OLAC Logo OLAC resources in and about the Mosiro language

ISO 639-3: mwy

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Dorobo, Ndorobo

Use faceted search to explore resources for Mosiro language.

Language descriptions

  1. ONLINEGlottolog 2.7 Resources for Mosiro. n.a. 2016. Max Planck Institute for the Science of Human History. oai:glottolog.org:mosi1247

Other resources about the language

  1. Animals2 - Important animals for the Akie. Christa (researcher); Nkuyaki (speaker). 2013-01-27. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-7CBA-8
  2. LifeCareer7-Woman life career4. Christa (researcher). 2014-01-19. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-76A4-1
  3. to be specified. Christa (researcher); Bahati (speaker). 2013-04-27. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0022-5992-9
  4. Buffalo2 - Buffalo attack 2. Christa (researcher); Papalai (speaker). 2013-02-18. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-7699-C
  5. Hunting1 - Hunting equipment quiver. Christa (researcher); Nkuyaki (speaker). 2013-01-31. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-7690-E
  6. Traditional making of fire2. Nkoiseyyo (speaker); Christa (researcher). 2014-01-24. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-766C-2
  7. Song6 - WoMen Songs. Caca (speaker); Christa (researcher); Nevumba (speaker); Nkauli (speaker); Nkoiseyyo (speaker); Nkokooyai (speaker); Nkuyaki (speaker); Nankoyya (speaker); Papalai (speaker); Cecolai (speaker). 2014-01-18. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-7CDD-5
  8. Women3 -Women's tasks: Making fire wood. Christa (researcher); Nkokooyai (speaker). 2014-01-21. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-7CAB-B
  9. Tale8 - Why the Akie became Hunter Gatherers and the Maasai Pastoralists. Christa (researcher); Bahati (speaker). 2014-01-30. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-768A-D
  10. LifeCareer1 - Man life career1. Christa (researcher); Nkauli (speaker). 2013-01-31. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-76A5-0
  11. Honey5 - Small bees around the head. Christa (researcher); Bahati (speaker). 2014-01-24. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-769F-F
  12. Honey6 - Harvesting honey in a baobab. Christa (researcher); Bahati (speaker); Nkoiseyyo (speaker). 2014-01-24. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-766B-4
  13. Blessing1 - Blessing for Christa. Christa (researcher); Nkuyaki (speaker); Nkoiseyyo (speaker). 2013-01-30. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-7CD6-2
  14. Animals3 - Imitation of Animals1. Christa (researcher); Bahati (speaker). 2013-02-23. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-7CB0-B
  15. Tales3 - Skokwemtu 3. Christa (researcher); Bahati (speaker). 2013-02-18. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-7689-F
  16. Rope - Making a rope for hanging in the baobab. Bahati (speaker); Christa (researcher). 2014-01-24. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-769E-2
  17. Song3 - Women Songs3. Bahati (speaker); Christa (researcher); Madawa (speaker); Naminti (speaker); Nevumba (speaker); Nkauli (speaker); Nkoiseyyo (speaker); Nkokooyai (speaker); Nkuyaki (speaker); Saalome (speaker); Shani (speaker). 2013-01-30. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-7CEA-B
  18. Song1 - Women Songs 1. Christa (researcher); Nevumba (speaker); Nkokooyai (speaker). 2013-01-27. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-7C7E-A
  19. Animals4 - Imitation of Birds2. Christa (researcher); Bahati (speaker). 2013-02-23. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-7CAF-A
  20. Animals6 - Imitation of Birds2. Christa (researcher); Bahati (speaker). 2015-08-07. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-7CAE-7
  21. Hunting5 - Hunting calls1. Nkoiseyyo (speaker); Christa (researcher). 2013-02-18. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-7671-3
  22. Men1 - Nkuyaki tallks about men's tasks. Christa (researcher); Nkuyaki (speaker). 2013-01-26. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-7677-2
  23. Blessing5 - Protection Blessing. Bahati (speaker); Christa (researcher). 2014-01-18. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-767A-2
  24. Informal3 - Conversation Bahati Nkoiseyyo1. Bahati (speaker); Nkoiseyyo (speaker). 2014-01-20. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-76AC-1
  25. Wedding1 - ManWedding1. Christa (researcher); Bahati (speaker). 2013-02-02. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-7C66-2
  26. Men2 - Cricumciser for boys. Bahati (speaker); Christa (researcher); Mtahiri (speaker). 2013-02-02. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-7678-6
