OLAC Record
oai:paradisec.org.au:LSNG14-CR28

Metadata
Title:CR28 Joshua (Wenembu)
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Bibliographic Citation:Nicholas Evans (collector), Grmbo Blba (interviewer), Joshua (Wenembu) (speaker), 2014. CR28 Joshua (Wenembu). MPEG/MP4/MXF/VND.WAV/JPEG/TIFF. LSNG14-CR28 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/198e-1532
Contributor (compiler):Nicholas Evans
Contributor (interviewer):Grmbo Blba
Contributor (speaker):Joshua (Wenembu)
Coverage (Box):northlimit=-8.437; southlimit=-9.114; westlimit=141.787; eastlimit=142.622
Date (W3CDTF):2014-09-25
Date Created (W3CDTF):2014-09-25
Description:Coconut site: Coconut was planted in the 1970s. Again very interesting interview, uses lots of different tenses/moods; located in village #2 (Ki), though coconut was planted after people had moved from that village. Check use of word 'yramnan'. GPS location: 8 62850 S, 142 05235 E. Interviewer: Grmbo Blba. This is a short interview made by the Erbowag subcommittee of the Nen language committee, under Nick Evans' supervision. The Erbowag subcommittee comprises Minung (Qbr) Blba, Doa Teräb, Joshua (Wenembu), and Grmbo Blba (a further female member, Kandr Sobae, will join the second recording session for gender balance). Jimmy Nébni was also present.. Language as given: Nen
Format:Digitised: no
Identifier:LSNG14-CR28
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/LSNG14/CR28
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject (OLAC):language_documentation
text_and_corpus_linguistics
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/LSNG14/CR28/LSNG14-CR28-01.mp3
http://catalog.paradisec.org.au/repository/LSNG14/CR28/LSNG14-CR28-01.mp4
http://catalog.paradisec.org.au/repository/LSNG14/CR28/LSNG14-CR28-01.mxf
http://catalog.paradisec.org.au/repository/LSNG14/CR28/LSNG14-CR28-01.wav
http://catalog.paradisec.org.au/repository/LSNG14/CR28/LSNG14-CR28-img01.jpg
http://catalog.paradisec.org.au/repository/LSNG14/CR28/LSNG14-CR28-img01.tif
http://catalog.paradisec.org.au/repository/LSNG14/CR28/LSNG14-CR28-img02.jpg
http://catalog.paradisec.org.au/repository/LSNG14/CR28/LSNG14-CR28-img02.tif
http://catalog.paradisec.org.au/repository/LSNG14/CR28/LSNG14-CR28-img03.jpg
http://catalog.paradisec.org.au/repository/LSNG14/CR28/LSNG14-CR28-img03.tif
http://catalog.paradisec.org.au/repository/LSNG14/CR28/LSNG14-CR28-img04.jpg
http://catalog.paradisec.org.au/repository/LSNG14/CR28/LSNG14-CR28-img04.tif
http://catalog.paradisec.org.au/repository/LSNG14/CR28/LSNG14-CR28-img05.jpg
http://catalog.paradisec.org.au/repository/LSNG14/CR28/LSNG14-CR28-img05.tif
Type (DCMI):MovingImage
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:LSNG14-CR28
DateStamp:  2024-12-12
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Nicholas Evans (compiler); Grmbo Blba (interviewer); Joshua (Wenembu) (speaker). 2014. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: dcmi_MovingImage olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics


http://www.language-archives.org/item.php/oai:paradisec.org.au:LSNG14-CR28
Up-to-date as of: Sun Apr 27 1:57:27 EDT 2025