OLAC Logo OLAC resources in and about the Yine language

ISO 639-3: pib

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Chontaquiro, Contaquiro, Pira, Piro, Pirro, Simiranch, Simirinche

Use faceted search to explore resources for Yine language.

Primary texts

  1. Songs and flute pieces from Peru and Ecuador. Matteson, Ester (researcher). 1945. California Language Archive. oai:cla.berkeley.edu:24-76
  2. ONLINEGiyaklewlu Yinuwakikolu; Yinuwakikolu 1:1-13 (Yine Genesis Translation). The Long Now Foundation. 1976. Peru: Summer Institute of Linguistics. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_pib_gen-1
  3. ONLINEKroeber Anthropological Society Papers 12; Analyzed Piro text: A boy and a jaguar. Matteson, Esther. 1955. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_pib_vertxt-1
  4. Analyzed Piro text: a boy and a jaguar. Matteson, Esther. 1955. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:29943

Lexical resources

  1. ONLINECrúbadán language data for Yine. Kevin Scannell. 2018. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:pib
  2. Diccionario piro = Tokanchi gikshijikowaka-steno. Nies, Joyce; Peru. Ministerio de Educación; Summer Institute of Linguistics. 1986. Serie Lingüística peruana ; no. 22. oai:gial.edu:28230
  3. ONLINEDiccionario Piro (Tokanchi gikshijikowaka-steno). Nies, Joyce (compiler). 1986. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:29663
  4. ONLINESuplemento a listas comparativas de palabras usuales en idiomas vernaculos de la selva. Nies, Joyce (compiler). 1976. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:30154

Language descriptions

  1. ONLINEGlottolog 4.3 Resources for Yine. n.a. 2020. Max Planck Institute for the Science of Human History. oai:glottolog.org:yine1238
  2. ONLINEPHOIBLE 2.0 phonemic inventories for Yine. n.a. 2019. Max Planck Institute for the Science of Human History. oai:phoible.org:yine1238
  3. ONLINESerie Lingüística Peruana, 22; Diccionario Piro (Tokanchi gikshijikowaka-steno). Nies, Joyce (compiler). 1986. Summer Institute of Linguistics. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_pib_morsyn-1
  4. ONLINEKroeber Anothropological Society Papers 11; Piro Phonemes and Morphology. Matteson, Esther. 1954. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_pib_ortho-1
  5. ONLINEKroeber Anthropological Society Papers 11; Piro Phonemes and Morphology. Matteson, Esther. 1954. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_pib_phon-1
  6. The Piro (Arawakan) language. Matteson, Esther. 1965. University of California. oai:sil.org:3856
  7. Analyzed Piro text: A boy and a jaguar. Matteson, Esther. 1954. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:59470
  8. ONLINEWALS Online Resources for Piro. n.a. 2021. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wals.info:pir
  9. ONLINELAPSyD Online page for Yine. Maddieson, Ian. 2012. www.lapsyd.ddl.cnrs.fr. oai:www.lapsyd.ddl.ish-lyon.cnrs.fr:src10010

