OLAC Logo OLAC resources in and about the Maba language

ISO 639-3: mde

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Borgu, Bura Mabang, Kabartu, Kana Mabang, Kodroy, Kondongo, Mabaa, Mabak, Mabang, Ouaddai, Ouaddaien, Wadai, Waddayen

Use faceted search to explore resources for Maba language.

Lexical resources

  1. ONLINEMaba Swadesh List. n.a. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_mde_swadesh-1
  2. Lexique maba-français. Abdoulaye Ali Dahab (compiler); Badour Abdelkerim (compiler); Ousman Timsa Ali (compiler); Mahamat Ahidjo Ahmat (compiler); Issakha Abdoullay (compiler); Weiss, Doris (compiler). 2003. Association SIL Projet maba. oai:sil.org:32350
  3. Buraa kayangnugu masingni: mabangnu kaa, aramkitagnu kaa, faransaawiinu kan = Apprenons ces trois langues: le maba, l'arabe et le français = Khalli na ' allumu al-lughaat al-thalaatha: lughat al-maba wa al-arabiya wa al fransiya. Mahamat Zene Mahadi; Holmes, Robin; McKone, Louise. 2006. Association SIL. oai:sil.org:32863
  4. Erniŋe kadade-naanu (ernime) = Animaux sauvages: mammifères et oiseaux. n.a. 2002. Association SIL. oai:sil.org:32864
  5. Erniŋee kadaadee-naanu (Ernimee) = Animaux sauvages: mammifères et oiseaux du pays maba. Abdoulaye Ali Dahab; Maass, Antje; Ousman Timsa Ali; Issakha Abdoullay. 2007. Association SIL. oai:sil.org:32899
  6. Lexique maba-français. Abdoulaye Ali Dahab (compiler); Maass, Antje (compiler); Saad Abdoulaye Ibrahim (speaker); Abdelwahab Adam Moustafa (speaker); Abdoulaye Issakha Mahamat (speaker); Adam Ibrahim Abdelkerim (speaker); Fayza Ibrahim Nadjib (speaker); Hassan Bahar Adam (speaker); Mahamat Adam Dinnak (speaker); Ousman Timsa Ali (speaker). 2016. SIL Tchad. oai:sil.org:69798
  7. قاموس مبا - عربي. Abdoulaye Ali Dahab (compiler); Maass, Antje (compiler); Saad Abdoulaye Ibrahim (speaker); Abdelwahab Adam Moustafa (speaker); Abdoulaye Issakha Mahamat (speaker); Adam Ibrahim Abdelkerim (speaker); Fayza Ibrahim Nadjib (speaker); Hassan Bahar Adam (speaker); Mahamat Adam Dinnak (speaker); Duudeen Ali Adam (speaker); Ousman Timsa Ali (speaker). 2016. SIL Tchad. oai:sil.org:70052

Language descriptions

  1. ONLINEGlottolog 4.3 Resources for Maba (Chad). n.a. 2020. Max Planck Institute for the Science of Human History. oai:glottolog.org:maba1277
  2. ONLINEPHOIBLE 2.0 phonemic inventories for Maba (Chad). n.a. 2019. Max Planck Institute for the Science of Human History. oai:phoible.org:maba1277
  3. ONLINEWALS Online Resources for Maba. n.a. 2021. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wals.info:mab
  4. ONLINELAPSyD Online page for Maba. Maddieson, Ian. 2012. www.lapsyd.ddl.cnrs.fr. oai:www.lapsyd.ddl.ish-lyon.cnrs.fr:src235

