OLAC Logo OLAC resources in and about the Yuanga language

ISO 639-3: nua

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Bondé, Gomen, Juanga, Nua, Nyua, Nyuaanga, Paimboas, Thuanga, Yuaanga, Yuaga, Zwanga

Use faceted search to explore resources for Yuanga language.

Primary texts

  1. ONLINEBerçeuse (Oròròya). Bril, Isabelle (depositor); Poy-Yethy, Alice (speaker); Poymegna, Doriane (research_participant); Bril, Isabelle (researcher); CNRS/Fédération de recherche 2559: Typologie et universaux linguistiques (sponsor). 2011. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-NUA_BERSEUZ
  2. ONLINEBerçeuse (Oròròya). Bril, Isabelle (depositor); Poy-Yethy, Alice (speaker); Poymegna, Doriane (research_participant); Bril, Isabelle (researcher); CNRS/Fédération de recherche 2559: Typologie et universaux linguistiques (sponsor). 2010. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-NUA_BERSEUZ_SOUND
  3. ONLINEMon conte de la roussette et du rat. Bril, Isabelle (researcher); Pebu-Polae, Salomé (speaker); Bril, Isabelle (recorder); Pebu-Polae, Joachim (transcriber); Bril, Isabelle (transcriber); Pebu-Polae, Joachim (translator); Bril, Isabelle (translator); Bril, Isabelle (depositor); Girault, Stéphanie (Fédération de Recherche Typologie et Universaux Linguistiques - CNRS) (data_inputter). 2013. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-NUA_BO_CIIBWIN
  4. ONLINEMon conte de la roussette et du rat. Bril, Isabelle (researcher); Pebu-Polae, Salomé (speaker); Bril, Isabelle (recorder); Pebu-Polae, Joachim (translator); Bril, Isabelle (translator); Pebu-Polae, Joachim (transcriber); Bril, Isabelle (transcriber); Bril, Isabelle (depositor); Girault, Stéphanie (CNRS) (data_inputter). 2012. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-NUA_BO_CIIBWIN_SOUND
  5. ONLINEMon conte de la roussette et du rat. Bril, Isabelle (researcher); Pebu-Polae, Salomé (speaker); Bril, Isabelle (recorder); Pebu-Polae, Joachim (transcriber); Bril, Isabelle (transcriber); Pebu-Polae, Joachim (translator); Bril, Isabelle (translator); Bril, Isabelle (depositor); Girault, Stéphanie (Fédération de Recherche Typologie et Universaux Linguistiques - CNRS) (data_inputter). 2013. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-NUA_BWAOLE_KHINY
  6. ONLINEMon conte de l'aigle pêcheur et de l'hirondelle busière. Bril, Isabelle (researcher); Pebu-Polae, Salomé (speaker); Bril, Isabelle (recorder); Pebu-Polae, Joachim (translator); Bril, Isabelle (translator); Pebu-Polae, Joachim (transcriber); Bril, Isabelle (transcriber); Bril, Isabelle (depositor); Girault, Stéphanie (CNRS) (data_inputter). 2012. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale. oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-NUA_BWAOLE_KHINYSOUND

Language descriptions

  1. ONLINEGlottolog 2.3 Resources for Yuaga. n.a. 2014. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:glottolog.org:yuag1237
  2. Orthography issues in New Caledonia. Schooling, Stephen J. 1987. Data Papers on Papua New Guinea Languages. oai:sil.org:23756

Other resources about the language

  1. The phonology of Yuanga, a language of New Caledonia. Schooling, Stephen J. 1985. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:9765
  2. The phonology of Yuanga, a language of New Caledonia. Schooling, Stephen J. 1992. Pacific Linguistics A. oai:sil.org:2693
  3. ONLINEYuanga: a language of New Caledonia. n.a. 2013. SIL International. oai:ethnologue.com:nua

Other known names and dialect names: Bondé, Gomen, Juanga, Nua, Nyua, Nyuaanga, Paimboas, Thuanga, Yuaanga, Yuaga, Zwanga

Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/nua
Up-to-date as of: Sat Nov 1 0:16:31 EDT 2014