Other resources about the language

  1. ONLINEThe Piro (Arawakan) Language. Matteson, Esther. 1965. University of California Press. oai:refdb.wals.info:1700
  2. ONLINENoun Classification Systems of Amazonian Languages. Derbyshire, Desmond C.; Payne, Doris L. 1990. Amazonian Linguistics, Studies in Lowland South American Languages. oai:refdb.wals.info:4073
  3. ONLINEDiccionario Piro. Nies, Joyce. 1986. Instituto Lingüístico de Verano. oai:refdb.wals.info:5482
  4. ONLINEYine: a language of Peru. n.a. 2018. SIL International. oai:ethnologue.com:pib
  5. ONLINEIlustraciones fonéticas de lenguas Amerindias. Marlett, Stephen A. (editor). 2007. Universidad Ricardo Palma y SIL International. oai:sil.org:1838
  6. Proto Arawakan. Matteson, Esther. 1972. Mouton. oai:sil.org:3264
  7. Developing the lexicon of an unwritten language. Matteson, Esther. 1976. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:7328
  8. The Piro (Arawak) language. Matteson, Esther. 1963. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:9608
  9. ONLINENaturaleza y vida social 3. Matteson, Esther. 1959. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27423
  10. ONLINEYineru tokanu yonatkaluru 3. Nies, Joyce. 1961. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27486
  11. ONLINEYineru tokanu 2. Matteson, Esther. 1957. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27493
  12. ONLINEGiyoliklu pirana. Nies, Joyce; Sebastián Pérez E., Juan; Zumaeta, Zacarías. 1963. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27506
  13. Papisho-mta. Matteson, Esther. 1952. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27515
  14. Cartilla 3. Matteson, Esther. 1952. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27516
  15. Walo-mta. Matteson, Esther. 1952. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27532
  16. Yineru tokanu 1. Matteson, Esther. 1957. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27592
  17. ONLINECálculo 9. Nies, Joyce. 1967. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27646
  18. Jito-mta 3. Nies, Joyce. 1968. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27653
  19. ONLINEYineru tokanu 3b. Nies, Joyce. 1955. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27657
  20. Pokgi-mta 3. Matteson, Esther. 1960. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27706
  21. ONLINEPapisho 5. Matteson, Esther; Nies, Joyce. 1971. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27708
  22. ONLINEYineru [tokanu] yonatkaluru 1, 2. Nies, Joyce. 1955. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27717
  23. ONLINEGitaklu pirana ga wa prachi. Nies, Joyce; Sebastián Pérez E., Parsimón. 1962. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27722
  24. ONLINEMgenoklumta. Sebastián Pérez E., Juan (editor); Urquiá, Daniel (editor). 1997. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27757
  25. ONLINEYineru tokanu 3. Matteson, Esther. 1957. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27767
  26. ONLINEGigkanni Pirana. Matteson, Esther. 1998. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27768
  27. ONLINENaturaleza y vida social 1: Manual para los cursos de naturaleza y vida social, y práctica de Castellano, para primer año. Matteson, Esther. 1962. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27799
  28. ONLINECálculo 8. Nies, Joyce. 1967. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27803
  29. Wrolomta 7: Patsrujire, yokgipi jixirone pirana. Nies, Joyce; Sebastián Pérez E., Juan. 1972. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27826
  30. Papisho-mta 8. Matteson, Esther. 1961. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27837
  31. Mgenoklumta 6: Goshgajene gashiwgenetachine pirana. Nies, Joyce; Sebastián Pérez E., Juan. 1972. Ministerio de Educación. oai:sil.org:27930
  32. ONLINEGitakyagoklu gishpaklu gogneklupa. Nies, Joyce. 1955. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27960
  33. ONLINECálculo 5. Matteson, Esther. 1954. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27966
  34. Yineru tokanu yongakalurupa 1-3. Matteson, Esther. 1952. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27969
  35. ONLINELima pirana. Morayari C., Marceliano; Nies, Joyce. 1966. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:27980
  36. Tsunrujimta 8. Nies, Joyce; Sebastián Pérez E., Juan. 1972. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28031
  37. ONLINEVamos a leer 2: Aprestamiento para la lectura y escritura. Sebastián M., Rubén; Trigoso Q., José. 1979. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28043
  38. ONLINECálculo 3. Matteson, Esther. 1954. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:28045
  39. ONLINETokanchi yongakaka. Nies, Joyce. 1955. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28055
  40. Kinane-mta 2. Matteson, Esther. 1960. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28091
  41. ONLINEYineru tokanu 7. Matteson, Esther. 1957. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28111