Other resources about the language

  1. ONLINELinguistic Analyses: the Non-Bantu Languages of North-Eastern Africa. Tucker, A. N.; Bryan, M. A. 1966. Oxford University Press. oai:refdb.wals.info:848
  2. ONLINEBeiträge zur Kenntnis der Sprachen von Wadái (Mararét, Maba). Lukas, Johannes. 1933. WALS Online RefDB. oai:refdb.wals.info:1292
  3. ONLINELe Bura-Mabang du Ouadaï. Trenga, Georges. 1947. Institut d'Ethnologie, Université de Paris. oai:refdb.wals.info:2823
  4. ONLINEMaba: a language of Chad. n.a. 2018. SIL International. oai:ethnologue.com:mde
  5. Phonologie et morphosyntaxe du Maba. Weiss, Doris. 2009. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:9327
  6. Esquisse de la phonologie du maba. Weiss, Doris. 2003. Association SIL Projet maba. oai:sil.org:32332
  7. Rapport d'une enquete linguistique et sociologuistique parmi les Maba et Massalit de la prefecture du Ouaddai. Thompson, Marion; Prinz, Angela; Tiemann, Beate. 1991. Société Internationale de Linguistique. oai:sil.org:32334
  8. كَنَا مَبَݝْنُ هٛر قٚر مِرِ. وٚيْ أَرَمْكِتَق كَا قٚر مِرْنِ! i. Tahir Hassab; Abdoulaye Ali Dahab; Badour Abdelkerim; Ousman Timsa Ali; Zürcher, Evodie; Issakha Abdoullay. 2004. Association SIL. oai:sil.org:32492
  9. Kanaa mabaŋ ger mirni! Ger nindrii giniŋ kitabnu. Zürcher, Evodie. n.d. Association SIL. oai:sil.org:32494
  10. زِبْدٚق تَارِيخ دَر مَبَ نَان سُلْتَن أَبْدٚلْكٚرِمْقِن نٚر كَر سُلْتَن إِبِرَاهِم أُرَادَقِن. Zürcher, Evodie. 2003. Association SIL. oai:sil.org:32501
  11. بُرَا مَبَݝْنُ، جِݝ قٚر مِرْنِ! كِتَب ١ i!. Alkassim Oumar; Fathimat Al-Zahra Hicham; Abdoulaye Ali Dahab; Ousman Timsa Ali; Zürcher, Evodie; Weiss, Doris. 2002. Association SIL. oai:sil.org:32527
  12. Bura mabaŋ, dyiŋ ger mirni! Kitab 2. Alkassim Oumar; Fathimat Al-Zahra Hicham; Abdoulaye Ali Dahab; Ousman Timsa Ali; Zürcher, Evodie; Weiss, Doris. 2002. Association SIL. oai:sil.org:32535
  13. جِݝ قٚر مِـرْنِ! كِـتَـب ١، تَݝ أٛوٛلِي. Abdoulaye Ali Dahab; Zürcher, Evodie; Issakha Abdoullay. 2004. GTZ - Education, N'Djaména / PARSET– volet ELN. oai:sil.org:32549
  14. جِݝ قٚر مِـرْنِ! كِـتَـب ١، تَݝ أٛوٛلِي. Abdoulaye Ali Dahab; Zürcher, Evodie; Issakha Abdoullay. 2006. GTZ - Education, N'Djaména / PARSET– volet ELN. oai:sil.org:32552
  15. زِبْدٚق تَارِيخ دَر مَبَ نَان سُلْتَن أَبْدٚلْكٚرِمْقِن نٚر كَر سُلْتَن إِبِرَاهِم أُرَادَقِن. Zürcher, Evodie. 2006. Association SIL. oai:sil.org:32570
  16. جِݝ قٚر مِـرْنِ! كِـتَـب تَݝ ݦِر كَيَا نَان. Abdoulaye Ali Dahab; Zürcher, Evodie; Issakha Abdoullay. 2005. GTZ – Education et projet maba de Association SIL, Programme PARSET – volet ELN ; N'Djaména. oai:sil.org:32571
