![]() |
OLAC Record oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-b9547a40-8981-4bb0-947a-4089817bb032 |
| Metadata | ||
| Title: | Barikewa Wordlist Items 201-400 | |
| Access Rights: | Freely accessible | |
| Contributor (depositor): | Velásquez, Moisés | |
| Contributor (researcher): | Velásquez, Moisés | |
| Contributor (speaker): | Benjamin Baidu | |
| Contributor (sponsor): | Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale | |
| Université Sorbonne Nouvelle | ||
| Date Available (W3CDTF): | 2026-01-06 | |
| Date Created (W3CDTF): | 2022-09-05 | |
| Date Issued (W3CDTF): | 2026-06-29T14:48:40+02:00 | |
| Description: | This deposit contains words 201 to 400 of the Barikewa wordlist recorded in 2022 by Moisés Velasquez with Benjamin Baidu, a Barikewa speaker. This constitutes the first audio-recorded wordlist of the Barikewa language, as all previous wordlists were compiled exclusively in written form. The only publicly available wordlist is Johnston (1923), which contains approximately 100 items. Missionaries from SIL International compiled additional written wordlists in 1991 and 2009 (Robbie Petterson) and in 2006 (Philip Carr), but these materials have not been published. Additional wordlists are currently being processed together with their transcriptions in spreadsheet format. The elicited items include kinship terms, animals, natural objects, and tools. The entire recorded elicitation session has been uploaded in order to preserve the valuable lexical discussion it contains, including semantic clarifications and minimal pairs identified during the session. The phonetic transcription reflects the segments as perceived during analysis, while the tonal transcription represents the current surface tonal analysis. On the right side of the page, readers will find a downloadable .xlsx file containing all transcriptions and translations, including English and Hiri Motu translations, phonetic transcription, orthographic transcription, and tonal transcription.On the present page, the phonetic transcription is provided between square brackets [ ], while the orthographic transcription appears in blue and follows the conventions described below. High tone (H) is represented orthographically by a macron on the vowel of the syllable (e.g. sīkīnā ‘cassowary’, where all three syllables carry H tone). Low tone (L) is not orthographically marked (e.g. nōno ‘mother’, where the second syllable bears L tone). Contour tones HL and LH are indicated by a grave accent and an acute accent, respectively, and in vowel sequences these accents are always placed on the second vowel (e.g. wà ‘woman’; wón ‘person’; yaó ‘belly’). At present, it is not clear whether vowel length is contrastive in Barikewa. Perceived vowel length is represented orthographically by double vowels, and H tone is indicated by a macron on the first vowel, rather than the second (e.g. kavūu ‘neck’). | |
| Extent: | PT1H53M34S | |
| Format (IMT): | audio/x-wav | |
| Identifier: | doi:10.24397/pangloss-0011055 | |
| Identifier (URI): | https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-b9547a40-8981-4bb0-947a-4089817bb032 | |
| https://doi.org/10.60714/cocoon.b9547a40-8981-4bb0-947a-4089817bb032 | ||
| https://cocoon.huma-num.fr/data/velasquez/BeBai1_1-05092022_SL201-400.mp3 | ||
| Is Format Of (URI): | https://cocoon.huma-num.fr/data/velasquez/masters/BeBai1_1-05092022_SL201-400.wav | |
| Is Part Of (URI): | oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1 | |
| Language: | Barikewa | |
| English | ||
| Language (ISO639): | jbk | |
| eng | ||
| License (URI): | http://spdx.org/licenses/CC-BY-NC-SA-4.0 | |
| Publisher: | Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale | |
| Université Sorbonne Nouvelle | ||
| Rights: | Copyright (c) Velásquez, Moisés | |
| Spatial Coverage: | Kekea 1, Gulf Province, Papua New Guinea | |
| Spatial Coverage (ISO3166): | PG | |
| Spatial Coverage (Point): | east=145.08545; north=-7.7246; | |
| Subject: | Barikewa language | |
| Subject (ISO639): | jbk | |
| Type (DCMI): | Sound | |
| Type (Discourse): | formulaic | |
| Type (OLAC): | lexicon | |
OLAC Info |
||
| Archive: | COllections de COrpus Oraux Numeriques (CoCoON ex-CRDO) | |
| Description: | http://www.language-archives.org/archive/crdo.vjf.cnrs.fr | |
| GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
| GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
| OaiIdentifier: | oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-b9547a40-8981-4bb0-947a-4089817bb032 | |
| DateStamp: | 2026-06-29 | |
| GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
| Citation: | Velásquez, Moisés (depositor); Velásquez, Moisés (researcher); Benjamin Baidu (speaker); Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale (sponsor); Université Sorbonne Nouvelle (sponsor). 2026. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale. | |
| Terms: | area_Europe area_Pacific country_GB country_PG dcmi_Sound iso639_eng iso639_jbk olac_formulaic olac_lexicon | |
Inferred Metadata | ||
| Country: | Papua New Guinea | |
| Area: | Pacific | |