  27. Nature1 - Landscape of Gitu. Christa (researcher). 2014-01-18. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-7C87-3
  28. Hunting7 - Hunting equipment. Christa (researcher); Nkoiseyyo (speaker). 2014-01-18. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-7675-7
  29. Song2 - Women Songs2. Bahati (speaker); Christa (researcher); Madawa (speaker); Naminti (speaker); Nevumba (speaker); Nkauli (speaker); Nkoiseyyo (speaker); Nkokooyai (speaker); Nkuyaki (speaker); Saalome (speaker); Shani (speaker). 2013-01-29. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-7C6B-3
  30. LifeCareer5 -Woman life career2. Christa (researcher); Nenkishon (speaker). 2013-02-01. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-76A2-7
  31. Women2 - Items in the house. Christa (researcher); Nenkishon (speaker); Nevumba (speaker). 2013-01-31. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-76A8-A
  32. Buffalo1 - Buffalo attack 1. Christa (researcher); Bahati (speaker). 2013-02-02. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-7695-3
  33. Tale7 - Earth and Sky. Christa (researcher); Bahati (speaker). 2014-01-30. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-768D-0
  34. Food2 - Food Taboos. Christa (researcher); Bahati (speaker). 2013-02-02. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-7CBB-6
  35. Relationship3 - The Hadza. Bahati (speaker); Christa (researcher). 2015-08-07. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-76A9-8
  36. Animals5 - Animal behavior of big animals. Christa (researcher); Papalai (speaker). 2014-01-19. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-7CB9-B
  37. Blessing4- Blessing of Bow. Christa (researcher); Papalai (speaker). 2014-01-18. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-7CBC-7
  38. Relationship2. Papalai (speaker); Christa (researcher). 2014-01-19. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-7682-D
  39. Honey4 - Talking to the honey guide. Christa (researcher); Bahati (speaker). 2014-01-24. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-769A-A
  40. Tales2 - Sokwemtu2. Christa (researcher); Papalai (speaker). 2013-02-18. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-7688-2
  41. Song4 - Wo-Men Song1. Bahati (speaker); Christa (researcher); Madawa (speaker); Naminti (speaker); Nevumba (speaker); Nkauli (speaker); Nkoiseyyo (speaker); Nkokooyai (speaker); Nkuyaki (speaker); Saalome (speaker); Shani (speaker). 2013-01-30. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-7CE9-4
  42. Tales5 - Tale of Ntaakwa. Christa (researcher); Lamazani (speaker). 2013-02-18. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-7687-4
  43. Hunting3 - Hunting of Kudu. Christa (researcher); Papalai (speaker). 2013-02-18. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-7673-B
  44. Blessing2 - Blessing for hunt. Christa (researcher); Nkuyaki (speaker); Nkauli (speaker); Nkoiseyyo (speaker). 2013-01-31. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-7684-B
  45. Hunting6 - Hunting equipment. Christa (researcher); Nkoiseyyo (speaker). 2014-01-16. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-7692-A
  46. BaobabCave Christa. Christa (researcher). 2014-01-24. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-7694-7
  47. Men3 - Men's tasks: Digging mushroom. Christa (researcher); Bahati (speaker). 2014-01-21. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-7C63-6
  48. Baobab2 - Baobab - The most important tree. Nkoiseyyo (speaker); Christa (researcher). 2014-01-24. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-7696-1
  49. LifeCareer - Man life career2. Christa (researcher); Nkuyaki (speaker). 2013-01-31. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-76A1-D
  50. Women1 - Nkokooyai talks about women's tasks. Christa (researcher); Nkokooyai (speaker). 2013-01-26. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-76A7-C
  51. LifeCareer3 - Man life career3. Christa (researcher); Nkoiseyyo (speaker). 2013-01-31. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-76A6-E
  52. Honey3 - Harvesting honey 2. Christa (researcher); Papalai (speaker). 2013-02-18. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-769B-8
  53. Food1 - Beans, food to eat. Christa (researcher); Nkuyaki (speaker); Nkokooyai (speaker). 2013-01-27. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-7C68-B
  54. Ceremonies1 - Circumcision1. Bahati (speaker); Christa (researcher). 2013-02-02. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-767C-D
  55. Informal2 - Informal talksing of Bow. Christa (researcher); Papalai (speaker); Nankoyya (speaker); Cecolai (speaker); Nkoiseyyo (speaker); Bahati (speaker). 2014-01-18. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-7C84-D
