OLAC Logo OLAC resources in and about the Folopa language

ISO 639-3: ppo

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Aurei, Bara, Boro, Foraba, Harahu, Harahui, Ibukairu, Keai, Keba-Wopasali, Kewah, Mamisa, Podoba, Podopa, Polopa, Pupitau, Ro, Sesa, Siligi, Songu, Sopese, Suri, Tebera, Waraga, Worugl

Use faceted search to explore resources for Folopa language.

Primary texts

  1. ONLINEDiénesési (Folopa Genesis Translation). The Long Now Foundation. 1980. Ukarumpa: Summer Institute of Linguistics. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_ppo_gen-1

Lexical resources

  1. ONLINECrúbadán language data for Folopa. Kevin Scannell. 2018. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:ppo
  2. ONLINEFolopa Swadesh List. n.a. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_ppo_swadesh-1
  3. ONLINEtransnewguinea.org Resources for Folopa. Simon J. Greenhill (editor). 2020. transnewguinea.org (transnewguinea.org). oai:transnewguinea.org:ppo.122
  4. ONLINEtransnewguinea.org Resources for Folopa. Simon J. Greenhill (editor). 2020. transnewguinea.org (transnewguinea.org). oai:transnewguinea.org:ppo.123
  5. ONLINEtransnewguinea.org Resources for Folopa. Simon J. Greenhill (editor). 2020. transnewguinea.org (transnewguinea.org). oai:transnewguinea.org:ppo.124
  6. ONLINEtransnewguinea.org Resources for Tebera. Simon J. Greenhill (editor). 2020. transnewguinea.org (transnewguinea.org). oai:transnewguinea.org:ppo.125

Language descriptions

  1. The Teberan language family. MacDonald, George E. 1973. Canberry, A.C.T : The Australian National University. oai:gial.edu:21879
  2. Orthography and phonology database : Highlands and Papuan Regions. Hemmilä, Ritva; Summer Institute of Linguistics. Papua New Guinea Branch. 1999. Data papers on Papua New Guinea languages ; v. 44. oai:gial.edu:28275
  3. ONLINEGlottolog 4.5 Resources for Folopa. n.a. 2021. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:glottolog.org:folo1238
  4. ONLINEFolopa Organised Phonology Data. Anderson, Carol. 1994. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:42304
  5. ONLINEFolopa phonology. Anderson, Carol; Anderson, Neil. 1995. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:43559
  6. ONLINEAddendum to Folopa phonology. Anderson, Carol. 1995. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:43561
  7. ONLINEWALS Online Resources for Folopa. n.a. 2021. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wals.info:pdp

Other resources about the language

  1. ONLINEStudies in componential analysis. Franklin, Karl J. (Karl James); Summer Institute of Linguistics. Papua New Guinea Branch. 1989. Data papers on Papua New Guinea languages ; v. 36. oai:gial.edu:28907
  2. ONLINEFolopa: a language of Papua New Guinea. n.a. 2018. SIL International. oai:ethnologue.com:ppo
  3. Ase dosaayaairaalu kisipa sere bukupó, tem 1. Harris, Gary; Harris, Jeanette; Bese, Tom. 1994. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21383
  4. Dané dere alaró, mepaae betó mole ola olarapetamo tekeratere fo Folopa foné aseyóló muló beterapó, tem 4. Harris, Gary (editor); Harris, Jeanette (editor); Bese, Tom (editor). 1994. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21784
  5. Ase dosaayaairaalu kisipa sere bukupó, tem 2, 3. Harris, Gary; Harris, Jeanette; Bese, Tom. 1994. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21945
  6. Dané dede adapó. n.a. 1981. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22108
  7. Kisim save long ritim tok ples Folopa. Harris, Gary (translator); Harris, Jeanette (translator); Bese, Tom (translator). 1994. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22294
  8. Domain-creating constructions in Papuan languages. Reesink, Gerard P. 1994. Vakgroep Talen en Culturen van Zuidoost-Azië en Oceanië, Rijksuniversiteit te Leiden. oai:sil.org:22892
  9. ONLINEErgativity and control in Folopa. Anderson, Neil; Wade, Martha. 1988. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:22905
  10. Mother tongue and Tok Pisin. Reesink, Gerard P. 1990. Melanesian Pidgin and Tok Pisin, Proceedings of the First International Conference on Pidgins and Creoles in Melanesia, John W. M. Verhaar (ed.). oai:sil.org:23097
  11. The grasshopper book. DeLoach, Danny. 1997. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:23452
  12. ONLINEFolopa existential verbs. Anderson, Neil. 1989. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:23837
  13. ONLINEBeginning Folopa Language Lessons and Simple Glossary. Anderson, Carol. 2010. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:41086
  14. ONLINESerial Verbs in Folopa. Anderson, Carol. 1995. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:41087
  15. Annual evaluation of the Summer Institute of Linguistics Non-Formal Education and Leadership Training Project funded under U.S. AID. Carney, Harriett (compiler); Carney, Morris (compiler). 1985. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:61091
  16. Ita, Talepaae Dere Wole Fopó. Bese, Tom (editor); Harris, Gary; Harris, Jeanette. 1992. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:71585
  17. ONLINELINGUIST List Resources for Folopa. Damir Cavar, Director of Linguist List (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2017-09-27. The LINGUIST List (www.linguistlist.org). oai:linguistlist.org:lang_ppo

