OLAC Logo OLAC resources in and about the Matsés language

ISO 639-3: mcf

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Magirona, Majuruna, Matse, Matses-Mayoruna, Maxirona, Maxuruna, Mayiruna, Mayoruna, Mayuzuna

Use faceted search to explore resources for Matsés language.

Language descriptions

  1. Conjunciones y otros nexos en tres idiomas amazónicos. Wise S., Mary Ruth; Boonstra, Harry. 1982. Serie Lingüística peruana ; 19. oai:gial.edu:28204
  2. ONLINEGlottolog 2.3 Resources for Matses. n.a. 2014. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:glottolog.org:mats1244
  3. ONLINESAILS Online Resources for Matsés. n.a. 2013. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:sails.clld.org:mcf
  4. ONLINEEstudios panos 2. Loos, Eugene E. (editor). 1973. Serie Lingüística Peruana. oai:sil.org:30164
  5. ONLINEEl aumentativo ‘-pa’: Su efecto sobre el narrador y el tema en matsés. Kneeland, Harriet. 1996. Serie Lingüística Peruana. oai:sil.org:30239
  6. ONLINEWALS Online Resources for Matsés. n.a. 2008. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wals.info:myr

Other resources about the language

  1. ONLINEA grammar of Matses. Fleck, David W. 2003. WALS Online RefDB. oai:refdb.wals.info:3321
  2. ONLINECausation in Matses (Panoan, Amazonian Peru). Fleck, David W. 2002. The grammar of causation and interpersonal manipulation. oai:refdb.wals.info:4887
  3. ONLINEVocablos y expresiones medicos mas usuales en veinte idiomas vernaculos peruanos. Wise, Mary Ruth. 1978. Instituto Lingüístico de Verano. oai:refdb.wals.info:5609
  4. ONLINEMats?s: a language of Peru. n.a. 2013. SIL International. oai:ethnologue.com:mcf
  5. Lecciones para el aprendizaje del idioma mayoruna. Kneeland, Harriet. 1979. Documento de trabajo (Summer Institute of Linguistics) ; no. 14. oai:gial.edu:24853
  6. ONLINELINGUIST List Resources for Matsés. Anthony Aristar, Director of Linguist List (editor); Helen Aristar-Dry, Director of Linguist List (editor). 2014-07-28. The LINGUIST List (www.linguistlist.org). oai:linguistlist.org:lang_mcf
  7. ONLINELecciones para el aprendizaje del idioma mayoruna. Kneeland, Harriet. 1979. Documento de Trabajo (SIL Peru). oai:sil.org:30301
  8. ONLINEBosquejo de la fonología Matses (Mayoruna). Fields, Harriet L.; Wise, Mary Ruth. 1976. Datos Etno-Lingüísticos. oai:sil.org:30302
  9. ONLINECapuec nidaid (Se van a montear: Libro experimental para la iniciación de la lectura y escritura 3). Fields, Harriet L. 1980. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28213
  10. ONLINEManua (Las moscas: Libro 3 para las ciencias naturales). Kneeland, Harriet (translator). 1982. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27714
  11. ONLINEMatsesën dada (El cuerpo humano). Kneeland, Harriet. 1992. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27415
  12. ONLINEParentesco mayoruna (pano). Fields, Harriet L.; Merrifield, William R. 1976. Comunidades y Culturas Peruanas. oai:sil.org:29717
  13. ONLINEPrograma de alfabetización entre los matsés: Los pasos iniciales. Fields, Harriet L. 1990. Comunidades y Culturas Peruanas. oai:sil.org:29817
  14. ONLINEMatsesën naid (Lo que hacen los matses: Libro experimental 4 para la lectura y escritura). Fields, Harriet L. (editor). 1981. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28318
  15. ONLINEMatsesen chiampid. Kneeland, Harriet (compiler). 1988. Educación Bilingüe Matsés. oai:sil.org:27527
  16. ONLINENidaidën capuquid uicchumbidi. Fields, Harriet L. 1985. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27529
