ISO 639-3:
kew
The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:
Other known names and dialect names: West Kewa, Pasuma
Use faceted search to explore resources for West Kewa language.
Primary texts
- ONLINEReport on Arthur Capell Estate by Peter Newton. Peter Newton. 1995. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AC1-000
- ONLINEKeiwa, Min (Wantoat), Marathi, Jugoslav, Telugu, Transcripts of News Broadcasts - Urdu, Turkish, unidentified Indian (?) language, Korean. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (recorder). 1970. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AC1-209
- ONLINERobo 1. Summer Insitute of Linguistics Translation Department. 1973. Summer Institute of Linguistics.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_kew_gen-1
- ONLINEGenesisi: Kewa Genesis Abridgement. Summer Insitute of Linguistics. n.d. Ukarumpa: Summer Institute of Linguistics.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_kew_gen-2
- ONLINEA Kewa Dictionary. Franklin, Karl J.; Franklin, Joice. 1978. Canberra: Pacific Linguistics.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_kew_vertxt-1
Lexical resources
- ONLINECrúbadán language data for West Kewa. Kevin Scannell. 2018. The Crúbadán Project.
oai:crubadan.org:kew
- ONLINEKewa, West Swadesh List. n.a. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_kew_swadesh-1
- ONLINEPisini agaapara adaa agaa laapo i buku (Common usage dictionary: Diglot edition in Pidgin and Kewa languages). Franklin, Karl J. (compiler); Kirapeasi, Yapua (compiler). 1975. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21279
- Agaa repo buku. Franklin, Joice A. (compiler); Franklin, Karl J. (compiler); Kirapeasi, Yapua (compiler). 1973. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21831
- ONLINEA Kewa dictionary, with supplementary grammatical and anthropological materials. Franklin, Joice A. (compiler); Franklin, Karl J. (compiler); Kirapeasi, Yapua (compiler). 1978. Australian National University.
oai:sil.org:23134
- ONLINEA Kewa dictionary, with supplementary grammatical and anthropological materials. Franklin, Joice A. (compiler); Franklin, Karl J. (compiler); Kirapeasi, Yapua (compiler). 2006. SIL Language and Culture Archives.
oai:sil.org:31046
- ONLINEA Tok Pisin and West Kewa common usage diglot dictionary = Tok Pisin na Tok Kewa diksenari (pisini agaapara adaa agaa laapo i buku). Franklin, Karl J. (compiler); Kirapeasi, Yapua (compiler). 2009. SIL Language and Culture Archives.
oai:sil.org:31278
- ONLINEtransnewguinea.org Resources for West Kewa. Simon J. Greenhill (editor). 2020. transnewguinea.org (transnewguinea.org).
oai:transnewguinea.org:kew.77
- ONLINEKewa Dictionary. n.a. 2014-09-29. SIL International.
oai:webonary.org:107
Language descriptions
- Orthography and phonology database : Highlands and Papuan Regions. Hemmilä, Ritva; Summer Institute of Linguistics. Papua New Guinea Branch. 1999. Data papers on Papua New Guinea languages ; v. 44.
oai:gial.edu:28275
- ONLINEGlottolog 4.5 Resources for West Kewa. n.a. 2021. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
oai:glottolog.org:west2599
- ONLINEA Kewa Dictionary. Franklin, Karl J.; Franklin, Joice. 1978. Canberra: Australian National University.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_kew_morsyn-1
- ONLINEA Kewa Dictionary. Franklin, Karl J.; Franklin, Joice. 1978. Canberra: Australian National University.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_kew_ortho-1
- ONLINEA Grammar of Kewa, Papua New Guinea. Franklin, Karl J. 1971. Canberra: Pacific Linguistics.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_kew_phon-1
- ONLINEA grammar of Kewa, New Guinea. Franklin, Karl J. 1971. Australian National University.
oai:sil.org:22769
- ONLINEThe Word in Kewa. Franklin, Karl J. 2000. SIL Language and Culture Archives.
oai:sil.org:49153
- ONLINEA grammar and dialect study of Kewa, New Guinea. Franklin, Karl J. 1969. SIL Language and Culture Archives.
oai:sil.org:9943
- ONLINEWALS Online Resources for Kewa. n.a. 2021. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
oai:wals.info:kew
- ONLINELAPSyD Online page for Kewa, Western. Maddieson, Ian. 2009. www.lapsyd.ddl.cnrs.fr.
oai:www.lapsyd.ddl.ish-lyon.cnrs.fr:src153
Other resources about the language
- ONLINEKewa 1: phonological asymmetry. Franklin, Karl; Franklin, Joice. 1962. WALS Online RefDB.
oai:refdb.wals.info:267
- ONLINEA Grammar of Kewa, New Guinea. Franklin, Karl James. 1971. Australian National University.