  56. Relationship1 - The relationship of the Ancesters to the Maasai. Nkauli (speaker); Nkoiseyyo (speaker); Nkuyaki (speaker); Nevumba (speaker); Bahati (speaker). 2013-01-31. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-767D-8
  57. Medicine2 - Woman's medicine. Christa (researcher); Bahati (speaker). 2014-01-24. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-7CCA-7
  58. Honey2 - Harvesting of honey. Christa (researcher); Bahati (speaker). 2013-02-02. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0022-598C-A
  59. Pegs1 - Making pegs for collecting honey. Christa (researcher); Bahati (speaker). 2014-01-24. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-769C-7
  60. LifeCareer4 -Woman life career1. Christa (researcher); Nevumba (speaker). 2013-01-31. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-76A3-3
  61. BaobabCave1 - In a Baobab Cave. Nkoiseyyo (speaker); Christa (researcher). 2014-01-24. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-7697-0
  62. Informal4. Bahati (speaker); Nkoiseyyo (speaker). 2014-01-24. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-76AA-7
  63. additional. Christa (researcher); Bahati (speaker). 2013-02-02. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0022-5993-D
  64. Hunting4- Hunting of Warthog. Christa (researcher); Papalai (speaker). 2012-02-18. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-7672-1
  65. Tale9 - Sun and Moon. Christa (researcher); Bahati (speaker). 2014-01-30. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-768B-B
  66. Medicine1 - Throat medicine. Christa (researcher); Nkoiseyyo (speaker). 2014-01-24. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-7C64-4
  67. Baobab1 - Baobab Fruits being eaten. Christa (researcher); Bahati (speaker); Nkoiseyyo (speaker). 2014-01-24. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-7693-B
  68. Fire1 - Traditional making of fire. Christa (researcher); Nkoiseyyo (speaker). 2013-01-31. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-7685-2
  69. Ceremonies2 - Circumcision2. Christa (researcher); Papalai (speaker). 2013-02-18. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-767B-F
  70. Honey1 - Harvesting honey. Christa (researcher); Nkuyaki (speaker). 2013-01-27. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-7CAD-6
  71. Hunting8 - How to make Arrow Poison. Christa (researcher); Bahati (speaker). 2015-08-07. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-7676-B
  72. Blessing3 - Smoke Bird Blessing. Christa (researcher); Bahati (speaker). 2013-02-23. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-7C8C-A
  73. Animals1 - Small antelopes. Christa (researcher); Nkuyaki (speaker); Nkokooyai (speaker); Nevumba (speaker). 2013-01-27. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-768F-3
  74. Informal1 - Complains. Christa (researcher); Nkauli (speaker). 2013-01-31. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-76AB-A
  75. Hunting2 - Hunting of animals. Christa (researcher); Bahati (speaker). 2013-02-02. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-7691-D
  76. Men2 - Men's tasks: Planting. Christa (researcher); Nkuyaki (speaker). 2014-01-20. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-7CA1-6
  77. Song5 - Men Songs1. Bahati (speaker); Christa (researcher); Madawa (speaker); Naminti (speaker); Nevumba (speaker); Nkauli (speaker); Nkoiseyyo (speaker); Nkokooyai (speaker); Nkuyaki (speaker); Saalome (speaker); Shani (speaker). 2013-01-30. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-7C81-3
  78. Straw bundle - Making a straw bundle for fumigation to collect honey. Bahati (speaker); Christa (researcher). 2014-01-24. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-7698-E
  79. Tales1 - Sokwemtu1. Christa (researcher); Nkokooyai (speaker). 2013-02-18. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-7686-6
  80. LifeCareer6 -Woman life career3. Christa (researcher); Nevumba (speaker). 2014-01-19. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-76A0-A
  81. Tales6 - Tale of Sokwemtu4. Christa (researcher); Lamazani (speaker). 2013-02-18. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-768E-5
  82. Pegs2 - Making a ladder with pegs for collecting honey in a baobab tree. Christa (researcher); Bahati (speaker). 2014-01-24. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-769D-8
  83. Tales4 - Tale of Girls fruit. Christa (researcher); Lamazani (speaker). 2013-02-18. Karsten Legère. oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-768C-9
  84. ONLINEMosiro: a language of Tanzania. n.a. 2013. SIL International. oai:ethnologue.com:mwy

Other known names and dialect names: Dorobo, Ndorobo

Other search terms: dialect, vernacular, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/mwy
Up-to-date as of: Fri Dec 9 1:54:53 EST 2016