  17. جِݝ قٚر مِـرْنِ! كِـتَـب ١. Abdoulaye Ali Dahab; Zürcher, Evodie; Issakha Abdoullay. 2004. GTZ - Education et projet Maba de l’association SIL, N'Djaména PARSET– volet ELN. oai:sil.org:32573
  18. وٛڃٛو فَرْدَا كٛدٛمُل ݧُو سُلْتَن مَحَمَّد أُرَادَ ݦَارِقِنِݝْنُ. Attom Mahamat Bahar; Abdoulaye Ali Dahab; Badour Abdelkerim; Ousman Timsa Ali; Zürcher, Evodie; Issakha Abdoullay. 2006. Association SIL, Projet de développement de la langue maba. oai:sil.org:32581
  19. Kidiyan masiŋni! Kitab taŋ kayaŋ kayaa naan. PARSET; ELN. 2006. GTZ - Education. oai:sil.org:32584
  20. Jiŋ ger mirni! Kitab taŋ mbir kayan naa. n.a. 2005. GTZ - Education and projet maba de Association SIL, Programme PARSET and ELN. oai:sil.org:32586
  21. بُرَا مَبَݝ جِݝ قٚر مِرْنِ! كِتَب ٢. Alkassim Oumar; Fathimat Al-Zahra Hicham; Abdoulaye Ali Dahab; Ousman Timsa Ali; Zürcher, Evodie; Weiss, Doris. 2002. Association SIL. oai:sil.org:32597
  22. Bangiyaa egeleg giningnu (Paludisme). Hainaut, Jacqueline. 2003. Association SIL. oai:sil.org:32599
  23. جِݝ قٚر مِـرْنِ! كِـتَـب ١، تَݝ أٛوٛلِي. Abdoulaye Ali Dahab; Zürcher, Evodie; Issakha Abdoullay. 2005. GTZ - Education, N'Djaména / PARSET– volet ELN. oai:sil.org:32617
  24. كٛيٚي ڃٚكٚلْݝَن نِلٚي! تَادَقْجٚي أٚلّٚݝ نَانُ كِتَب ٢. Abdoulaye Ali Dahab; Badour Abdelkerim; Maass, Antje; Ousman Timsa Ali; Zürcher, Evodie. 2005. Association SIL. oai:sil.org:32653
  25. Kitab aafe kira-na. Abdoulaye Ali Dahab; Badour Abdelkerim; Zürcher, Evodie; Issakha Abdoullay. 2002. Association SIL. oai:sil.org:32658
  26. كِتَب نِوَا نَا كَيْ كُلِّسِر كٚلٚي كِتَب ٣. Mahassin Hassan; Abdoulaye Ali Dahab; Badour Abdelkerim; Ousman Timsa Ali; Zürcher, Evodie; Issakha Abdoullay. 2004. Association SIL. oai:sil.org:32659
  27. Agenda 2010. n.a. 2010. Association SIL. oai:sil.org:32676
  28. Baŋiyaa egeleg-giniŋnu. Hainaut, Jacqueline. 2003. Association SIL. oai:sil.org:32685
  29. كِتَب آفٚي كِرَا نَا. Abdoulaye Ali Dahab; Badour Abdelkerim; Zürcher, Evodie; Issakha Abdoullay. 2007. Association SIL. oai:sil.org:32686
  30. بُرَا مَبَݝ جِݝ قٚر مِرْنِ! كِتَب ٢. Alkassim Oumar; Fathimat Al-Zahra Hicham; Abdoulaye Ali Dahab; Ousman Timsa Ali; Zürcher, Evodie; Weiss, Doris. 2004. Association SIL. oai:sil.org:32689
  31. بُرَا مَبَݝ جِݝ قٚر مِرْنِ! كِتَب ٢. Alkassim Oumar; Fathimat Al-Zahra Hicham; Abdoulaye Ali Dahab; Ousman Timsa Ali; Zürcher, Evodie; Weiss, Doris. 2006. Association SIL. oai:sil.org:32696
  32. بُرَا مَبَݝْنُ، جِݝ قٚر مِرْنِ! كِتَب ١. Alkassim Oumar; Fathimat Al-Zahra Hicham; Abdoulaye Ali Dahab; Ousman Timsa Ali; Zürcher, Evodie; Weiss, Doris. 2006. Association SIL. oai:sil.org:32701