Other resources in the language

  1. ONLINEDa̧né dere alaró, mepaae betó mole o̧la o̧larapetamo tekeratere fo folopa foné asȩyóló muló beterapó. Tem 4 = Folopa poems and stories. Term 4. Bese, Tom; Summer Institute of Linguistics. 1994. Ukarumpa, E.H.P., Papua New Guinea : Summer Institute of Linguistics. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:97853
  2. ONLINEMaka = Gospel of Mark, Podopa language. n.a. 1978. South Holland, Ill. : World Home Bible League. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1291721
  3. ONLINEStudies in componential analysis. Franklin, Karl J. (Karl James); Summer Institute of Linguistics. Papua New Guinea Branch. 1989. Data papers on Papua New Guinea languages ; vol. no. 36. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1566623
  4. ONLINERuti. World Home Bible League. 1989. South Holland, Il ; Bible League. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1614551
  5. ONLINEAposolo. n.a. 1989. South Holland, IL : World Home Bible League. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1616440
  6. ONLINEIta, Beta Takisi Moni Sire Kotere Sakiasine Yake Alapo = Zacchaeus the Tax Collector : Luku 19:1-10. Cook, David C; Anderson, Neil; Anderson, Carol Lee, 1946-. 1992. Ukarumpa, E.H.P., Papua New Guinea : SIL. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1627202
  7. ONLINEIta, Beta Holeke Momaayolo Biti Whi Wisirale Fopo = Peter Heals the Crippled Beggar : Acts 3:1-10. Cook, David C; Anderson, Neil; Anderson, Carol Lee, 1946-. 1992. Ukarumpa, E.H.P., Papua New Guinea : sn. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1627203
  8. ONLINEI Dere Fota, Yesune Kale Tiki Daamui Whi Wisirale Ala = Jesus Heals a Paralytic, Mark 2:1-12. Cook, David C; Anderson, Neil; Anderson, Carol Lee, 1946-. 1992. Ukarujmpa, E.H.P., Papua New Guinea : sn. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1627204
  9. ONLINEIta, Samaria Whine Beta Juda Fake Whi Tao Sale Fopo = Luke 10:25-37 : The Good Samaritan. Cook, David C; Anderson, Neil; Anderson, Carol Lee, 1946-. 1992. Ukarumpa, E.H.P., Papua New Guinea : sn. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1627205
  10. ONLINEIta, Yesune 5000 So Whi Ola Sumo Alirolo Melale Fopo = John 6:1-15 : Jesus feeds the 5000. Cook, David C; Anderson, Neil; Anderson, Carol Lee, 1946-. 1992. Ukarumpa, E.H.P., Papua New Guinea : sn. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1627207
  11. ONLINEAsẹ dosạayaairaalu kisipa sere bukupó. Bese, Tom. 1994-. Ukarumpa, Papua New Guinea : Summer Institute of Linguistics. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1730221
  12. ONLINEKisim save long ritim tok ples Folopa = Folopa foné mole asȩ dosa̧ayaairaalu kisipa sere buku. Bese, Tom. 1994. Ukarumpa, E.H.P., Papua New Guinea : Summer Institute of Linguistics. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1730256
  13. ONLINEOrthography and phonology database : highlands and Papuan Regions. Hemmil*a, Ritva; Summer Institute of Linguistics. 1999. Data papers on Papua New Guinea languages ; v. 44. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1808241
  14. ONLINEYesu Kerisoné so whi̧ tao sere kisi fo wisi. Wycliffe Bible Translators. 2005. [Papua New Guinea] : Wycliffe Bible Translators. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3098341

Other known names and dialect names: Aurei, Bara, Boro, Foraba, Harahu, Harahui, Ibukairu, Keai, Keba-Wopasali, Kewah, Mamisa, Podoba, Podopa, Polopa, Pupitau, Ro, Sesa, Siligi, Songu, Sopese, Suri, Tebera, Waraga, Worugl

Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/ppo
Up-to-date as of: Wed Jan 19 13:18:13 EST 2022