oai:refdb.wals.info:1026
- ONLINEKewa Sentence Structure. Franklin, Karl J. 1967. Papers in New Guinea Linguistics 7.
oai:refdb.wals.info:1533
- ONLINEA Kewa Dictionary, with Supplementary Grammatical and Anthropological Materials. Franklin, Karl J.; Franklin, Joice. 1978. Australian National University.
oai:refdb.wals.info:1534
- ONLINELinguistic Diversity in Space and Time. Nichols, Johanna. 1992. University of Chicago Press.
oai:refdb.wals.info:4050
- ONLINEKewa Verb Morphology. Franklin, Karl J. 1964. Verb Studies in five New Guinea Languages.
oai:refdb.wals.info:5061
- ONLINEKewa, West: a language of Papua New Guinea. n.a. 2018. SIL International.
oai:ethnologue.com:kew
- ONLINEA Grammar of Kewa, Papua New Guinea. Franklin, Karl J. 1971. Canberra: Pacific Linguistics.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_kew_detail-1
- ONLINEThe dialects of Kewa. Franklin, Karl J. 1968. Australian National University.
oai:sil.org:6294
- Lexical range, idiom transfer, and related problems in Pidgin English to Kewa translation. Franklin, Karl J. 1978. SIL Language and Culture Archives.
oai:sil.org:7709
- ONLINESome Kewa metaphors: body parts as automobile parts. Franklin, Karl J. 2003. SIL Language and Culture Archives.
oai:sil.org:7881
- Tagmemic insights on Kewa numbers and names. Franklin, Karl J. 2003. SIL International and University of Texas at Arlington.
oai:sil.org:8875
- Naa bi aapiya?. Tua, Akera. 1976. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21382
- Akuanuna iti remaanu buku. Franklin, Karl J. (editor); Kirapeasi, Yapua (editor). 1972. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21505
- Tok save long ol kain liklik tok Kewa. Franklin, Karl J.; Kirapeasi, Yapua; Tua, Akera. 1975. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21605
- [supplementary reader]. Franklin, Joice A.; Franklin, Karl J. 1969. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21616
- Teacher’s guide for Kewa primers and workbooks. Franklin, Joice A. 1973. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21657
- Niaana sunu regepeae ia su medaloma. Franklin, Karl J. (translator); Kirapeasi, Yapua (translator). 1974. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21933
- Ne nane yae luabu buku. Franklin, Joice A.; Franklin, Karl J.; Kirapeasi, Yapua. 1974. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:22066
- [primer leaflets]. Franklin, Joice A.; Franklin, Karl J. 1969. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:22085
- Pepena oyae luabu buku. Franklin, Karl J.; Kirapeasi, Yapua. 1972. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:22181
- Adaa agale buku. Franklin, Joice A.; Tua, Akera. 1976. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:22233
- Pipaa tape buku 1-3 (Workbook). Franklin, Joice A. 1973. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:22505
- Adaa agaa buku 1-3. Franklin, Joice A.; Franklin, Karl J. 1971. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:22514
- The ‘Pandanus languages’ of the Southern Highlands Province, Papua New Guinea – a further report. Franklin, Karl J.; Stefaniw, Roman. 1992. Culture change, language change – case studies from Melanesia, Tom Dutton (ed.).
oai:sil.org:22755
- ONLINEReview of: Kewa tales, by John LeRoy. Franklin, Karl J. 1988. SIL Language and Culture Archives.
oai:sil.org:22784
- ONLINEPractical considerations of folk taxonomies. Franklin, Karl J. 1971. SIL Language and Culture Archives.
oai:sil.org:22795
- ONLINEThe particles ‘i’ and ‘na’ in Tok Pisin. Franklin, Karl J. 1980. SIL Language and Culture Archives.
oai:sil.org:22840
- ONLINEVernacular literacy: General remarks. Franklin, Joice A. 1977. New Guinea area languages and language study, vol. 3: Language, culture, society, and the modern world, Stephen A. Wurm (ed.).
oai:sil.org:22854
- ONLINEReview of: Fabricated world: An interpretation of Kewa tales, by John LeRoy. Franklin, Karl J. 1988. SIL Language and Culture Archives.
oai:sil.org:22855
- ONLINEInterpreting values cross-culturally ‘with special reference to insulting people’!. Franklin, Karl J. 1979. SIL Language and Culture Archives.
oai:sil.org:22881
- A Kewa religious argot (New Guinea). Franklin, Karl J. 1975. SIL Language and Culture Archives.
oai:sil.org:22912
- ONLINEA diachronic note on Mendi vowels. Franklin, Karl J. 1974. SIL Language and Culture Archives.
oai:sil.org:22923
- ONLINEA ritual pandanus language of New Guinea. Franklin, Karl J. 1972. SIL Language and Culture Archives.
