OLAC Logo OLAC resources in and about the Lubuagan Kalinga language

ISO 639-3: knb

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Ableg-Salegseg, Balatok-Itneg, Balatok-Kalinga, Balbalasang, Guinaang, Lubuagan Kalinga, Lubuagan

Use faceted search to explore resources for Lubuagan Kalinga language.

Primary texts

  1. ONLINEStudies in Philippine Linguistics: Philippine Texts, No. 4: Guinaang Kalinga Texts. Gieser, Richard; Hale, Austin; Otanes, T.; Miller, Helen; Eastman, Elizabeth. 1987. Manila: Summer Institute of Linguistics. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_knb_vertxt-1
  2. ONLINEGuinaang Kalinga texts. Gieser, C. Richard (compiler). 1987. Linguistic Society of the Philippines and Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:25954
  3. Studies in Philippine linguistics by members of the Summer Institute of Linguistics (Pacific branch). Healey, Alan (editor). 1958. University of Sydney. oai:sil.org:3455
  4. ONLINEKalinga-Itneg comparative wordlists1957. Roe, G. Richard (compiler); Troyer, Lester O. (compiler). 1957. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:77407

Lexical resources

  1. ONLINEA topical vocabulary: English, Filipino, Ilocano, and Lubuagan Kalinga. Hohulin, E. Lou (compiler); Zamora, Neri (compiler). 1995. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:26125
  2. ONLINEKalinga - Mabileng wordlist. Gieser, C. Richard (consultant). 1973. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:77097
  3. ONLINEKalinga - Balbalasang wordlist (undated). n.a. 2018. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:77240
  4. ONLINEKalinga - Naneng wordlist. Gieser, C. Richard (compiler). 1973. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:77308
  5. ONLINEKalinga - Guinaang wordlist. Gieser, C. Richard (compiler). 1966. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:77360
  6. ONLINEKalinga-Itneg comparative wordlists1957. Roe, G. Richard (compiler); Troyer, Lester O. (compiler). 1957. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:77407
  7. ONLINEMasadiit, Amti Wordlist. Walton, Charles (compiler). 2003. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:78025

Language descriptions

  1. ONLINEGlottolog 4.3 Resources for Lubuagan Kalinga. n.a. 2020. Max Planck Institute for the Science of Human History. oai:glottolog.org:lubu1243
  2. ONLINEApproaches to an explanatory discourse in Guinaang Kalinga. Gieser, C. Richard; Hale, Austin. 1977. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:25846
  3. Kalinga sequential discourse. Gieser, C. Richard. 1972. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:26140
  4. ONLINEThe phonetic status of the (inter)dental approximant. Mielke, Jeff; Daguman, Josephine S.; Paterson, Hugh J. III; Olson, Kenneth S.; Pebley, Carol Jean. 2010. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:48235
  5. ONLINEOrthography Fact Sheets 2012. n.a. 2012. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:70773
  6. ONLINEKalinga - Mabileng wordlist. Gieser, C. Richard (consultant). 1973. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:77097
  7. A grammatical sketch of Kalinga. Gieser, C. Richard. 1960. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:9478