  33. Buraa meniinu midayni!. Zürcher, Evodie (translator). 2005. Association SIL. oai:sil.org:32702
  34. Munjul ti (Le bouc). McKone, Louise. 2006. Association SIL. oai:sil.org:32713
  35. Seselsuu nduu-naanu. Abdoulaye Ali Dahab (translator); Maass, Antje (translator); Ousman Timsa Ali (translator). 2003. Association S.I.L. Projet Maba. oai:sil.org:32714
  36. Bura mabaŋ dyiŋ ger mirni! Kitab 1. Alkassim Oumar; Fathimat Al-Zahra Hicham; Abdoulaye Ali Dahab; Ousman Timsa Ali; Zürcher, Evodie; Weiss, Doris. 2006. Association SIL. oai:sil.org:32724
  37. بُرَا مَبَݝْنُ، جِݝ قٚر مِرْنِ! كِتَب ١i. Alkassim Oumar; Fathimat Al-Zahra Hicham; Abdoulaye Ali Dahab; Ousman Timsa Ali; Zürcher, Evodie; Weiss, Doris. 2007. Association SIL. oai:sil.org:32737
  38. K'dooyki taar Cɛŋɛ!. Maass, Antje. 2009. Association SIL. oai:sil.org:32738
  39. كَݝ كَن بَرْنُ هٛر تِيتٚي كِدَيْنُ، هَفِد سِݝِي. Abdoulaye Ali Dahab; Badour Abdelkerim; Ousman Timsa Ali; Mahamat Ahidjo Ahmat; Zürcher, Evodie; Issakha Abdoullay. 2002. Association SIL. oai:sil.org:32740
  40. تَڃَقُ كَا، كَلَق تٚنٚق قِنِغ مُشٛغ نِيتٚقُ كَن، تَادَق وٚنٚقُ. Maass, Antje; Ousman Timsa Ali. 2003. Association SIL. oai:sil.org:32745
  41. بُرَا مَبَݝْنُ، جِݝ قٚر مِرْنِ! كِتَب ١. Alkassim Oumar; Fathimat Al-Zahra Hicham; Abdoulaye Ali Dahab; Ousman Timsa Ali; Zürcher, Evodie; Weiss, Doris. 2003. Association SIL. oai:sil.org:32766
  42. Nimire nilee! Taadagdye elleŋ-naanu (Recueil de contes maba). n.a. 2002. Association SIL Projet Maba. oai:sil.org:32797
  43. كِتَب نِوَا نَا كَيْ كُلِّسِر كٚلٚي كِتَب ٢. Ousman Timsa Ali; Mahamat Ahidjo Ahmat; Zürcher, Evodie. 2006. Association SIL. oai:sil.org:32815
  44. Tandyagu kaa, kalag teneg-giniŋ muchoŋ niitegu kan, taadag wenegu / Nyaa artigdye kele. Maass, Antje (translator); Ousman Timsa Ali (translator). 2003. Association SIL. oai:sil.org:32844
  45. كِدِيَن مَسِݝْنِ! كِتَب تَݝ أَسِّي كَيَا نَان. Saad Abdoulaye Ibrahim; Abdoulaye Ali Dahab; Zürcher, Evodie; Issakha Abdoullay. 2007. [Association SIL]. oai:sil.org:32845
  46. كِتَب قٚر نِژِي قَنَݝْقُ سُدَا وَلْفَ سِݝِي نَا. Abdoulaye Ali Dahab; Zürcher, Evodie; Issakha Abdoullay. 2005. Association SIL. oai:sil.org:32850
  47. كِتَب قٚر نِژِيقِنِݝْقُ هُرُف كَنَا فِرَنْسَاوِي نَانُ كَسِݝَن قٚر مِرْنِ!. Saad Abdoulaye Ibrahim; Abdoulaye Ali Dahab; Ousman Timsa Ali; Zürcher, Evodie; Issakha Abdoullay. 2008. [Association SIL]. oai:sil.org:32852
  48. Bura mabaŋ, dyiŋ ger mirni! Kitab 1. Alkassim Oumar; Fathimat Al-Zahra Hicham; Abdoulaye Ali Dahab; Ousman Timsa Ali; Zürcher, Evodie; Weiss, Doris. 2000. l'Association SIL. oai:sil.org:32858