  42. ONLINEPapa nikchi gijga. Sebastián M., Rubén; Trigoso Q., José. 1985. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28155
  43. ONLINEYine ginkaklekaka 12 (Cartilla 12). Matteson, Esther. 1958. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28191
  44. El castellano 1. Matteson, Esther. 1956. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28205
  45. ONLINECálculo 6. Matteson, Esther. 1955. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28206
  46. Nopra kina 2. Nies, Joyce. 1968. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28207
  47. Kona-mta 4. Matteson, Esther. 1960. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28256
  48. ONLINENaturaleza y vida social 2. Matteson, Esther. 1957. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28293
  49. ONLINEYineru tokanu 8. Matteson, Esther. 1957. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28301
  50. ONLINEYineru tokanu 3a. Nies, Joyce. 1955. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28304
  51. ONLINEPapa-mta 1. Matteson, Esther. 1960. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28358
  52. ONLINEYine sana kamruta. Sebastián M., Rubén; Trigoso Q., José. 1984. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28379
  53. ONLINECálculo 7. Matteson, Esther. 1955. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28388
  54. Totu ginkakle. Matteson, Esther. 1952. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28399
  55. Yawuro-mta 6. Matteson, Esther. 1961. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28403
  56. Yineru tokanu yonatkaluru 2. Nies, Joyce. 1959. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:28436
  57. Yine pirana 12: Gwacha ginkakle. Nies, Joyce; Sebastián Pérez E., Juan; Zumaeta B., Morán. 1974. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28441
  58. ONLINEYineru tokanu 9. Matteson, Esther. 1957. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28452
  59. Jito-mta 5. Matteson, Esther. 1961. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28467
  60. Gichkopiranalu tokanchi. Nies, Joyce. 1953. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28474
  61. ONLINEYineru tokanu yonatkaluru 1. Nies, Joyce. 1959. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:28488
  62. ONLINECartillas 1-2. Matteson, Esther. 1951. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28553
  63. ONLINEMatemática 2: Texto de consulta para segundo grado. Sebastián M., Rubén (translator). 1983. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28573
  64. ONLINEPejri-mta 4. Nies, Joyce. 1971. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28626
  65. ONLINEYineru tokanu 6. Matteson, Esther. 1957. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28628
  66. ONLINEWalo-mta 7, 8. Matteson, Esther; Nies, Joyce. 1967. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28673
  67. Pero chijne ginkakle. Matteson, Esther. 1953. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:28676
  68. Yineru tokanu 5. Matteson, Esther. 1957. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28693
  69. Yineru tokanu 4. Matteson, Esther. 1957. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28698
  70. ONLINEPapa-mta 1. Matteson, Esther; Nies, Joyce. 1969. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28796
  71. ONLINECálculo 4. Matteson, Esther. 1954. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:28805
  72. Walo-mta 7. Matteson, Esther. 1961. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:28828
  73. ONLINEMuchikawa kewenni pirana ga wa pimri ginkaklukaka 10. Nies, Joyce. 1972. Ministerio de Educación. oai:sil.org:28829
  74. Notas sobre etnobotánica de los indios piros. Matteson, Esther. 1949. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:29790
  75. Piro myths. Matteson, Esther. 1951. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:29972
  76. Sketch of Piro ethnography based on analyzed text. Matteson, Esther. 1955. Anais do XXXI Congreso Internacional de Americanistas, vol. 1. oai:sil.org:29980
  77. Translation procedure in Piro. Matteson, Esther. 1951. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:29986
  78. The Piro of the Urubamba. Matteson, Esther. 1954. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:30048
  79. Algunas afiliaciones de la familia arawak. Matteson, Esther. 1964. XXXV Congreso Internacional de Americanistas, México 1962 actas y memorias, vol. 2. oai:sil.org:30162
  80. Piro phonemes and morphology. Matteson, Esther. 1954. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:30167
  81. Sambo: Un cuento piro. Insley, Jeanne F. 1957. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:30243
  82. Un análisis métrico del acento en el piro. Parker, Steve. 1989. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:30280
  83. Non-phonemic transition vocoids in Piro (Arawak). Matteson, Esther; Pike, Kenneth L. 1958. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:30298
  84. ONLINEInstrumentos musicales tradicionales de varios grupos de la selva Peruana. Sparing-Chávez, Margarethe; Leach, Ilo; Shanks, Anna Louise; Young, Carolyn M. 1976. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:30329