Other resources about the language

  1. ONLINEKalinga, Lubuagan: a language of Philippines. n.a. 2018. SIL International. oai:ethnologue.com:knb
  2. ONLINEFirst language education in Lubuagan, Northern Philippines. Dumatog, Rose C.; Dekker, Diane. 2003. Conference on language development, language revitalization and multilingual education in minority communities in Asia, 6-8 November 2003, Bangkok, Thailand. oai:sil.org:4909
  3. The development of indigenized curricula. Young, Catherine. 2001. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:4946
  4. A case study of the first language component bridging program in rural Philippines. Dekker, Diane. 2003. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:5119
  5. ONLINEHa kumuschey̶anta'n tagu mikatlu un gradu. Faculo, William; Babaran, Eliza; Benn, Keith. 2005. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:23955
  6. ONLINELubuagan un ili taku: liblun chi grade I - sibika at kultura. Lubuagan FLC Teachers; Bawer, Lalaine; Dekker, Diane. 2007. SIL International. oai:sil.org:23966
  7. ONLINEPepe. Gieser, C. Richard (translator); Baluga, Juan (translator); Wansi, Ireniu M. (translator). 1955. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:23999
  8. ONLINESi Titu. Dekker, Diane. 1998. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:24008
  9. Cha istorya si sin eygew. Dekker, Diane. 1998. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:24030
  10. ONLINEMambyasa taku cha ul-ullit. Lubuagan FLC Teachers. 2007. Manila. oai:sil.org:24117
  11. ONLINEByey̶at chi byetu. McKenzie, Robin. 2007. SIL International. oai:sil.org:24170
  12. ONLINEHa kumuschey̶an ta'n tagu mikadwa un grado. Faculo, William; Babaran, Eliza; Benn, Keith. 2005. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:24177
  13. ONLINESimman cha tumuy̶ung kan sakon?. Lubuagan FLC Teachers (editor); Bawer, Lalaine (editor); Eva, Pue’na (editor); Tagora, Yul (editor); Malonta, Steven (editor); Dekker, Diane (editor); Shore, Susan (editor); Dumatog, Rose C. (translator); Zamora, Neri (translator). 2007. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:24274
  14. ONLINEHa istoryan talili. Grayden, Bruce; Grayden, Judith. 2004. Overseas Missionary Fellowship. oai:sil.org:24296
  15. ONLINEHa leyastug un chegga. Pikkert, Joost J. J.; Supangkat, Eddy. 2007. SIL International. oai:sil.org:24348
  16. ONLINECha kabyayaat ya cha uchum un istorya. Padilla, Teresita. 2007. SIL International. oai:sil.org:24377
  17. ONLINEMangibyega si uras. Oh Swee Cheng. 2007. SIL International. oai:sil.org:24404
  18. ONLINEHa kachakey̶an un gabi. Lubuagan FLC Teachers (editor); Bawer, Lalaine (editor); Dekker, Diane (editor); Camacam, Rose (translator); Pinated, Evelyne G. (translator). 2007. SIL International. oai:sil.org:24433
  19. ONLINEBiyeg cha ayam. Dekker, Diane. 1998. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:24462
  20. ONLINELalaka un besaon chi Lilubuagen 11-19. Dekker, Diane. 2002. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:24569
  21. ONLINEABK si Lilubuagen. Dekker, Diane (editor). 2005. Summer Institute of Linguistics - Philippines. oai:sil.org:24598
  22. ONLINELalaka un besaon chi Lilubuagen 1-10. Dekker, Diane (translator). 2002. Summer Institute of Linguistics, in cooperation with the Institute of Philippine Languages and the Department of Education. oai:sil.org:24608
  23. ONLINEMambilang taku. Dekker, Diane (editor). 2005. Summmer Institute of Linguistics. oai:sil.org:24646
  24. ONLINECha byalikted. Lubuagan FLC Teachers. 2007. SIL International. oai:sil.org:24714
  25. ONLINEHa kagettokan un bunga. Oh Swee Cheng. 2007. SIL International. oai:sil.org:24793
  26. ONLINEHa kumuschey̶an ta'n tagu umun-ula'n gradu. Faculo, William; Babaran, Eliza; Benn, Keith. 2005. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:24819
  27. Natural clusters in Kalinga disease terms. Gieser, Ruth; Grimes, Joseph E. 1972. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:25558
