OLAC Record
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/47782

Metadata
Title:SD1-208
Bibliographic Citation:Nggei, Sophune, Pidhu (Ebbe), Danerek, H. Stefan, Danerek, H. Stefan, Ratu, Hilarius; 2016-01-03; Genre: Medicine/huru. Mama Nggei, a grandmother who lives alone in a hut in kampong Mata Mere, tells about her 'huru tithi' (huru 'tithi plant). 'Tithi' is only used when making the sign to hang in the fruit tree. She was recorded by Pidhu Sophune 3 Jan -16 in the morning, using the loud AT Lavelier mic (keep volume low). Symptoms: diarrhea and pain in liver. For the cure she uses 'moro' and kencur chewed with areca nut, piper betel and lime. She 'le ngao' with a 'hubi' comb toward the forehea five times, and then applies the mixture to the stomach. When people feel better Mama Nggei chews paddy grains ('ngiru bulu')and puts the mixture where it hurts, the stomach, and utters a 'bulu wa'o' blessing. With a few neighbours sitting by listening. In the end Pidhu asks if others may listen to the recording. Notes: seku, moro. (huru tithi. Nggei). Curse (teo tithi). Symptoms: diarrhea and pain in liver. le ngao no’o hubi lae wa te, sawe, “ngiru bulu” no’o siwe pu homa lima.; digital wav file recorded at 44,1 khz/16 bit, eaf file; Kaipuleohone University of Hawai'i Digital Language Archive;http://hdl.handle.net/10125/47782.
Contributor (consultant):Ratu, Hilarius
Contributor (depositor):Danerek, H. Stefan
Contributor (recorder):Sophune, Pidhu (Ebbe)
Contributor (researcher):Danerek, H. Stefan
Contributor (speaker):Nggei
Coverage (ISO3166):ID
Date (W3CDTF):2016-01-03
Description:Genre: Medicine/huru. Mama Nggei, a grandmother who lives alone in a hut in kampong Mata Mere, tells about her 'huru tithi' (huru 'tithi plant). 'Tithi' is only used when making the sign to hang in the fruit tree. She was recorded by Pidhu Sophune 3 Jan -16 in the morning, using the loud AT Lavelier mic (keep volume low). Symptoms: diarrhea and pain in liver. For the cure she uses 'moro' and kencur chewed with areca nut, piper betel and lime. She 'le ngao' with a 'hubi' comb toward the forehea five times, and then applies the mixture to the stomach. When people feel better Mama Nggei chews paddy grains ('ngiru bulu')and puts the mixture where it hurts, the stomach, and utters a 'bulu wa'o' blessing. With a few neighbours sitting by listening. In the end Pidhu asks if others may listen to the recording. Notes: seku, moro. (huru tithi. Nggei). Curse (teo tithi). Symptoms: diarrhea and pain in liver. le ngao no’o hubi lae wa te, sawe, “ngiru bulu” no’o siwe pu homa lima.
Region: Palu'e, Flores, Nusa Tenggara Timur, Indonesia. Recording made in kampong Mata Mere, Keli domain.
Format:digital wav file recorded at 44,1 khz/16 bit
eaf file
0:01:07
Identifier (URI):http://hdl.handle.net/10125/47782
Language:Palu'e
Language (ISO639):ple
Subject:Palu'e language
Subject (ISO639):ple
Table Of Contents:SD1-208.eaf
SD1-208.wav
Type (DCMI):Sound
Text
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Kaipuleohone
Description:  http://www.language-archives.org/archive/scholarspace.manoa.hawaii.edu
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/47782
DateStamp:  2017-07-18
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Nggei (speaker); Sophune, Pidhu (Ebbe) (recorder); Danerek, H. Stefan (researcher); Danerek, H. Stefan (depositor); Ratu, Hilarius (consultant). 2016. Kaipuleohone.
Terms: area_Asia country_ID dcmi_Sound dcmi_Text iso639_ple olac_primary_text

Inferred Metadata

Country: Indonesia
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/47782
Up-to-date as of: Thu Apr 23 20:43:34 EDT 2020