OLAC Logo OLAC resources in and about the East Kewa language

ISO 639-3: kjs

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: East Kewa

Use faceted search to explore resources for East Kewa language.

Primary texts

  1. ONLINEReport on Arthur Capell Estate by Peter Newton. Peter Newton. 1995. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC1-000
  2. ONLINEKeiwa, Min (Wantoat), Marathi, Jugoslav, Telugu, Transcripts of News Broadcasts - Urdu, Turkish, unidentified Indian (?) language, Korean. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (recorder). 1970. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC1-209
  3. ONLINEKeiwa texts and notes. Arthur Capell. 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-OLVOC506
  4. ONLINEGenesisi: Kewa Genesis Abridgement. The Long Now Foundation. 1967. Ukarumpa: Summer Institute of Linguistics. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_kjs_gen-1
  5. ONLINEA Kewa dictionary, with supplementary grammatical and anthropological materials. Franklin, Karl J.; Franklin, Joice; Yapua Kirapeasi. 1978. Canberra: Australian National University. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_kjs_vertxt-1
  6. Tone frames in East Kewa: Kewa 1 T1 + T2 (Disc 1). Franklin, Karl (researcher); Franklin, Joice (researcher). ca. 1958-1962. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:54739

Lexical resources

  1. ONLINECrúbadán language data for East Kewa. Kevin Scannell. 2015. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:kjs
  2. ONLINEKeiwa texts and notes. Arthur Capell. 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-OLVOC506
  3. ONLINEKewa, East Swadesh List. n.a. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_kjs_swadesh-1
  4. ONLINEKewa – English Dictionary. Franklin, Karl (compiler); Franklin, Joice (compiler); Kirapeasi, Yapua (compiler); Eka, Wopa (compiler). 1958-2014. SIL International. oai:sil.org:61092
  5. ONLINEtransnewguinea.org Resources for East Kewa. Simon J. Greenhill (editor). 2016. transnewguinea.org (transnewguinea.org). oai:transnewguinea.org:kjs.784

Language descriptions

  1. Orthography and phonology database : Highlands and Papuan Regions. Hemmilä, Ritva; Summer Institute of Linguistics. Papua New Guinea Branch. 1999. Data papers on Papua New Guinea languages ; v. 44. oai:gial.edu:28275
  2. ONLINEGlottolog 3.2 Resources for East Kewa. n.a. 2018. Max Planck Institute for the Science of Human History. oai:glottolog.org:east2516
  3. ONLINEKeiwa texts and notes. Arthur Capell. 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-OLVOC506
  4. ONLINEPHOIBLE Online phonemic inventories for East Kewa. n.a. 2014. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:phoible.org:kjs
  5. ONLINEKewa Organised Phonology Data. Franklin, Karl. 1992. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:42473
  6. A grammar and dialect study of Kewa, New Guinea. Franklin, Karl J. 1969. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:9943
  7. ONLINEWALS Online Resources for Kewa. n.a. 2008. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wals.info:kew

