OLAC Logo OLAC resources in and about the Yessan-Mayo language

ISO 639-3: yss

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Maio-Yesan, Mayo-Yesan, Mayo-Yessan, Warasai, Yasyin, Yau, Yaw, Yawu, Yesan

Use faceted search to explore resources for Yessan-Mayo language.

Lexical resources

  1. ONLINECrúbadán language data for Yessan-Mayo. Kevin Scannell. 2018. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:yss
  2. ONLINECrúbadán language data for Yessan-Mayo (Yamano). Kevin Scannell. 2018. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:yss-x-yamano
  3. ONLINECrúbadán language data for Yessan-Mayo (Yawu). Kevin Scannell. 2018. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:yss-x-yawu
  4. ONLINEYessan-Mayo Swadesh List. n.a. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_yss_swadesh-1
  5. Toma mur. Foreman, Velma M.; Marten, Helen. 1965. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22598
  6. ONLINEtransnewguinea.org Resources for Yessan-Mayo. Simon J. Greenhill (editor). 2024. transnewguinea.org (transnewguinea.org). oai:transnewguinea.org:yss.1239
  7. ONLINEtransnewguinea.org Resources for Yessan-Mayo. Simon J. Greenhill (editor). 2024. transnewguinea.org (transnewguinea.org). oai:transnewguinea.org:yss.1577

Language descriptions

  1. Grammar of Yessan-Mayo. Foreman, Velma M. 1974. Language data. Asian-Pacific series ; no. 4. oai:gial.edu:25027
  2. ONLINEWorkpapers in Papua New Guinea languages vol. 1-4. Woodward, L. B. 1973; Wilson, Patricia R. 1973; Scorza, David. 1973. n.d. Ukarumpa, Papua New Guinea : Summer Institute of Linguistics. oai:gial.edu:28720
  3. ONLINEGlottolog 5.0 Resources for Yessan-Mayo. n.a. 2024. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:glottolog.org:yess1239
  4. ONLINENotebook C11: Selected Research Papers of Don Laycock on Languages in Papua New Guinea. Don Laycock (compiler); Don Laycock (researcher). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DL2-011
  5. ONLINEPHOIBLE 2.0 phonemic inventories for Yessan-Mayo. n.a. 2019. Max Planck Institute for the Science of Human History. oai:phoible.org:yess1239
  6. ONLINEOrthography and phonology description of the Yawu dialect of the Yessan-Mayo language. Marten, Helen. 1995. SIL International. oai:sil.org:31014
  7. ONLINEComparative grammar Yessan-Mayo - Yawu. Foreman, Velma M. 1995. SIL International. oai:sil.org:31145
  8. Hierarchy and universality of discourse constituents in New Guinea languages: Discussion. Longacre, Robert E. 1972. Georgetown University Press. oai:sil.org:33777
  9. ONLINEGrammar of Yessan-Mayo. Foreman, Velma M. 1974. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:3972
  10. Data from eight Papua New Guinea languages, filed according to the deep structures of the expanded statement calculus, Vol. III: Implication, Frustration. Longacre, Robert E. (compiler). 1970. SIL International. oai:sil.org:58874
  11. Data from eight Papua New Guinea languages, filed according to the deep structures of the expanded statement calculus, Vol. IV: Alternation; Reporting, Comparison, [Repartee]. Longacre, Robert E. (compiler). 1970. SIL International. oai:sil.org:60566
  12. ONLINEWALS Online Resources for Yessan-Mayo. n.a. 2022. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wals.info:yes
  13. ONLINELAPSyD Online page for Yessan-Mayo. Maddieson, Ian. 2009. www.lapsyd.ddl.cnrs.fr. oai:www.lapsyd.ddl.ish-lyon.cnrs.fr:src613