  17. ONLINEInstrumentos musicales tradicionales de varios grupos de la selva Peruana. Chávez, Margarethe S.; Leach, Ilo; Shanks, Anna Louise; Young, Carolyn M. 1976. Datos Etno-Lingüísticos. oai:sil.org:30329
  18. ONLINEMatemática 2: Texto de consulta para segundo grado. Fields, Harriet L. 1983. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28335
  19. Panoan linguistic, folkloristic and ethnographic research: retrospect and prospect. Kensinger, Kenneth M. 1985. University of Texas. oai:sil.org:29835
  20. Matsesën dada (El cuerpo humano: Libro 2 para las ciencias naturales). Kneeland, Harriet. 1982. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27938
  21. ONLINEMatsesën naid 2. Fields, Harriet L. 1983. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27544
  22. Contacto por el ILV con los mayoruna. Fields, Harriet; Loos, Eugene E. 1970. Información de Campo [Peru]. oai:sil.org:44945
  23. ONLINEIsec onquenu 2 (Vamos a leer : Libro de aprestamiento para la lectura y escritura no. 2). Fields, Harriet L. 1992. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28747
  24. ONLINELa frase nominal relativa en mayoruna y su ambigüedad. Kneeland, Harriet. 1973. Serie Lingüística Peruana. oai:sil.org:29748
  25. Mayoruna (Panoan) kinship. Fields, Harriet L.; Merrifield, William R. 1980. Ethnology. oai:sil.org:29749
  26. Matses literacy program. Fields, Harriet L. 1983. Notes on Literacy. oai:sil.org:5254
  27. ONLINEUna identificación preliminar de los sufijos indicadores de referencia en mayoruna. Fields, Harriet L. 1973. Serie Lingüística Peruana. oai:sil.org:30255
  28. ONLINEAlgunas implicaciones de la reconstrucción de un fragmento de la gramática del proto-pano. Loos, Eugene E. 1973. Serie Lingüística Peruana. oai:sil.org:30157
  29. ONLINENotas culturales sobre los mayoruna. Fields, Harriet L. 1979. Datos Etno-Lingüísticos. oai:sil.org:30258
  30. Cultural crisis and ideal values in cultural change among the Matsés of eastern Peru. Kneeland, Harriet. 1994. Notes on Anthropology. oai:sil.org:1060
  31. Nidaid utsi-utsiec yacno nidaidën capuquid. n.a. 1995. Ministerio de Educación, Educación Bilingüe Intercultural de la Selva; Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:53469
  32. Social consequences of literacy in representative ethnic groups of Peruvian Amazonia. Daggett, James; Wise, Mary Ruth. 1992. Notes on Literacy. oai:sil.org:5475
  33. ONLINEEl ‘ser cómo’ y el ‘no ser cómo’ de la comparación en matsés. Kneeland, Harriet. 1982. Serie Lingüística Peruana. oai:sil.org:30279
  34. Matsesën chiampid (Leyendas de los Matses). n.a. 2006. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28181
  35. ONLINEBëranbo oata canannona matses abiterinbo choinanec. Kneeland, Harriet (translator). 1973. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27583
  36. ONLINEA survey of the languages of the Javari River Valley, Brazil. Holbrook, David J.; Anonby, Stan. 2010. SIL Electronic Survey Reports 2010-003. oai:sil.org:9091
  37. Homenaje a la declaracion universal de derechos humanos en su 40˚ aniversario 1948-1988. Kneeland, Harriet (translator). 1988. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27497

Other known names and dialect names: Magirona, Majuruna, Matse, Matses-Mayoruna, Maxirona, Maxuruna, Mayiruna, Mayoruna, Mayuzuna

Other search terms: dialect, vernacular, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/mcf
Up-to-date as of: Thu Jul 31 4:23:54 EDT 2014