Other resources about the language

  1. ONLINEKewa 1: phonological asymmetry. Franklin, Karl; Franklin, Joice. 1962. WALS Online RefDB. oai:refdb.wals.info:267
  2. ONLINEA Grammar of Kewa, New Guinea. Franklin, Karl James. 1971. Australian National University. oai:refdb.wals.info:1026
  3. ONLINEKewa Sentence Structure. Franklin, Karl J. 1967. Papers in New Guinea Linguistics 7. oai:refdb.wals.info:1533
  4. ONLINEA Kewa Dictionary, with Supplementary Grammatical and Anthropological Materials. Franklin, Karl J.; Franklin, Joice. 1978. Australian National University. oai:refdb.wals.info:1534
  5. ONLINELinguistic Diversity in Space and Time. Nichols, Johanna. 1992. University of Chicago Press. oai:refdb.wals.info:4050
  6. ONLINEKewa Verb Morphology. Franklin, Karl J. 1964. Verb Studies in five New Guinea Languages. oai:refdb.wals.info:5061
  7. Surrey Person Syncretism Database. Baerman, Matthew. 2002. University of Surrey. oai:surrey.smg.surrey.ac.uk:personsyncretism
  8. 55 East Kewa Lesson Tapes - Tape #1 (Lessons #1-10). Franklin, Karl (researcher). 2013. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53700
  9. 57 East Kewa Lesson Tapes - Tape #3. Franklin, Karl (researcher). 2013. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53701
  10. 56 East Kewa Lesson Tapes - Tape #2 (Lessons #12b-20). Franklin, Karl (researcher). 2013. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:53702
  11. ONLINEDevelopment is like a River. Franklin, Karl J. 2009. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:52516
  12. Kewa II: Higher level phonology. Franklin, Joice A. 1965. Anthropological Linguistics. oai:sil.org:23121
  13. Kewa ethnolinguistic concepts of body parts. Franklin, Karl J. 1963. Southwestern Journal of Anthropology. oai:sil.org:22826
  14. ONLINEVerb studies in five New Guinea languages. Pence, Alan R. (editor). 1964. SIL International Publications in Linguistics 10. oai:sil.org:8737
  15. Tone frames in East Kewa: Kewa 2 T3 + T4 (Disc 2). Franklin, Karl (researcher); Franklin, Joice (researcher). ca. 1958-1962. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:54740
  16. Tone frames in East Kewa: Kewa 3 T5 + T6 (Disc 3). Franklin, Karl (researcher); Franklin, Joice (researcher). ca. 1958-1962. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:54741
  17. Kewa sentence structure. Franklin, Karl J. 1967. Pacific Linguistics A. oai:sil.org:3242
  18. ONLINEA preliminary analysis of East Kewa Tone. Ross, Malcolm. 2010. SIL e-Books 19. oai:sil.org:9242
  19. Tone frames in East Kewa: Kewa 4 T7 + T8 (Disc 4). Franklin, Karl (researcher); Franklin, Joice (researcher). ca. 1958-1962. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:54742
  20. Tone frames in East Kewa: Kewa 5 T9 + T10 (Disc 5). Franklin, Karl (researcher); Franklin, Joice (researcher). ca. 1958-1962. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:54743
  21. Kewa primer 6-12. Franklin, Joice A.; Franklin, Karl J. 1964. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22444
  22. Tone frames in East Kewa: Kewa 6 T11, T12 + T13 (Disc 6). Franklin, Karl (researcher); Franklin, Joice (researcher). ca. 1958-1962. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:54744
  23. Kewa clause markers. Franklin, Karl J. 1965. Oceania. oai:sil.org:3048
  24. ONLINEKewa verb morphology. Franklin, Karl J. 1964. SIL International Publications in Linguistics 10. oai:sil.org:8448
  25. ONLINEFinal Kewa Program Report. Franklin, Karl J.; Franklin, Joice A. 1958-2013. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:54852
  26. Kewa primer 1-5. Franklin, Joice A.; Franklin, Karl J. 1963. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22255
  27. Kewa social organization. Franklin, Karl J. 1965. Ethnology. oai:sil.org:460
  28. Synchronic and diachronic observations on Kewa and proto-Engan deictics. Franklin, Karl J. 1994. Semaian. oai:sil.org:23070
  29. Kewa I: Phonological asymmetry. Franklin, Joice A.; Franklin, Karl J. 1962. Anthropological Linguistics. oai:sil.org:23177
  30. Adapting the West Kewa New Testament to East Kewa. Franklin, Karl J. 2011. The Bible Translator. oai:sil.org:43380
  31. Kewa pre-primer. Franklin, Joice A.; Franklin, Karl J. 1963. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21487
  32. Names and aliases in Kewa. Franklin, Karl J. 1967. Journal of the Polynesian Society. oai:sil.org:1889
  33. Introduction to the Kewa primer and reader series. Franklin, Joice A.; Franklin, Karl J. 1963. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21293
  34. The Kewa counting systems. Franklin, Joice A.; Franklin, Karl J. 1962. Journal of the Polynesian Society. oai:sil.org:22893
  35. The dialects of Kewa. Franklin, Karl J. 1968. Pacific Linguistics B. oai:sil.org:6294
  36. ONLINEKewa, East: a language of Papua New Guinea. n.a. 2017. SIL International. oai:ethnologue.com:kjs
  37. ONLINELINGUIST List Resources for Kewa, East. Damir Cavar, Director of Linguist List (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2018-02-19. The LINGUIST List (www.linguistlist.org). oai:linguistlist.org:lang_kjs

Other resources in the language

  1. Adaa agale buku. Franklin, Joice A.; Tua, Akera. 1976. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22233
  2. Naa bi aapiya?. Tua, Akera. 1976. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21382
  3. ONLINEKewa ethnolinguistic concepts of body parts. Franklin, Karl J. (Karl James). 1963. Albuquerque : University of New Mexico. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:522286
  4. ONLINEPapers in New Guinea linguistics. Australian National University. Department of Anthropology and Sociology. Linguistics; Linguistic Circle of Canberra; Australian National University. Research School of Pacific Studies. Department of Linguistics. 1964-1988. No. 1-5: Linguistic Circle of Canberra publications. Series A, Occasional papers. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1949882

Other known names and dialect names: East Kewa

Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/kjs
Up-to-date as of: Tue Feb 20 1:18:40 EST 2018