ISO 639-3:
ntu
The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:
Other known names and dialect names: Bënwë, Deni, Londai, Malo, Nambakaengö, Natqgu, Ndeni, Nea, Nooli, Northern Santa Cruz
Use faceted search to explore resources for Natügu language.
Primary texts
- ONLINEA Grammar Sketch of Natqgu [ntu]: An Oceanic language of Santa Cruz, Solomon Islands. Boerger, Brenda H. 2022. Linguistic Society of Papua New Guinea.
oai:sil.org:94869
Language descriptions
- ONLINEGlottolog 4.7 Resources for Natügu. n.a. 2022. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
oai:glottolog.org:natu1246
- ONLINEPHOIBLE 2.0 phonemic inventories for Natügu. n.a. 2019. Max Planck Institute for the Science of Human History.
oai:phoible.org:natu1246
- ONLINEWhen c, q, r, x, and z are vowels: An informal report on Natqgu orthography. Boerger, Brenda H. 1996. SIL International.
oai:sil.org:5326
- ONLINEA Grammar Sketch of Natqgu [ntu]: An Oceanic language of Santa Cruz, Solomon Islands. Boerger, Brenda H. 2022. Linguistic Society of Papua New Guinea.
oai:sil.org:94869
- ONLINEWALS Online Resources for Natügu. n.a. 2022. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
oai:wals.info:nbk
- ONLINELAPSyD Online page for Natügu. Maddieson, Ian. 2009. www.lapsyd.ddl.cnrs.fr.
oai:www.lapsyd.ddl.ish-lyon.cnrs.fr:src494
Other resources about the language
- ONLINENatügu: a language of Solomon Islands. n.a. 2018. SIL International.
oai:ethnologue.com:ntu
- ONLINELINGUIST List Resources for Natügu. Damir Cavar, eLinguistics Foundation Board Member (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2022-05-31. The LINGUIST List (www.linguistlist.org).
oai:linguistlist.org:lang_ntu
- More than a grace note? The place of music in the Santa Cruz translation project. Boerger, Brenda H. 1998. SIL International.
oai:sil.org:1186
- ONLINESpatial relationships in Natügu: micro-level directionals. Lober, Ashley; Boerger, Brenda H. 2009. SIL International.
oai:sil.org:1239
- ONLINENatqgu literacy: capturing three domains for written language use. Boerger, Brenda H. 2007. SIL International.
oai:sil.org:4947
- Be ngr lrkr' ncdr poi. Boerger, Brenda H. (editor). 1996. SIL International.
oai:sil.org:37250
- Be ngr inapi x memwa' nzvzng mz skul. Boerger, Brenda H. (editor). 1996. SIL International.
oai:sil.org:37252
- Be ngr doa ne kio. Boerger, Brenda H. (editor). 1996. SIL International.
oai:sil.org:37256
- Dakxnzng nan trmclogo. Boerger, Brenda H. (editor). 1996. SIL International.
oai:sil.org:37262
- ONLINESociological factors in Reefs-Santa Cruz language vitality: a 40 year retrospective. Næss, Ǻshild; Emerine, Rachel; Hoover, Angela; Vaa, Anders; Boerger, Brenda H. 2012. SIL International.
oai:sil.org:51483
- Natqgu RWC 2015. Boerger, Brenda H. (compiler). 2015. SIL International.
oai:sil.org:75710
- ONLINEBible translation as Natqgu language and culture advocacy. Boerger, Brenda H. 2015. Marianne Beerle-Moor and Vitaly Voinov, eds., Language Vitality Through Bible Translation. Berkeley Insights in Linguistics and Semiotics 95; New York: Peter Lang. 9781433128929.
oai:sil.org:75879
- Rescued from Extinction: The Resurgence of Santa Cruz Banana Fiber Weaving. Wells, Kim Beebe. 2016. SIL International.
oai:sil.org:76282
- ONLINESelected Proceedings from the Tenth Conference On Oceanic Linguistics (COOL10). Unger, Paul (editor); Boerger, Brenda H. (editor). 2019. SIL International.
oai:sil.org:82335
- ONLINEThe prefix (v)ö- in Nalögo and Natügu and its origin from POc *paRi-. Alfarano, Valentina; Boerger, Brenda H. 2022. SIL International.
oai:sil.org:94865
Other resources in the language
- ONLINEKedung natu ledo : some of our language (Santa Cruz word list); Natungu to english word list. Meabo, Simon. 1980. Solomon Islands : sn.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:536063
- ONLINEBe ngo kedu noblo a da ka potetingu ka yo : stories about some men & what has happened. Meabo, Simon. 1980. Honiara, Solomon Islands : Neotekutong Natu.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:536079
- ONLINENya nie lomotangi : foreigner's taro. Yopuse, Frank Bollen. 1980. Honiara : Writer's Workshop.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:536085
- ONLINEBuku ka nengo : song book in the Natungu language. n.a. 1980. Santa Cruz Island, Solomon Islands : SITAG & the Translation Committee of SICA.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:536088
- ONLINEBe ngo ne-omongo me Jises. Menaiati, John; Solomon Island Christian Association. 1983. Solomon Island : Solomon Island Christian Association.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:548869
- ONLINENeokolengo Natugu, Buku 1. Solomon Islands Translation Advisory Group. 1983. Solomon Islands: Solomon Islands Translation Advisory Group (SITAG).
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:548897
- ONLINENopa Kamole Ka Yo Maki. n.a. 1983. Santa Cruz Islands : Translation Office, Benue Village.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:553102
Other known names and dialect names: Bënwë, Deni, Londai, Malo, Nambakaengö, Natqgu, Ndeni, Nea, Nooli, Northern Santa Cruz
Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography
http://www.language-archives.org/language.php/ntu
Up-to-date as of: Wed Mar 22 1:03:53 EDT 2023