OLAC Logo OLAC resources in and about the Kunimaipa language

ISO 639-3: kup

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Gajila, Gajili, Gazili, Hate, Hazili, Karuama, Kâte

Use faceted search to explore resources for Kunimaipa language.

Primary texts

  1. ONLINEKunimaipa Genesis Translation. The Long Now Foundation. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_kup_gen-1
  2. ONLINEKunimaipa Grammar: Morphophonemics to discourse. Geary, Elaine. 1977. Ukarumpa: Summer Institute of Linguistics. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_kup_vertxt-1
  3. ONLINEThe Story of Rurumur-Tipov. Gujoro (speaker); Pence, Alan (transcriber). 1962. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:41281

Lexical resources

  1. ONLINEKunimaipa Swadesh List. n.a. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_kup_swadesh-1

Language descriptions

  1. Intonation in Kunimaipa (New Guinea). Pence, Alan R. 1964. Canberra, Australia : Australian National University. oai:gial.edu:28358
  2. ONLINEWorkpapers in Papua New Guinea languages vol. 22-25. Geary, Elaine. 1977. 1977. Ukarumpa, Papua New Guinea : Summer Institute of Linguistics. oai:gial.edu:28717
  3. Papers in New Guinea linguistics. No. 11. Bunn, Gordon; Bunn, Ruth. 1970. Pacific linguistics. Series A ; no. 23. oai:gial.edu:29207
  4. ONLINEGlottolog 2.2 Resources for Kunimaipa. n.a. 2013. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:glottolog.org:kuni1267
  5. ONLINEKunimaipa grammar: Morphophonemics to discourse. Geary, Elaine. 1977. Ukarumpa: Summer Institute of Linguistics. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_kup_phon-1
  6. Kunimaipa grammar: Morphophonemics to discourse. Geary, Elaine. 1977. Data Papers on Papua New Guinea Languages. oai:sil.org:23581
  7. ONLINEKunimaipa and Four Northern Australian Aboriginal Languages: A brief Comparative Study. Kerr, Harland B. nd. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:41105
  8. ONLINEKunimaipa Organised Phonology Data. Geary, Elaine. 1992. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:42355
  9. ONLINEThe pronominal systems of Wik-Munkan, Burera, Lenakol and Kunimaipa: specific and generic function. Kerr, Harland B. n.d. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:43866
  10. ONLINEKunimaipa Nouns and Noun Phrases. Pence, Alan. 1963-08. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:49091
  11. Kunimaipa Phrases, Clauses and Colons. Bjorkman, Doris; Geary, Elaine. 1969-04. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:52861
  12. A brief Kunimaipa grammar. Pence, Alan R. 1965. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:9593
  13. ONLINEWALS Online Resources for Kunimaipa. n.a. 2008. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wals.info:kmp

