karl J. 1994. Vakgroep Talen en Culturen van Zuidoost-Azië en Oceanië Rijksuniversiteit te Leiden. oai:sil.org:23070
  41. ONLINEMetaphorical songs in Kewa. Franklin, Karl J. 1970. Pacific Linguistic studies in honour of Arthur Capell, S. A. Wurm and D. C. Laycock (eds.). oai:sil.org:23091
  42. ONLINENasalisation in Kewa dialects. Franklin, Karl J. 1975. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:23123
  43. Why a newsheet?. Franklin, Karl J. 1972. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:23392
  44. ONLINELearn West Kewa. Franklin, Joice A.; Franklin, Karl J.; Kirapeasi, Yapua. 1973. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:31111
  45. Some features of interclausal reference in Kewa. Franklin, Karl J. 1983. Switch-reference and universal grammar: Proceedings of a Symposium on Switch Reference and Universal Grammar, Winnipeg, 1981, vol. 2, John Haiman and Pamela Munro (eds.). oai:sil.org:39205
  46. Kewa. Franklin, Karl J. 1974. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:39217
  47. Existential and pro-verbs in Kewa. Franklin, Karl J. 1981. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:39295
  48. Legends from Papua New Guinea. McElhanon, Kenneth A. (editor). 1974. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:39334
  49. Kewa. Franklin, Karl J. 1991. Encyclopedia of World Cultures, v. 2: Oceania, Terence E. Hays (ed.). oai:sil.org:39339
  50. ONLINEUkarumpa and Jerusalem : A tale of two cities?. Franklin, Karl J. 2010. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:41565
  51. ONLINEThe Translator's Assistant: A Multilingual Natural Language Generator. Allman, Tod Jay. 2011. SIL International. oai:sil.org:43013
  52. Adapting the West Kewa New Testament to East Kewa. Franklin, Karl J. 2011. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:43380
  53. Kewa figures of speech: Understanding the code. Franklin, Karl J. 2012. Anna Idstrom and Elisabeth Piirainen, eds., ,Endangered Metaphors. ,First. ,Amsterdam: ,John Benjamins., p. 185-204., 9027204055. oai:sil.org:48079
  54. ONLINECounting systems in Engan and Proto-Engan. Franklin, Karl J. 2012. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:49105
  55. ONLINEComplaints in Kewa letters. Franklin, Karl J.; Hardin, Karol J. 2012. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:50863
  56. ONLINEDevelopment is like a River. Franklin, Karl J. 2013. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:52516
  57. 63 West Kewa P-1. Franklin, Karl J. (researcher). 2013. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53704
  58. 65 West Kewa S-1. Franklin, Karl J. (researcher). 1962. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53706
  59. 64 West Kewa M-3. Franklin, Karl J. (researcher). 2013. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53745
  60. 67 West Kewa S-3. Franklin, Karl J. (researcher). 1962. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53746
  61. 68 West Kewa S-4. Franklin, Karl J. (researcher). 1962. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53747
  62. 69 West Kewa S-5. Franklin, Karl J. (researcher). 2013. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53748
  63. 70 Kewa D-2 "Kewa Dialect". Franklin, Karl J. (researcher). 2013. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53749
  64. 71 Sound Effects. Franklin, Karl J. (researcher). 2013. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53751
  65. 72 West Kewa Songs - Pedo pi, etc.. Franklin, Joice A. (researcher). 2013. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53766
  66. 66 West Kewa S-2 (Kewa text creation). Franklin, Karl J. (researcher). 2013. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53775
  67. 73 West Kewa - Rupa. Franklin, Karl J. (researcher). 2013. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53796
  68. 74 West Kewa Sing Sings. Franklin, Karl J. (researcher). 1967. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53806
  69. 59 Materials from Wurm Common Expressions. Franklin, Karl J. (researcher). 2013. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53808
  70. 47 Usa Origins - First Contact - Usa-Puti Land Dispute. Franklin, Karl J. (researcher). 2013. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53827
