OLAC Record
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/47834

Metadata
Title:SD1-260
Bibliographic Citation:Teresia Nona, Sophune, Pidhu (Ebbe), Danerek, H. Stefan, Danerek, H. Stefan, Ratu, Hilarius; 2015-11-01; Genre: Medicine/huru: Teresia Nona, grandmother from kampong Wolo Habi, desa Maluriwu, tells about her huru, huru dhelo ('huru' egg). It uses a kind of earth moss, garlic, kaliraga root and egg. The ingredients are crushed fine together in a mortar, added the raw egg and crushed again, and then chewed with betel (sirih pinang). 'Huru dhelo' is used to protect fruit trees from theft. Nona braids/ties lontar leaves to a small container ('nera') for the egg and then hangs it in the tree. They forgot to discuss the symptoms. The cure is applied onto the place one is hurt by fingers and mouth. One time cure enough. 'cega', payment, up to patient. Recorded by Ebbe (Pidhu) at Nona's home late in the Sunday afternoon 1 Nov -15 with the AT Lavelier microphone, touched a few times and rather loud, but ok. Present were also grandchildren (?) Virsen, Belfas and Wera. Nona also told two fairy tales on the same occasion.; digital wav file recorded at 44,1 khz/16 bit, eaf file; Kaipuleohone University of Hawai'i Digital Language Archive;http://hdl.handle.net/10125/47834.
Contributor (consultant):Ratu, Hilarius
Contributor (depositor):Danerek, H. Stefan
Contributor (recorder):Sophune, Pidhu (Ebbe)
Contributor (researcher):Danerek, H. Stefan
Contributor (speaker):Teresia Nona
Coverage (ISO3166):ID
Date (W3CDTF):2015-11-01
Description:Genre: Medicine/huru: Teresia Nona, grandmother from kampong Wolo Habi, desa Maluriwu, tells about her huru, huru dhelo ('huru' egg). It uses a kind of earth moss, garlic, kaliraga root and egg. The ingredients are crushed fine together in a mortar, added the raw egg and crushed again, and then chewed with betel (sirih pinang). 'Huru dhelo' is used to protect fruit trees from theft. Nona braids/ties lontar leaves to a small container ('nera') for the egg and then hangs it in the tree. They forgot to discuss the symptoms. The cure is applied onto the place one is hurt by fingers and mouth. One time cure enough. 'cega', payment, up to patient. Recorded by Ebbe (Pidhu) at Nona's home late in the Sunday afternoon 1 Nov -15 with the AT Lavelier microphone, touched a few times and rather loud, but ok. Present were also grandchildren (?) Virsen, Belfas and Wera. Nona also told two fairy tales on the same occasion.
Region: Palu'e, Flores, Nusa Tenggara Timur, Indonesia. Recording made in kampong Wolo habi, desa Maluriwu.
Format:digital wav file recorded at 44,1 khz/16 bit
eaf file
0:00:57
Identifier (URI):http://hdl.handle.net/10125/47834
Language:Palu'e
Language (ISO639):ple
Subject:Palu'e language
Subject (ISO639):ple
Table Of Contents:SD1-260.eaf
SD1-260.wav
Type (DCMI):Sound
Text
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Kaipuleohone
Description:  http://www.language-archives.org/archive/scholarspace.manoa.hawaii.edu
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/47834
DateStamp:  2017-07-18
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Teresia Nona (speaker); Sophune, Pidhu (Ebbe) (recorder); Danerek, H. Stefan (researcher); Danerek, H. Stefan (depositor); Ratu, Hilarius (consultant). 2015. Kaipuleohone.
Terms: area_Asia country_ID dcmi_Sound dcmi_Text iso639_ple olac_primary_text

Inferred Metadata

Country: Indonesia
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/47834
Up-to-date as of: Thu Apr 23 20:43:28 EDT 2020