  85. Report on a Piro clinic. Eichenberger, Ralph W. 1951. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:45140
  86. Los piro del Urubamba. Matteson, Esther. 1974. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:45174
  87. Wagaga-mta 5. n.a. 1962. Ministerio de Educación Pública, Dirección de Educación Primaria, Superintendencia de Educación Primaria del Oriente; Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:53451
  88. TIRISA-MTA. n.a. 1983. Ministerio de Educación, Educación Bilingüe de la Selva; Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:53453
  89. Mgenoklumta 6: Goshgajene gashiwgenetachine pirana. Nies, Joyce; Sebastián Pérez E., Juan. 1985. ILV. oai:sil.org:59572
  90. ONLINEJitomta 3. Nies, Joyce. 1972. Ministerio de Educación. oai:sil.org:59573
  91. yineru tokanu 5. Matteson, Esther. 1955. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:59593
  92. Pero Chijne 11. Matteson, Esther. 1972. Ministerio de Educación de Perú, Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:59609
  93. Nopra kina 2. Nies, Joyce. 1973. Ministerio de Educación de Perú; Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:59613
  94. ONLINENopra kina 2. Nies, Joyce. 1977. Ministerio de Educacion. oai:sil.org:59614
  95. Papa-mta 1. Matteson, Esther; Nies, Joyce. 1977. MINISTERIO DE EDUCACION. oai:sil.org:59618
  96. Pero chijne ginkakle (1955). Matteson, Esther (translator). 1955. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:59664
  97. TSUNRUJIMTA. Nies, Joyce. 1984. Ministerio de Educacion. oai:sil.org:59666
  98. yineru tokanu 4. n.a. 1953. Ministerio de Educación Pública; Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:61730
  99. yineru tokanu 5. Matteson, Esther. 1953. Ministerio de Educación Pública; Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:61735
  100. yineru tokanu 6. n.a. 1953. Ministerio de Educación Pública; Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:61758
  101. yineru tokanu 3. Matteson, Esther. 1953. Ministerio de Educación Pública and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:67544
  102. Kinane-mta 2. Matteson, Esther. 1961. Ministerio de Educación Pública and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:67549
  103. ONLINEKinane-mta 2. Matteson, Esther. 1966. Ministerio de Educación Pública and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:67550
  104. yineru tokanu 2. Matteson, Esther. 1953. Ministerio de Educación Pública and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:67551
  105. ONLINEYineru Tokanu Yonatkaluru 2. Nies, Joyce. 1963. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:67552
  106. Goyakalu Gimalwutikaluru. Nies, Joyce (compiler). 1988. Misión Suiza en el Peru. oai:sil.org:69492
  107. Walo Getunero Pirana. Urquia Sebastian, Daniel; Sebastian Díaz, Ruth. 1983. SIL. oai:sil.org:71019
  108. ONLINEYine Cultural Drawings. Nies, Joyce (illustrator). 1950. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:71904
  109. Wrolomta. Pérez, Juan Sebastián; Nies, Joyce. 1985. Ministerio de Educación. oai:sil.org:74763
  110. ONLINEGwacha Ginkakle. Sebastián Pérez E., Juan; Zumaeta B., Morán. 1998. Ministerio de Educación con la colabaración del Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:79191
  111. Goyakalu gimalwuxikal .... n.a. 1960. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:80635
  112. Yine (Piro) Music Tape 1. Avery, Thomas L. (recorder). 1973. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:81361
  113. Papa-mta 1. Matteson, Esther. 1960. Ministerio de Educación. oai:sil.org:81457
  114. Kona-mta 4. Matteson, Esther. 1960. Ministerio de Educación. oai:sil.org:81466
  115. Pokgi-mta 3. Matteson, Esther. 1960. Ministerio de Educación. oai:sil.org:81467
  116. Kinane-mta 2. n.a. 1960. Ministerio de Educación. oai:sil.org:81468
  117. Yine Sana Kamruremta. n.a. 1996. Ministerio de Educación con la colaboración del Instituto de Lingüístico de Verano. oai:sil.org:81928
  118. Piro Hymns Cassette 1. Avery, Thomas L.; Nies, Joyce (recorder). 1993. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:82062
  119. ONLINESerie Lingüística Peruana, No.22; Diccionario Piro, Tokanchi gikshijikowaka-steno. Wise, Mary Ruth (ed.); Payne, David; Powlison, Paul; Weber, David. 1986. Summer Institute of Linguistics. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_pib_number-1
  120. ONLINEIllustrations of the IPA: Yine. Urquía Sebastián, Rittma; Marlett, Stephen A. 2008. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:1716
  121. ONLINELINGUIST List Resources for Yine. Damir Cavar, eLinguistics Foundation Board Member (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2021-04-15. The LINGUIST List (www.linguistlist.org). oai:linguistlist.org:lang_pib

Other known names and dialect names: Chontaquiro, Contaquiro, Pira, Piro, Pirro, Simiranch, Simirinche

Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/pib
Up-to-date as of: Fri Apr 16 6:40:23 EDT 2021