OLAC Record
oai:paradisec.org.au:LSNG14-CR55

Metadata
Title:CR55 Manae
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Bibliographic Citation:Nicholas Evans (collector), Srgo (interviewer), Manae (speaker), 2014. CR55 Manae. MPEG/MP4/MXF/VND.WAV/JPEG/TIFF. LSNG14-CR55 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/3wsr-ga67
Contributor (compiler):Nicholas Evans
Contributor (interviewer):Srgo
Contributor (speaker):Manae
Coverage (Box):northlimit=-8.437; southlimit=-9.114; westlimit=141.787; eastlimit=142.622
Date (W3CDTF):2014-10-06
Date Created (W3CDTF):2014-10-06
Description:Coconut site: In Manae and Zerus' yard. Questions in Idi, Answers in Nen. Very shy, but carefully enunciated. (Goi: of situation where women are interviewing women and recoroding, dmabs närenzt ‘women are recording themselves/each other’) GPS location of coconut tree: 8 62768 S, 142 05202 E. Interviewer: Srgo. This is a short interview made by the Seregu subcommittee of the Nen language committee, under Nick Evans' supervision. People present: Goi Dibod, Mary Dibod, Zerus Kaeko, Amto, Srgo, Angae, Jimmy Nébni (MB absent). In addition to various standard interviews, two opportunistic recordings were made: some basic words and phrases in Bituri (filed in separate folder 'Bituri'), from Sibia Penak from Upiara - enough to show its related ness to Marind, cf, anema 'man', anuma 'woman', anima 'people'; masiga anema 'good man', masigu anuma 'good woman', masimsi anima 'good people', also agreement on verb: naraterena 'he is speaking', nara turena 'she is speaking', nara tiremana 'they are speaking'. Plus a sound recording from Goi about the plant wawr and its use in making spinning tops. . Language as given: Nen
Format:Digitised: no
Identifier:LSNG14-CR55
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/LSNG14/CR55
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject (OLAC):language_documentation
text_and_corpus_linguistics
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/LSNG14/CR55/LSNG14-CR55-01.mp3
http://catalog.paradisec.org.au/repository/LSNG14/CR55/LSNG14-CR55-01.mp4
http://catalog.paradisec.org.au/repository/LSNG14/CR55/LSNG14-CR55-01.mxf
http://catalog.paradisec.org.au/repository/LSNG14/CR55/LSNG14-CR55-01.wav
http://catalog.paradisec.org.au/repository/LSNG14/CR55/LSNG14-CR55-img01.jpg
http://catalog.paradisec.org.au/repository/LSNG14/CR55/LSNG14-CR55-img01.tif
http://catalog.paradisec.org.au/repository/LSNG14/CR55/LSNG14-CR55-img02.jpg
http://catalog.paradisec.org.au/repository/LSNG14/CR55/LSNG14-CR55-img02.tif
http://catalog.paradisec.org.au/repository/LSNG14/CR55/LSNG14-CR55-img03.jpg
http://catalog.paradisec.org.au/repository/LSNG14/CR55/LSNG14-CR55-img03.tif
Type (DCMI):MovingImage
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:LSNG14-CR55
DateStamp:  2024-12-12
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Nicholas Evans (compiler); Srgo (interviewer); Manae (speaker). 2014. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: dcmi_MovingImage olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics


http://www.language-archives.org/item.php/oai:paradisec.org.au:LSNG14-CR55
Up-to-date as of: Sun Apr 27 1:57:35 EDT 2025