  71. 50 Usu Legends #3. Franklin, Karl J. (researcher). 2013. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53828
  72. 48 Usu Legends #1 (West Kewa). Franklin, Karl J. (researcher). 2013. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53842
  73. 49 Usu Legends #2. Franklin, Karl J. (researcher). 2013. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53843
  74. 51 Syntax Paradigms; Verbs. Franklin, Karl J. (researcher). 2013. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53846
  75. 84 Surea - Ribu, etc. Kenoa. Franklin, Karl J. (researcher). 2013. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53869
  76. 87 West Kewa Legends and Stories. Franklin, Karl J. (researcher). 1989. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53870
  77. 86-A Stories by Eya of Tibiru. Franklin, Karl J. (researcher). 1989. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53897
  78. 86-B Story by Ben Pun Wabi Lim. Franklin, Karl J. (researcher). 1990. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53898
  79. 58 West Kewa Sentence Medial Constructions with tone examples. Franklin, Karl J. (researcher). 2013. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53947
  80. 88-A Kenoa's Cattle Notes. Franklin, Karl J. (researcher). 2013. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53948
  81. 88-B Surea - Ribu, etc. Franklin, Karl J. (researcher). 2013. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53955
  82. 89 Reading of 2 Corinthians 13 and Matthew 1-12. Franklin, Karl J. (researcher). 1972. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:54030
  83. ONLINEFinal Kewa Program Report. Franklin, Joice A.; Franklin, Karl J. 1958. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:54852
  84. ONLINECase Studies of the Translation of Divine Names in Papua New Guinea. King, Phil. 2013. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:56059
  85. ONLINEPerspectives on Translating YHWH in Papua New Guinea. King, Phil. 2014. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:60570
  86. Kewa Notes. Franklin, Joice A.; Franklin, Karl J. 1978. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:65933
  87. Tone frames in West Kewa and Usarufa (Disc 9). Franklin, Joice A. (researcher); Franklin, Karl J. (researcher). 1958. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:67330
  88. ONLINEStory themes in a Kewa man’s autobiographic letters. Franklin, Karl J. 2006. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:69812
  89. ONLINESome Observations on Kyaka-Kewa Cognates. Franklin, Karl J. 2016. SIL International. oai:sil.org:75028
  90. ONLINETwo Kewa (Papua New Guinea) Story Genres. Franklin, Karl J. 2017. SIL International. oai:sil.org:75029
  91. ONLINEMentoring a Mother Tongue Speaker. Franklin, Karl J. 2020. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:84920
  92. ONLINEA Note on the Language Name “Kewa”. Franklin, Karl J. 2019. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:85441

Other resources in the language

  1. ONLINETranslation nuggets. Wycliffe Bible Translators; Summer Institute of Linguistics. 1967. Ukarumpa, Territory of New Guinea : Summer Institute of Linguistics. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:573326
  2. ONLINEPepena oyae luabu buku. Kewa culture book. Summer Institute of Linguistics. 1972. Ukarumpa, Papua New Guinea. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:897261
  3. ONLINESyntax and semantics in Papua New Guinea languages. Franklin, Karl J. (Karl James). 1981. Ukarumpa, E.H.D., Papua New Guinea : Summer Institute of Linguistics, Inc. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1379546
  4. ONLINECulture change, language change : case studies from Melanesia. Dutton, Thomas Edward, 1935-. 1992. Pacific linguistics. Series C ; 120. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1675390
  5. ONLINEOrthography and phonology database : highlands and Papuan Regions. Hemmil*a, Ritva; Summer Institute of Linguistics. 1999. Data papers on Papua New Guinea languages ; v. 44. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1808241

Other known names and dialect names: West Kewa, Pasuma

Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/kew
Up-to-date as of: Thu Dec 1 3:56:56 EST 2022