  28. The phonemes of Kalinga. Gieser, C. Richard. 1958. University of Sydney. oai:sil.org:25578
  29. ONLINEPhonemic and morphemic efficiency in Kalinga. Gieser, C. Richard. 1972. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:25810
  30. The morphophonemic system of Guininaang (Kalinga). Gieser, C. Richard. 1970. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:26032
  31. ONLINETwelve stories for twelve stamps & words of wisdom : a cultural anthology of traditional literature from the Philippines. McFarland, Austina (compiler); Quimba, Mafe (compiler); Lieffers, Jean (editor). 2003. Summer Institute of Linguistics Philippines. oai:sil.org:26136
  32. ONLINEReview of: Endangered languages of Austronesia, Margaret Florey, editor. Landweer, M. Lynn. 2012. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:51080
  33. ONLINEMother tongue instruction in Lubuagan: A case study from the Philippines. Dekker, Diane; Walter, Stephen L. 2011. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:59779
  34. ONLINEMambyasataku Cha Chegchegtu. Dumatog, Rose C.; Padilla, Teresita; Addom, Ophelia; Bawer, Maria; Bulawit, Clementina; Morales, Zenaida A.; Sabian, Narcissa; Tangob, Leah Rose; Wansi, Basilia. 2004. SIL International. oai:sil.org:65846
  35. ONLINEMambyasataku Cha Istorya'n 20-21. Dumatog, Rose C. (translator); Goschnick, Hella E. (translator); Grayden, Bruce (translator); Lubisyu, Fidel (translator); Zamora, Neri (translator). 2004. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:65848
  36. ONLINEMambyasataku Cha Istorya'n 24-26. Dumatog, Rose C. (translator); Grayden, Bruce (translator); Lubisyu, Fidel (translator); Zamora, Neri (translator). 2004. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:65851
  37. ONLINEMambyasataku Cha Istorya'n 27-29. Dumatog, Rose C. (translator); Grayden, Bruce (translator); Lubisyu, Fidel (translator); Zamora, Neri (translator). 2004. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:65852
  38. ONLINEMambyasataku Cha Istorya'n 30-33. Dumatog, Rose C. (translator); Goschnick, Hella E. (translator); Grayden, Bruce (translator); Zamora, Neri (translator). 2004. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:65853
  39. ONLINEMambyasataku Cha Istorya'n 22-23. Dumatog, Rose C. (translator); Goschnick, Hella E. (translator); Grayden, Bruce (translator); Lubisyu, Fidel (translator); Zamora, Neri (translator). 2004. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:65884
  40. ONLINECha ugsa kan issotan: ya cha uchum un istorya. Bawer, Lalaine (editor); Duguiang, Norma (editor); Lumasoc, Marlyn O. (illustrator). 2015. SIL International. oai:sil.org:69422
  41. ONLINECha Pangkuy kan tilin: ya cha uchum un istorya. Amangao, Evelyn. 2015. SIL International. oai:sil.org:69423
  42. ONLINECha Gatan kan Smith: ya cha uchum un istorya. Calsiw, Angelita L. 2015. SIL International. oai:sil.org:69450
  43. ONLINECha Allig kan Engkay: ya cha uchum un istorya. Duguiang, Norma. 2015. SIL International. oai:sil.org:69451
  44. ONLINESi Buɏug: ya cha uchum un istorya. Sabian, Narcissa. 2015. SIL International. oai:sil.org:69452
  45. ONLINECha Sissiwit kan byelliit: ya cha uchum un istorya. Camacam, Rose. 2015. SIL International. oai:sil.org:69454
  46. ONLINECha Pilay kan Kuɏap: ya cha uchum un istorya. Duguiang, Virginia D. 2015. SIL International. oai:sil.org:69474
  47. ONLINECha Tabbyaliga Kan Luyawan: ya cha uchum un istorya. Valdez, Jennylyn P. 2015. SIL International. oai:sil.org:69475
  48. ONLINEHa Wain Sayang: ya cha uchum un istorya. Bawer, Agibail Ruth O. 2015. SIL International. oai:sil.org:69476
  49. ONLINESi Wiski: ya cha uchum un istorya. Lubisyo, Felina P. 2015. SIL International. oai:sil.org:69488
  50. ONLINEPasil Survey Report, Kalinga Province. Gonzales, Ryn Jean Fe. 2017. SIL International. oai:sil.org:69859

Other known names and dialect names: Ableg-Salegseg, Balatok-Itneg, Balatok-Kalinga, Balbalasang, Guinaang, Lubuagan Kalinga, Lubuagan

Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/knb
Up-to-date as of: Sat Apr 17 7:00:02 EDT 2021