oai:sil.org:22938
- ONLINEThe Kewa language in culture and society. Franklin, Karl J. 1977. New Guinea area languages and language study, vol. 3: Language, culture, society, and the modern world, Stephen A. Wurm (ed.).
oai:sil.org:22955
- ONLINEReview of: Mararoko: a study in Melanesian religion, by Mary N. MacDonald. Franklin, Karl J. 1993. SIL Language and Culture Archives.
oai:sil.org:23001
- Creating technical expressions in the vernacular. Franklin, Karl J. 1981. SIL Language and Culture Archives.
oai:sil.org:23002
- ONLINEJack Hides’ visit to the Kewa area. Franklin, Karl J. 1989. SIL Language and Culture Archives.
oai:sil.org:23049
- Synchronic and diachronic observations on Kewa and proto-Engan deictics. Franklin, Karl J. 1994. Vakgroep Talen en Culturen van Zuidoost-Azië en Oceanië Rijksuniversiteit te Leiden.
oai:sil.org:23070
- ONLINEMetaphorical songs in Kewa. Franklin, Karl J. 1970. Pacific Linguistic studies in honour of Arthur Capell, S. A. Wurm and D. C. Laycock (eds.).
oai:sil.org:23091
- ONLINENasalisation in Kewa dialects. Franklin, Karl J. 1975. SIL Language and Culture Archives.
oai:sil.org:23123
- Why a newsheet?. Franklin, Karl J. 1972. SIL Language and Culture Archives.
oai:sil.org:23392
- ONLINELearn West Kewa. Franklin, Joice A.; Franklin, Karl J.; Kirapeasi, Yapua. 1973. SIL Language and Culture Archives.
oai:sil.org:31111
- Some features of interclausal reference in Kewa. Franklin, Karl J. 1983. Switch-reference and universal grammar: Proceedings of a Symposium on Switch Reference and Universal Grammar, Winnipeg, 1981, vol. 2, John Haiman and Pamela Munro (eds.).
oai:sil.org:39205
- Kewa. Franklin, Karl J. 1974. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:39217
- Existential and pro-verbs in Kewa. Franklin, Karl J. 1981. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:39295
- Legends from Papua New Guinea. McElhanon, Kenneth A. (editor). 1974. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:39334
- Kewa. Franklin, Karl J. 1991. Encyclopedia of World Cultures, v. 2: Oceania, Terence E. Hays (ed.).
oai:sil.org:39339
- ONLINEUkarumpa and Jerusalem : A tale of two cities?. Franklin, Karl J. 2010. SIL Language and Culture Archives.
oai:sil.org:41565
- ONLINEThe Translator's Assistant: A Multilingual Natural Language Generator. Allman, Tod Jay. 2011. SIL International.
oai:sil.org:43013
- Adapting the West Kewa New Testament to East Kewa. Franklin, Karl J. 2011. SIL Language and Culture Archives.
oai:sil.org:43380
- Kewa figures of speech: Understanding the code. Franklin, Karl J. 2012. Anna Idstrom and Elisabeth Piirainen, eds., ,Endangered Metaphors. ,First. ,Amsterdam: ,John Benjamins., p. 185-204., 9027204055.
oai:sil.org:48079
- ONLINECounting systems in Engan and Proto-Engan. Franklin, Karl J. 2012. SIL Language and Culture Archives.
oai:sil.org:49105
- ONLINEComplaints in Kewa letters. Franklin, Karl J.; Hardin, Karol J. 2012. SIL Language and Culture Archives.
oai:sil.org:50863
- ONLINELINGUIST List Resources for Kewa, West. Damir Cavar, eLinguistics Foundation Board Member (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2022-05-17. The LINGUIST List (www.linguistlist.org).
oai:linguistlist.org:lang_kew
Other resources in the language
- ONLINETranslation nuggets. Wycliffe Bible Translators; Summer Institute of Linguistics. 1967. Ukarumpa, Territory of New Guinea : Summer Institute of Linguistics.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:573326
- ONLINEPepena oyae luabu buku. Kewa culture book. Summer Institute of Linguistics. 1972. Ukarumpa, Papua New Guinea.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:897261
- ONLINESyntax and semantics in Papua New Guinea languages. Franklin, Karl J. (Karl James). 1981. Ukarumpa, E.H.D., Papua New Guinea : Summer Institute of Linguistics, Inc.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1379546
- ONLINECulture change, language change : case studies from Melanesia. Dutton, Thomas Edward, 1935-. 1992. Pacific linguistics. Series C ; 120.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1675390
- ONLINEOrthography and phonology database : highlands and Papuan Regions. Hemmil*a, Ritva; Summer Institute of Linguistics. 1999. Data papers on Papua New Guinea languages ; v. 44.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1808241
Other known names and dialect names: West Kewa, Pasuma
Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography
http://www.language-archives.org/language.php/kew
Up-to-date as of: Wed May 18 7:15:41 EDT 2022