Other resources about the language

  1. ONLINEKunimaipa phonology: hierarchical levels. Pence, Alan. 1966. Papers in New Guinea Linguistics 5. oai:refdb.wals.info:651
  2. ONLINEKunimaipa Grammar. Geary, Elaine. 1977. Summer Institute of Linguistics. oai:refdb.wals.info:1031
  3. ONLINEKunimaipa: a language of Papua New Guinea. n.a. 2013. SIL International. oai:ethnologue.com:kup
  4. Orthography and phonology database : Islands and Momase Regions. Hemmilä, Ritva; Summer Institute of Linguistics. Papua New Guinea Branch. 1998. Data papers on Papua New Guinea languages ; v. 43. oai:gial.edu:28265
  5. An analysis of Kunimaipa pronouns. Pence, Alan R. 1968. Boroko : University of Papua and New Guinea. oai:gial.edu:28489
  6. Kunimaipa Anthropology Sketch. Geary, Elaine. September, 1982. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:49104
  7. Garas no nai naituz ñetiv. Geary, Elaine (translator); Rengko, Tegei (translator). 1973. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22205
  8. Aprika zeisik hez anumaiholoz ñetiv. Geary, Elaine; Ravei, Ririgao; Rengko, Tegei. 1973. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21806
  9. Añar ab samahatuz ñetiv. Bjorkman, Doris (translator); Geary, Elaine (translator); Ravei, Kokoi (translator). 1970. Summer Institute of Linguistics of Papua New Guinea. oai:sil.org:21707
  10. ONLINEKunimaipa vowel harmony. Pence, Alan R. 1971. Kivung. oai:sil.org:22710
  11. Intonation in Kunimaipa (New Guinea). Pence, Alan R. 1964. Pacific Linguistics A. oai:sil.org:23110
  12. Dari eñizapanez tepat. Bjorkman, Doris (compiler). 1978. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22114
  13. Nevoz ne kaponiz hahokazat dede ravohokaz, tep mamogat 3. Bjorkman, Doris; Holmes, Ann; Peraia, Ludwick. 1992. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22520
  14. Gazili añar aboz tamegivoz ñetiñiz tepat. Geary, Elaine (compiler). 1974. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21327
  15. Kek haokaz tepat. Bjorkman, Doris; Geary, Elaine. 1969. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22029
  16. ONLINEAn analysis of Kunimaipa pronouns. Pence, Alan R. 1968. Kivung. oai:sil.org:22930
  17. Fear and faith of Gajili tribespeople. Bjorkman, Doris. 1968. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:9632
  18. Dari Gaziliholor modariz ñetiñinañ, tepat 1, 2. Bjorkman, Doris (compiler); Geary, Elaine (compiler). 1977. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22533
  19. Ñetï Nañir Nañ: rekö haokaz tepat 3. Bjorkman, Doris; Kahobo Teachers; Ravei, Ririgao. 1994. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21434
  20. Rek haokaz tepat 1-5. Bjorkman, Doris; Geary, Elaine. 1969. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22134
  21. Papuar Nu Gini añar aboz ñetiv. Bjorkman, Doris (translator); Geary, Elaine (translator). 1970. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21436
  22. Ñeti povor kav. Geary, Elaine (compiler). 1974. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21844
  23. Amam gogot tah-netio: Tin rekö hapanez tepat 7. Peraia, Ludwick (translator). 1993. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22247
  24. Nevoz haokazat hodad tookaz tep garosikat 3. Bjorkman, Doris; Rauke, Hataia. 1983. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21750
  25. Menapanez tep garosikat. Bjorkman, Doris; Gariai, Balai; Holmes, Ann. 1995. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22052
  26. History of my literacy work. Bjorkman, Doris; Gariai, Balai. 2001. READ. oai:sil.org:23352
  27. Temer demah-netio: Tin rekö hapanez tepat 9. Peraia, Ludwick (translator). 1993. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21555
  28. Tumaiz tah-ñetiñ: rekö haokaz tepat 2. Bjorkman, Doris; Kahobo Teachers. 1993. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22056
  29. Zei her patañinañ. Bjorkman, Doris (translator); Geary, Elaine (translator). 1970. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21457
  30. Paim adas nooh-netio: Tin rekö hapanez tepat 5. Peraia, Ludwick (translator). 1993. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21859
  31. Kunimaipa phonology: Hierarchical levels. Pence, Alan R. 1966. Pacific Linguistics A. oai:sil.org:22760
  32. Menapanez tep mamogat. Bjorkman, Doris; Holmes, Ann; Peraia, Ludwick. 1992. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21363
  33. Tumaiz tah-netio: Tin rekö hapanez tepat 6. Peraia, Ludwick (translator). 1993. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21670
  34. Etai KAHOBO sah-netio: Tin rekö hapanez tepat 10. Peraia, Ludwick (translator). 1993. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22072
  35. Darim mimiholor izaholoz toh ñetiv met petev tameg ñetiv. Geary, Elaine (compiler). 1974. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22380
  36. Tumaiz tah-ñetiñ: rekö haokaz tepat 2. Bjorkman, Doris; Kahobo Teachers. 1987. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22081
  37. Takes viamegivoz kapot ev. Geary, Elaine (translator); Rengko, Tegei (translator). 1973. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21782
  38. ONLINEEssentials for Translation. Pence, Alan. 1963. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:41282
  39. Aban Sesi vol ñerer zum tah ñetiv. Geary, Elaine (translator); Rengko, Tegei (translator). 1973. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21787
  40. Kunimaipa nominals. Bjorkman, Doris; Geary, Elaine; Pence, Alan R. 1970. Pacific Linguistics A. oai:sil.org:22789
  41. Havihol hori etamah ñetiv. Geary, Elaine (translator). 1970. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22093
  42. The nature of Kunimaipa kinship terms. Pence, Alan R. 1974. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:39195
  43. Kinship studies in Papua New Guinea. Shaw, R. Daniel (editor). 1974. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:39196

Other known names and dialect names: Gajila, Gajili, Gazili, Hate, Hazili, Karuama, Kâte

Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/kup
Up-to-date as of: Tue Apr 22 23:45:53 EDT 2014