Other resources about the language

  1. ONLINEYessan-Mayo phonemes. Foreman, Velma; Marten, Helen. 1973. Phonologies of three languages of Papua New Guinea. oai:refdb.wals.info:263
  2. ONLINEGrammar of Yessan-Mayo. Foreman, Velma. 1974. Summer Institute of Linguistics. oai:refdb.wals.info:2058
  3. ONLINEThe evolution of grammar: Tense, aspect and modality in the languages of the world. Bybee, Joan L.; Perkins, Revere; Pagliuca, William. 1994. The University of Chicago Press. oai:refdb.wals.info:4270
  4. ONLINEYessan-Mayo: a language of Papua New Guinea. n.a. 2018. SIL International. oai:ethnologue.com:yss
  5. ONLINELINGUIST List Resources for Yessan-Mayo. Damir Cavar, Director of Linguist List (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2017-09-27. The LINGUIST List (www.linguistlist.org). oai:linguistlist.org:lang_yss
  6. Papua Nuginiri tatama. Foreman, Velma M. (translator); Marten, Helen (translator). 1974. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21377
  7. Ap etemri sike. Molikapo, Vincent; Seiswo, Andrew. 2000. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21456
  8. Yey waraga wos. Sela, Christine; Tukpot. 1974. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21551
  9. Toma 1-5. Foreman, Velma M.; Marten, Helen. 1965. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21697
  10. Aprika nowselri por tob. Foreman, Velma M. (editor); Sela, Christine (editor); Merkwusi, Robert (translator). 1974. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21716
  11. Toma 1, 2. Foreman, Velma M.; Marten, Helen. 1965. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21767
  12. Nogwape wosri sigken wouken. Numbou, Herick. 1997. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:21931
  13. Kinakini toeakini. Amok Yengei, Simon (translator). 1975. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22038
  14. Yen pes rip Ukraba yan lam. Geyma, Palus; Weynakwo, John. 1975. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22039
  15. Yeiwarege wule = Wei bilong tumbuna = The traditions of the ancestors; written in the Yawu language, Tok Pisin Papua New Guinea and English. Foreman, Velma M. (editor); Gutama, Joshua (editor); Marten, Helen (editor); Molikapo, Vincent (editor); Nubou, John (editor); Numbou, Herick (editor); Seiswo, Andrew (editor); Seiswo, Morris (editor). 2002. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22105
  16. Tewma 1, 2. Foreman, Velma M.; Marten, Helen. 1964. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22129
  17. Ariri sig be? Nowselki sowerba etemri ninbakap. Foreman, Velma M. (editor); Geyma, Palus (translator); Weynakwo, John (translator). 1974. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22305
  18. Menamane sike. Molikapo, Vincent; Seiswo, Andrew. 1998. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22457
  19. Kisim save long ritim Kwom Tumaa. Foreman, Velma M.; Marten, Helen. 1979. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:22462
  20. Toma 3-5. Foreman, Velma M.; Marten, Helen. 1965. Summer Institute of Linguistics of Papua New Guinea. oai:sil.org:22601
  21. Relationships within a village literacy program. Marten, Helen. 1985. SIL International. oai:sil.org:23457
  22. Phonologies of three languages of Papua New Guinea. Healey, Alan (editor). 1973. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:23734
  23. Yessan-Mayo (East Sepik Province). Foreman, Velma M.; Marten, Helen. 1980. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:23767
  24. ONLINEYessan-Mayo phonemes. Foreman, Velma M.; Marten, Helen. 1973. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:23816
  25. ONLINEYessan-Mayo dialect survey. Foreman, Velma M. 1978. SIL International. oai:sil.org:31160
  26. ONLINEOrganised phonology data: Yessan-Mayo language [yss] Ambunti district-East Sepik province. Foreman, Velma M.; Marten, Helen. 2004. SIL International. oai:sil.org:31236
  27. ONLINEYessan - Mayo phonemes. Foreman, Velma M.; Marten, Helen. 1978. SIL International. oai:sil.org:31302
  28. Annual evaluation of the Summer Institute of Linguistics Non-Formal Education and Leadership Training Project funded under U.S. AID. Carney, Harriett (compiler); Carney, Morris (compiler). 1985. SIL International. oai:sil.org:61091
  29. God eri tuma kwokwas kwokwas labe sigelou. Foreman, Velma M. (editor); Marten, Helen (editor). 1988. SIL. oai:sil.org:72577
  30. Got rini lom yokoti sigelo. Foreman, Velma M. (editor); Marten, Helen (editor); Merkwusi, Robert (editor). 1972. SIL International. oai:sil.org:72583
  31. Sokwa Siglow. n.a. 1990. A.O.G. Sios. oai:sil.org:72584
  32. Translation Nuggets. n.a. 1967. Summer Institute of Linguisitics. oai:sil.org:79333

Other resources in the language

  1. ONLINETranslation nuggets. Wycliffe Bible Translators; Summer Institute of Linguistics. 1967. Ukarumpa, Territory of New Guinea : Summer Institute of Linguistics. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:573326
  2. ONLINEA typological study of reduplication as a morpho-semantic process : evidence from five language families (Bantu, Australian, Papuan, Austroasiatic and Malayo-Polynesian). Kiyomi, Setsuko. 1993. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:612846
  3. ONLINEPhonologies of three languages of Papua New Guinea. Dubert, Ray. 1973. Workpapers in Papua New Guinea languages ; v. 2. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1462489
  4. ONLINEFilipai : Pol ere Filipai etemne bas rasem siglou = Philippians in the Yawu dialect of Yessan-Mayo. n.a. 1993. Kangaroo Ground, Vic., Australia : Wycliffe Bible Translators. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1670793
  5. ONLINEGod eter agerke namderasem tuma yenbo. Foreman, Velma M; Marten, H. (Helen); Wycliffe Bible Translators. 1996. Calgary : Wycliffe Bible Translators. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1744883

Other known names and dialect names: Maio-Yesan, Mayo-Yesan, Mayo-Yessan, Warasai, Yasyin, Yau, Yaw, Yawu, Yesan

Other search terms: dialect, vernacular, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/yss
Up-to-date as of: Fri Apr 19 6:26:06 EDT 2024