OLAC Logo OLAC resources in and about the Bwanabwana language

ISO 639-3: tte

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Anagusa, Kitai, Koyagaugau, Kwalaiwa, Naluwaluwali, Ole, Tewatewa, Tubetube, Wale, Ware, Wari

Use faceted search to explore resources for Bwanabwana language.

Lexical resources

  1. ONLINECrúbadán language data for Bwanabwana. Kevin Scannell. 2015. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:tte
  2. ONLINESection N 1-13 Milne Bay District Comparative Vocabulary by John Lynch. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (researcher); John Lynch (compiler); Peter Newton (depositor). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-PNGMBCV115
  3. ONLINESection A 1-13 Milne Bay District Comparative Vocabulary by John Lynch. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (researcher); John Lynch (compiler); Peter Newton (depositor). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-PNGMBCV116

Language descriptions

  1. ONLINEGlottolog 2.7 Resources for Bwanabwana. n.a. 2015. Max Planck Institute for the Science of Human History. oai:glottolog.org:bwan1241
  2. ONLINENotes on Tubetube. Arthur Capell. 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-OLVOC204
  3. ONLINETubetube Organised Phonology Data. Canavan, Alan. 1992-09. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:42253
  4. ONLINETubetube (Bwanabwana) Orthography Paper. Canavan, Alan. 1996-10. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:52857

Other resources about the language

  1. Nuwana kowa kaukava?. Canavan, Faye (translator); Kaniku, Anne (translator). 2006. SIL. oai:sil.org:21513
  2. Dulubi. Canavan, Faye (translator); Kaniku, Anne (translator). 2006. SIL. oai:sil.org:21816
  3. Sinagu yamulolo koina. Canavan, Faye (translator); Kaniku, Anne (translator). 2006. SIL. oai:sil.org:21738
  4. Edeedede ebweebweulili: Kaina Bwanabwana. Canavan, Alan (editor). 1991. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22139
  5. ONLINELinkage in Bwanabwana. Canavan, Alan. 1999. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:41345
  6. Tem saugana yalalaki 2. Canavan, Faye (translator); Kaniku, Anne (translator). 2006. SIL. oai:sil.org:21746
  7. Three studies in languages of eastern Papua. Healey, Alan (editor). 1974. Data Papers on Papua New Guinea Languages. oai:sil.org:23648
  8. Wale edeededeli: Kaina Bwanabwana. Canavan, Alan (editor). 1991. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22579
  9. Tubetube’s place among the Milne Bay Province languages: a synchronic study. Ezard, Bryan. 1977. Data Papers on Papua New Guinea Languages. oai:sil.org:23685
  10. Kwalaiwa edeededeli: Kaina Bwanabwana. Canavan, Alan (editor). 1991. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22290
  11. Language change and relationships in Tubetube and adjacent languages. Lithgow, David. 1987. Pacific Linguistics C. oai:sil.org:22992
  12. ONLINETubetube iye bukina (Tubetube fish book). Canavan, Alan; Canavan, Faye; Manumesi, Wadapiyai; Russell, Isaiah; Boita, Fred. 2006. SIL Papua New Guinea. oai:sil.org:22399
  13. ONLINEBwanabwana: a language of Papua New Guinea. n.a. 2013. SIL International. oai:ethnologue.com:tte
  14. ONLINETubetube. Malcolm Ross (compiler). 1970. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:MR1-013

Other resources in the language

  1. Reading and writing Tera (Nyimatli): a proposal for writing the Nyimatli language. n.a. 2008. Nyimatli Language Project. oai:sil.org:40018
  2. Malika = Mark. n.a. 1991. Ukarumpa, Papua New Guinea : Summer Institute of Linguistics. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1621127
  3. Ekalesia ana Kamwasa ianua iauulina kanasiga i lau bulibuli koina : buki bwaitete Ioni Baniani ana buki tuatuwana mo. Bunyan, John, 1628-1688. [19--]. London : Religious Tract Society. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1937772
  4. Wasana namanamana Luke I lelelele. [St. Luke's Gospel in Tubetube]. n.a. 1946. Sydney, British and Foreign Bible Society. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:894641
  5. Wale Edeededeli : kaina Bwanabwana. Canavan, Alan. 1991. Ukarumpa, E.H.P., Papua New Guinea ; S.I.L. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1614547
  6. Kwalaiwa Edeededeli : kaina Bwanabwana. Canavan, Alan. 1991. Ukarumpa, E.H.P, Papua New Guinea ; S.I.L. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1614546
  7. Yosepa edeededena = The story of Joseph. Summer Institute of Linguistics. Papua New Guinea Branch. 2001. Ukarumpa, Papua New Guinea : SIL Press. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2209290
  8. Buki tabu beyabeyana : tupwana : Kainala mena. Bible League (South Holland, Ill.). 2006. [Chicago, Ill.?] : Bible League. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3096304

Other known names and dialect names: Anagusa, Kitai, Koyagaugau, Kwalaiwa, Naluwaluwali, Ole, Tewatewa, Tubetube, Wale, Ware, Wari

Other search terms: dialect, vernacular, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/tte
Up-to-date as of: Fri Apr 29 1:15:52 EDT 2016