  49. كِدِيَن مَسِݝْنِ! كِتَب تَݝ كَيَݝ كَيَا نَان. Abdoulaye Ali Dahab; Zürcher, Evodie; Issakha Abdoullay. 2007. [GTZ - Education, N'Djaména / PARSET– volet ELN]. oai:sil.org:32865
  50. جِݝ قٚر مِـرْنِ! كِـتَـب تَݝ ݦِر كَيَا نَان. Abdoulaye Ali Dahab; Zürcher, Evodie; Issakha Abdoullay. 2006. GTZ – Education et projet maba de Association SIL, Programme PARSET – volet ELN ; N'Djaména. oai:sil.org:32879
  51. Kitab ger nindrii gininggu. Sudaa walfa singii-naa. Niwaa kay kullisir kelee. n.a. 2005. Projet maba de l'Association SIL. oai:sil.org:32880
  52. Kitab niwaa naa kay kullisir kelee, kitab 1. n.a. 2004. Association SIL. oai:sil.org:32881
  53. Dawa siree chadar kan naan. n.a. 2005. Association SIL. oai:sil.org:32884
  54. Kudriyaa 2005. Maass, Antje (translator); Zürcher, Evodie (translator). 2005. Projet maba de l'Association SIL. oai:sil.org:32893
  55. كُڔِيَا 2009. Abdoulaye Ali Dahab; Maass, Antje; Ousman Timsa Ali. 2008. Association SIL. oai:sil.org:32903
  56. بُرَا مٚنِينُ مِدَيْنِ! كُتَيّب عشان كيف تقدر تكتب لغة المبا.. Abdoulaye Ali Dahab; Zürcher, Evodie. 2010. Projet de développement de la langue maba. oai:sil.org:41258
  57. كُڔِيَا. Abdoulaye Ali Dahab; Maass, Antje; Ousman Timsa Ali. 2011. SIL Chad. oai:sil.org:43439
  58. كَݝ كَن تَرْنُ هٛرتِيتٚي كِدَيْنُ، هَفِد سِݝِي!. Abdoulaye Ali Dahab; Badour Abdelkerim; Ousman Timsa Ali; Mahamat Ahidjo Ahmat; Zürcher, Evodie; Issakha Abdoullay. 2011. Association SIL. oai:sil.org:43590
  59. Petit résumé de l'histoire du royaume du Ouaddaï - Du Sultan Abdelkerim à l'époque actuelle. Zürcher, Evodie. 2003. Association SIL. oai:sil.org:43597
  60. كُڔِيَا 2011 // أٚرْفِقٚق جُفَّقِنِݝ.. Abdoulaye Ali Dahab; Maass, Antje; Ousman Timsa Ali. 2010. Association SIL. oai:sil.org:43658
  61. بَݝِيَا أٚقٚلٚقِنِݝْنُ (پَالِدِسْمٚ). Hainaut, Jacqueline. 2011. Association SIL. oai:sil.org:43677
  62. Buraa meniinu midayni!. Maass, Antje (translator). 2002. Association SIL. oai:sil.org:65110
  63. Petit résumé de l’histoire du royaume du Ouaddaï. Zürcher, Evodie. 2017. SIL Tchad. oai:sil.org:71549
  64. ONLINEBuraa meniinu midayni!. Zürcher, Evodie. 2020. SIL Tchad. oai:sil.org:85555
  65. ONLINELINGUIST List Resources for Maba. Damir Cavar, eLinguistics Foundation Board Member (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2020-04-27. The LINGUIST List (www.linguistlist.org). oai:linguistlist.org:lang_mde

Other known names and dialect names: Borgu, Bura Mabang, Kabartu, Kana Mabang, Kodroy, Kondongo, Mabaa, Mabak, Mabang, Ouaddai, Ouaddaien, Wadai, Waddayen

Other search terms: dialect, vernacular, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/mde
Up-to-date as of: Fri Apr 16 6:33:57 EDT 2021